搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 02255 的经节,每页20条,共1页。
1(可6:23~启12:14)/1  分页⇩
可 6:23
[和合本]<2532>对她<846>起誓<3660>(5656)说:{<3754>}“随你向我<1473><154>(5661)甚么<3739><1437>,就是<2193><1473><932>的一半<2255>,我也必给<1325>(5692)<4771>。”
[KJV] And<2532> he sware<3660>(5656) unto her<846>, Whatsoever<3754><3739><1437> thou shalt ask<154>(5661) of me<3165>, I will give<1325>(5692) it thee<4671>, unto<2193> the half
<2255> of my<3450> kingdom<932>.
[恢复本] 又极力对她起誓说,你无论向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。
路 19:8
[和合本] {<1161>}撒该<2195>站著<2476>(5685)<4314><2962><3004>(5627):“{<2400>}{(5628)}主<2962>啊,我<1473>把所有<5224>(5723)的一半<2255><1325>(5719)穷人<4434>;{<2532>}我若<1536>讹诈<4811>(5656)了谁<5100>,就还<591>(5719)他四倍<5073>。”
[KJV] And<1161> Zacchaeus<2195> stood<2476>(5685), and said<2036>(5627) unto<4314> the Lord<2962>; Behold<2400>(5628), Lord<2962>, the half
<2255> of my<3450> goods<5224>(5723) I give<1325>(5719) to the poor<4434>; and<2532> if<1536><0> I have taken<4811><0> any thing<1536> from any man<5100> by false accusation<4811>(5656), I restore<591>(5719) him fourfold<5073>.
[恢复本] 撒该站着,对主说,主啊,看哪,我把家业的一半给穷人,我若讹诈了谁,就还他四倍。
启 11:9
[和合本] {<2532>}从<1537>各民<2992>、{<2532>}各族<5443>、{<2532>}各方<1100>、{<2532>}各国<1484>中,有人观看<991>(5692)他们的<846>尸首<4430><5140><2250>{<2532>}半<2255>,又<2532><3756><863>(5692)把{<846>}尸首<4430><5087>(5683)在坟墓<3418><1519>
[KJV] And<2532> they<991><0> of<1537> the people<2992> and<2532> kindreds<5443> and<2532> tongues<1100> and<2532> nations<1484> shall see<991>(5692) their<846> dead bodies<4430> three<5140> days<2250> and<2532> an half
<2255>, and<2532> shall<863><0> not<3756> suffer<863>(5692) their<846> dead bodies<4430> to be put<5087>(5683) in<1519> graves<3418>.
[恢复本] 有人从各民族、各支派、各方言、各邦国,来观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。
启 11:11
[和合本] {<2532>}过了<3326>这三<5140><2250>{<2532>}半<2255>,有生<2222><4151><1537><2316>那里进入<1525>(5627)他们<846>里面<1909>,{<2532>}他们就{<1909>}{<846>}{<4228>}站起来<2476>(5627);{<2532>}看见<2334>(5723)他们<846>的人甚是<3173>害怕<5401>{<4098>}{(5627)}{<1909>}。
[KJV] And<2532> after<3326> three<5140> days<2250> and<2532> an half
<2255> the Spirit<4151> of life<2222> from<1537> God<2316> entered<1525>(5627) into<1909> them<846>, and<2532> they stood<2476>(5627) upon<1909> their<846> feet<4228>; and<2532> great<3173> fear<5401> fell<4098>(5627) upon<1909> them which saw<2334>(5723) them<846>.
[恢复本] 过了这三天半,有生命之气从神那里进入他们里面,他们就站起来,叫看见的人大大害怕。
启 12:14
[和合本] 於是<2532>有大<3173><105>的两个<1417>翅膀<4420>赐给<1325>(5681)妇人<1135>,叫<2443>她能飞<4072>(5741)<1519>旷野<2048>,到<1519>自己的<846>地方<5117>,躲避<575>那蛇<3789>{<4383>};她在那里<3699>被养活<5142>(5743)一载<1563><2540>{<2532>}二载<2540>{<2532>}半<2255><2540>
[KJV] And<2532> to the woman<1135> were given<1325>(5681) two<1417> wings<4420> of a great<3173> eagle<105>, that<2443> she might fly<4072>(5741) into<1519> the wilderness<2048>, into<1519> her<846> place<5117>, where<3699> she is nourished<5142>(5743) for a time<1563><2540>, and<2532> times<2540>, and<2532> half
<2255> a time<2540>, from<575> the face<4383> of the serpent<3789>.
[恢复本] 于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫她能飞到旷野,到自己的地方,躲避那蛇,她在那里被养活一年、二年、半年。
 ⇧     1 可6:23~启12:14
 1 可6:23~启12:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页