搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 02209 的经节,每页20条,共1页。
1(徒27:10~腓3:8)/1  分页⇩
徒 27:10
[和合本] “众位<435>,我看<2334>(5719){<3754>}这次行船<4144>,不<3756><3440>货物<5414><2532><4143><3195>(5721)<1510>(5705){<3326>}伤损<5196>,{<2532>}大<4183>遭破坏<2209>,{<235>}连<2532>我们<1473>的性命<5590>也难保。”
[KJV] And said<3004>(5723) unto them<846>, Sirs<435>, I perceive<2334>(5719) that<3754> this voyage<4144> will be<3195>(5721)<1510>(5705) with<3326> hurt<5196> and<2532> much<4183> damage
<2209>, not<3756> only<3440> of the lading<5414> and<2532> ship<4143>, but<235> also<2532> of our<2257> lives<5590>. {hurt: or, injury}
[恢复本] 诸位,我看这次航行,不但货物和船只要受到伤害,大遭损失,就连我们的性命也难保。
徒 27:21
[和合本] {<1161>}众人{<5225>}{(5723)}多日<4183>没有吃<776><5119>甚么,保罗<3972>就出来站<2476>(5685)<1722>他们<846>中间<3319>,说<3004>(5627):“众位<5599><435>,你们本该<1163>(5713)<3303><3980>(5660)<1473>的话,不<3361>离开<321>(5745){<575>}克里特<2914>,{<5037>}免得遭<2770>(5658)这样<3778>的伤损<5196>{<2532>}破坏<2209>
[KJV] But<1161> after<5225>(5723) long<4183> abstinence<776><5119> Paul<3972> stood forth<2476>(5685) in<1722> the midst<3319> of them<846>, and said<2036>(5627), Sirs<5599><435>, ye should<1163>(5713)<3303> have hearkened<3980>(5660) unto me<3427>, and not<3361> have loosed<321>(5745) from<575> Crete<2914>, and<5037> to have gained<2770>(5658) this<5026> harm<5196> and<2532> loss
<2209>.
[恢复本] 众人多日没有吃什么,保罗就站在他们中间,说,诸位,你们本该听从我,不离开革哩底,免得遭受这样的伤害和损失。
腓 3:7
[和合本] 只是<235>我先前以为<1510>(5713)与我<1473>有益的<2771>{<3748>},{<3778>}我现在因<1223>基督<5547>都当作<2233>(5766)有损的<2209>
[KJV] But<235> what things<3748> were<2258>(5713) gain<2771> to me<3427>, those<5023> I counted<2233>(5766) loss
<2209> for<1223> Christ<5547>.
[恢复本] 只是从前我以为对我是赢得的,这些,我因基督都已经看作亏损。
腓 3:8
[和合本] 不但如此<235><3304>,我也<2532>将万事<3956>当作<2233>(5736)有损的<2209>,因<1223>我以认识<1108><1473><2962>基督<5547>耶稣<2424><1510>(5750)至宝<5242>(5723)。我为<1223><3739>已经丢弃<2210>(5681)万事<3956>,{<2532>}看<2233>(5736)<1510>(5750)粪土<4657>,为要<2443>得著<2770>(5661)基督<5547>
[KJV] Yea<235> doubtless<3304>, and<2532> I count<2233>(5736) all things<3956> but loss
<2209> for<1511>(5750)<1223> the excellency<5242>(5723) of the knowledge<1108> of Christ<5547> Jesus<2424> my<3450> Lord<2962>: for<1223> whom<3739> I have suffered the loss<2210>(5681) of all things<3956>, and<2532> do count<2233>(5736) them<1511>(5750) but dung<4657>, that<2443> I may win<2770>(5661) Christ<5547>,
[恢复本] 不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,
 ⇧     1 徒27:10~腓3:8
 1 徒27:10~腓3:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页