搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 02180 的经节,每页20条,共1页。
1(徒19:28~提后4:22)/1  分页⇩
徒 19:28
[和合本] {<1161>}众人听见<191>(5660),就{<1096>}{(5637)}怒气填胸<4134><2372>,{<2532>}喊著<2896>(5707)<3004>(5723):“大哉<3173>,以弗所人<2180>的亚底米<735>啊!”
[KJV] And<1161> when they heard<191>(5660) these sayings , they were<1096>(5637) full<4134> of wrath<2372>, and<2532> cried out<2896>(5707), saying<3004>(5723), Great<3173> is Diana<735> of the Ephesians
<2180>.
[恢复本] 众人听见,就怒气填胸,喊着说,大哉,以弗所人的亚底米啊!
徒 19:34
[和合本] 只因<1161>他们认出<1921>(5631){<3754>}他是<1510>(5748)犹太人<2453>,就大家<3956>{<1096>}{(5633)}同<1537><1520><5456>喊著<2896>(5723)说:“大哉<3173>!以弗所人<2180>的亚底米<735>啊。”如此约有<5613>{<1909>}两<1417>小时<5610>
[KJV] But<1161> when they knew<1921>(5631) that<3754> he was<2076>(5748) a Jew<2453>, all<3956><1096>(5633) with<1537> one<3391> voice<5456> about<5613> the space<1909> of two<1417> hours<5610> cried out<2896>(5723), Great<3173> is Diana<735> of the Ephesians
<2180>.
[恢复本] 只因众人认出他是犹太人,就同声喊着:大哉,以弗所人的亚底米啊!如此约有两小时。
徒 19:35
[和合本] {<1161>}那城里的书记<1122>安抚<2687>(5660)了众人<3793>,就说<5346>(5748):“以弗所<2180><435>哪,谁<5101><1063><444>{<1510>}{(5748)}{<3739>}不<3756>知道<1097>(5719)以弗所人<2180>的城<4172><1510>(5752)看守<3511><3173><2299>亚底米<735>{<2299>}的庙和<2532>从宙斯那里落下来的像<1356>呢?
[KJV] And<1161> when the townclerk<1122> had appeased<2687>(5660) the people<3793>, he said<5346>(5748), Ye men<435> of Ephesus
<2180>, what<5101><1063> man<444> is there<2076>(5748) that<3739> knoweth<1097>(5719) not<3756> how that the city<4172> of the Ephesians<2180> is<5607>(5752) a worshipper<3511> of the great<3173> goddess<2299> Diana<735>, and<2532> of the image which fell down from Jupiter<1356>? {a worshipper: Gr. the temple keeper}
[恢复本] 那城里的书记安抚了群众,就说,诸位,以弗所人哪,谁不知道以弗所人的城,是看守大亚底米庙,和从丢斯那里落下来之像的?
徒 21:29
[和合本] (这话是因<1063>他们曾<1510>(5713)看见<4308>(5761)以弗所人<2180>特罗非摩<5161><4862>保罗{<846>}在城<4172><1722>,{<3754>}以为<3543>(5707)保罗<3972><1521>(5627)他{<3739>}进了<1519>殿<2411>。)
[KJV] (For<1063> they had<2258>(5713) seen before<4308>(5761) with<4862> him<846> in<1722> the city<4172> Trophimus<5161> an Ephesian
<2180>, whom<3739> they supposed<3543>(5707) that<3754> Paul<3972> had brought<1521>(5627) into<1519> the temple<2411>.)
[恢复本] 原来他们先前看见以弗所人特罗非摩同保罗在城里,就以为保罗带他进了殿。
弗 6:24
[和合本] 并愿所有<3956>诚心<1722><861><25>(5723)我们<1473><2962>耶稣<2424>基督<5547>的人都蒙<3326>恩惠<5485>!{<281>}{<4314>}{<2180>}{<575>}{<4516>}{<1125>}{(5648)}{<1223>}{<5190>}
[KJV] Grace<5485> be with<3326> all<3956> them that love<25>(5723) our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> in<1722> sincerity<861>. Amen<281>. [FO][FO]To<4314> the Ephesians
<2180> written<1125>(5648) from<575> Rome<4516>, by<1223> Tychicus<5190>. [Fo][Fo] {in sincerity: or, with incorruption}
[恢复本] 愿恩典与一切在不朽坏之中,爱我们主耶稣基督的人同在。
提后 4:22
[和合本] 愿主<2962>{<2424>}{<5547>}与你的<4771><4151>同在<3326>!愿恩惠<5485>常与你们<4771>同在<3326>!{<281>}{<1208>}{<4314>}{<5095>}{<5500>}{(5685)}{<4413>}{<1985>}{<1577>}{<2180>}{<1125>}{(5648)}{<575>}{<4516>}{<3753>}{<3972>}{<3936>}{(5627)}{<3505>}{<2541>}{<1537>}{<1208>}{<2540>}
[KJV] The Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> thy<4675> spirit<4151>. Grace<5485> be with<3326> you<5216>. Amen<281>. [FO][FO]The second<1208> epistle unto<4314> Timotheus<5095>, ordained<5500>(5685) the first<4413> bishop<1985> of the church<1577> of the Ephesians
<2180>, was written<1125>(5648) from<575> Rome<4516>, when<3753> Paul<3972> was brought before<3936>(5627) Nero<3505><2541> the second<1537><1208> time<2540>. [Fo][Fo]
[恢复本] 愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在。
 ⇧     1 徒19:28~提后4:22
 1 徒19:28~提后4:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页