搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 02207 的经节,每页20条,共1页。
1(徒21:20~多2:14)/1  分页⇩
徒 21:20
[和合本] {<1161>}他们听见<191>(5660),就归荣耀<1392>(5707)与神<2962>,{<5037>}对保罗{<846>}说<3004>(5627):“兄台<80>,你看<2334>(5719)犹太人<2453>中信<4100>(5761)主的{<3588>}有<1510>(5748)多少<4214><3461>,并且<2532><3956><5225>(5719)律法<3551>热心<2207>
[KJV] And<1161> when they heard<191>(5660) it , they glorified<1392>(5707) the Lord<2962>, and<5037> said<2036>(5627) unto him<846>, Thou seest<2334>(5719), brother<80>, how many<4214> thousands<3461> of Jews<2453> there are<1526>(5748) which<3588> believe<4100>(5761); and<2532> they are<5225>(5719) all<3956> zealous
<2207> of the law<3551>:
[恢复本] 他们听见了,就荣耀神,并对保罗说,弟兄,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。
徒 22:3
[和合本] {<2532>}保罗说<5346>(5748):“我<1473><3303><1510>(5748)犹太<2453><435>,生<1080>(5772)<1722>基利<2791>家的大数<5019>,{<1161>}长<397>(5772)<1722><3778><4172>里,在<3844>迦玛列门<1059><4228>,按著<2596>{<195>}我们祖宗<3971>严紧的律法<3551>受教<3811>(5772),{<5225>}{(5723)}热心<2207>事奉神<2316>,像<2531>你们<4771>众人<3956>今日<4594>一样{<1510>}{(5748)}。
[KJV] I<1473> am<1510>(5748) verily<3303> a man<435> which am a Jew<2453>, born<1080>(5772) in<1722> Tarsus<5019>, a city in Cilicia<2791>, yet<1161> brought up<397>(5772) in<1722> this<5026> city<4172> at<3844> the feet<4228> of Gamaliel<1059>, and taught<3811>(5772) according<2596> to the perfect manner<195> of the law<3551> of the fathers<3971>, and was<5225>(5723) zealous
<2207> toward God<2316>, as<2531> ye<5210> all<3956> are<2075>(5748) this day<4594>.
[恢复本] 保罗说,我是犹太人,生在基利家的大数,在这城里长大,在迦玛列脚前,按着我们祖宗严紧的律法受教,我为神热心,像你们众人今日一样。
林前 14:12
[和合本] 你们<4771><2532>是如此<3779>,既是<1893>切慕<1510>(5748)<2207>属灵<4151>的恩赐,就<2443>当求<2212>(5720)多得<4052>(5725){<4314>}造就<3619>教会<1577>的恩赐。
[KJV] Even<2532> so<3779> ye<5210>, forasmuch as<1893> ye are<2075>(5748) zealous
<2207> of spiritual<4151> gifts , seek<2212>(5720) that<2443> ye may excel<4052>(5725) to<4314> the edifying<3619> of the church<1577>. {of spiritual gifts: Gr. of spirits}
[恢复本] 你们也是如此,既渴慕灵,就要为着召会的建造,寻求得以超越。
加 1:14
[和合本] 我又<2532>在犹太教<2454><1722>,比我本<1473><1085>{<1722>}许多<4183>同岁的人<4915>更有<5228>长进<4298>(5707),{<5225>}{(5723)}为我<1473>祖宗<3967>的遗传<3862>更加<4056>热心<2207>
[KJV] And<2532> profited<4298>(5707) in<1722> the Jews' religion<2454> above<5228> many<4183> my equals<4915> in<1722> mine own<3450> nation<1085>, being<5225>(5723) more exceedingly<4056> zealous
<2207> of the traditions<3862> of my<3450> fathers<3967>. {equals: Gr. equals in years}
[恢复本] 我又在犹太教中,比我本族许多同岁的人更有长进,为我祖宗的传统格外热心。
多 2:14
[和合本]<3739><5228>我们<1473>舍了<1325>(5656)自己<1438>,要<2443><3084>(5672)我们<1473>脱离<575>一切<3956>罪恶<458>,又<2532>洁净<2511>(5661)我们<1438>,特作<4041>自己的子民<2992>,热心<2207>为善<2570>{<2041>}。
[KJV] Who<3739> gave<1325>(5656) himself<1438> for<5228> us<2257>, that<2443> he might redeem<3084>(5672) us<2248> from<575> all<3956> iniquity<458>, and<2532> purify<2511>(5661) unto himself<1438> a peculiar<4041> people<2992>, zealous
<2207> of good<2570> works<2041>.
[恢复本] 祂为我们舍了自己,要赎我们脱离一切的不法,并洁净我们,归祂自己成为独特的子民,作祂特有的产业,热心行善。
 ⇧     1 徒21:20~多2:14
 1 徒21:20~多2:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页