搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 02251 的经节,每页20条,共1页。
1(徒2:11~约壹1:3)/1  分页⇩
徒 2:11
[和合本] 克里特<2912><2532>阿拉伯人<690>,都听见<191>(5719)他们<846>用我们的<2251>乡谈<1100>,讲说<2980>(5723)<2316>的大作为<3167>。”
[KJV] Cretes<2912> and<2532> Arabians<690>, we do hear<191>(5719) them<846> speak<2980>(5723) in our
<2251> tongues<1100> the wonderful works<3167> of God<2316>.
[恢复本] 革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说神的大作为。
徒 24:6
[和合本] 连圣殿<2411>他{<3739>}也<2532>想要<3985>(5707)污秽<953>(5658);{<2532>}我们把他{<3739>}捉住了<2902>(5656)。(有古卷加:{<2532>}要<2309>(5656)<2596>我们<2251>的律法<3551>审问<2919>(5721)
[KJV] Who<3739> also<2532> hath gone about<3985>(5707) to profane<953>(5658) the temple<2411>:<2532> whom<3739> we took<2902>(5656), and<2532> would<2309>(5656) have judged<2919>(5721) according<2596> to our
<2251> law<3551>.
[恢复本] 连圣殿他也试图要污秽,我们把他捉住了,要按我们的律法审问。
徒 26:5
[和合本] 他们若<1437><2309>(5725)作见证<3140>(5721)就晓得<4267>(5723),我<1473>从起初<509>是{<3754>}按著<2596>我们<2251><2356>中最严紧<196>的教门<139>作了<2198>(5656)法利赛人<5330>
[KJV] Which knew<4267>(5723) me<3165> from the beginning<509>, if<1437> they would<2309>(5725) testify<3140>(5721), that<3754> after<2596> the most straitest<196> sect<139> of our
<2251> religion<2356> I lived<2198>(5656) a Pharisee<5330>.
[恢复本] 他们若肯作见证,他们从起初早就晓得,我是按着我们宗教最严紧的教派,作了法利赛人。
罗 15:4
[和合本] {<1063>}从前所写的<4270>(5648)圣经{<3745>}都是为<1519>教训<1319>我们<2251>写的<4270>(5648),叫<2443>我们因<1223>圣经<1124>所生的忍耐<5281><2532>安慰<3874>可以得著<2192>(5725)盼望<1680>
[KJV] For<1063> whatsoever things<3745> were written aforetime<4270>(5648) were written<4270>(5648) for<1519> our
<2251> learning<1319>, that<2443> we<2192><0> through<1223> patience<5281> and<2532> comfort<3874> of the scriptures<1124> might have<2192>(5725) hope<1680>.
[恢复本] 从前所写的,都是为教训我们写的,使我们借着忍耐,并借着经书的鼓励,可以得着盼望。
林前 15:31
[和合本] 弟兄们,我在{<2192>}{(5719)}我{<1473>}主<2962>基督<5547>耶稣<2424><1722>,指著<3513>你们<5212>{<3739>}所夸<2746>的口{<2251>}极力地说,我是天天<2596><2250>冒死<599>(5719)
[KJV] I protest by<3513> your<5212> rejoicing
<2251><2746> which<3739> I have<2192>(5719) in<1722> Christ<5547> Jesus<2424> our<2257> Lord<2962>, I die<599>(5719) daily<2596><2250>. {your: some read, our}
[恢复本] 弟兄们,我指着我为你们在我们主基督耶稣里所有的夸耀,郑重地说,我是天天死。
提后 4:15
[和合本]<4771>也要<2532>防备<5442>(5732)<3739>,因为<1063>他极力<3029>敌挡了<436>(5758)我们的<2251><3056>
[KJV] Of whom<3739> be<5442><0> thou<4771> ware<5442>(5732) also<2532>; for<1063> he hath<436><0> greatly<3029> withstood<436>(5758) our
<2251> words<3056>. {our words: or, our preachings}
[恢复本] 你也要防备他,因为他极力抵挡我们的话。
多 3:14
[和合本] {<1161>}并且<2532>我们的人<2251>要学习<3129>(5720){<4291>}{(5733)}正经<2570>事业<2041>(或译:要学习行善),预备<1519>所需<316><5532>的,免得<3363><5600>(5753)不结果子<175>
[KJV] And<1161> let<3129><0> ours
<2251> also<2532> learn<3129>(5720) to maintain<4291>(5733) good<2570> works<2041> for<1519> necessary<316> uses<5532>, that<3363><0> they be<5600>(5753) not<3363> unfruitful<175>. {maintain...: or, profess honest trades}
[恢复本] 并且我们的人也要学习作正经事业,好应必需,免得不结果子。
约壹 1:3
[和合本] 我们将所<3739>看见<3708>(5758)、{<2532>}所听见的<191>(5754)<518>(5719)给你们<4771>,使<2443>{<2532>}你们<4771><3326>我们<1473>相交<2842><2192>(5725)。{<2532>}我们<2251>乃是<1161><3326><3962><2532>{<3326>}他<846>儿子<5207>耶稣<2424>基督<5547>相交的<2842>
[KJV] That which<3739> we have seen<3708>(5758) and<2532> heard<191>(5754) declare we<518>(5719) unto you<5213>, that<2443> ye<5210> also<2532> may have<2192>(5725) fellowship<2842> with<3326> us<2257>: and<2532> truly our
<2251> fellowship<2842><1161> is with<3326> the Father<3962>, and<2532> with<3326> his<846> Son<5207> Jesus<2424> Christ<5547>.
[恢复本] 我们将所看见并听见的,也传与你们,使你们也可以与我们有交通;而且我们的交通,又是与父并与祂儿子耶稣基督所有的。
 ⇧     1 徒2:11~约壹1:3
 1 徒2:11~约壹1:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页