新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 10:21
[和合本]
{
<1161>
}弟兄
<80>
要把弟兄
<80>
,{
<2532>
}父亲
<3962>
要把儿子
<5043>
,送
<3860>
(5692)
到
<1519>
死
<2288>
地;{
<2532>
}儿女
<5043>
要与
<1909>
父母
<1118>
为敌
<1881>
(5695)
,{
<2532>
}害死
<2289>
(5692)
他们
<846>
;
[KJV]
And
<1161>
the brother
<80>
shall deliver up
<3860>
(5692)
the brother
<80>
to
<1519>
death
<2288>
, and
<2532>
the father
<3962>
the child
<5043>
: and
<2532>
the children
<5043>
shall rise up
<1881>
(5695)
against
<1909>
their
parents
<1118>
, and
<2532>
cause
<2289>
<0>
them
<846>
to be put to death
<2289>
(5692)
.
[恢复本]
并且弟兄要把弟兄,父亲要把儿女,交到死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。
太 26:59
[和合本]
{
<1161>
}祭司长
<749>
{
<2532>
}{
<4245>
}和
<2532>
全
<3650>
公会
<4892>
寻找
<2212>
(5707)
假见证
<5577>
控告{
<2596>
}耶稣
<2424>
,要
<3704>
治死
<2289>
(5661)
他
<846>
。
[KJV]
Now
<1161>
the chief priests
<749>
, and
<2532>
elders
<4245>
, and
<2532>
all
<3650>
the council
<4892>
, sought
<2212>
(5707)
false witness
<5577>
against
<2596>
Jesus
<2424>
, to
<3704>
put
<2289>
<0>
him
<846>
to death
<2289>
(5661)
;
[恢复本]
祭司长和全议会尽力寻找假见证,控告耶稣,为要把祂治死,
太 27:1
[和合本]
{
<1161>
}到了
<1096>
(5637)
早晨
<4405>
,众
<3956>
祭司长
<749>
和
<2532>
民间的
<2992>
长老
<4245>
大家商
<2983>
(5627)
议
<4824>
{
<2596>
}要
<5620>
治死
<2289>
(5658)
耶稣
<846>
,
[KJV]
When
<1161>
the morning
<4405>
was come
<1096>
(5637)
, all
<3956>
the chief priests
<749>
and
<2532>
elders
<4245>
of the people
<2992>
took
<2983>
(5627)
counsel
<4824>
against
<2596>
Jesus
<2424>
to
<5620>
put
<2289>
<0>
him
<846>
to death
<2289>
(5658)
:
[恢复本]
到了早晨,所有的祭司长和民间的长老商议陷害耶稣,为要把祂治死,
可 13:12
[和合本]
{
<1161>
}弟兄
<80>
要把弟兄
<80>
,{
<2532>
}父亲
<3962>
要把儿子
<5043>
,送
<3860>
(5692)
到
<1519>
死
<2288>
地;{
<2532>
}儿女
<5043>
要起来
<1881>
(5695)
与父母
<1118>
为敌
<1909>
,{
<2532>
}害死
<2289>
(5692)
他们
<846>
;
[KJV]
Now
<1161>
the brother
<80>
shall betray
<3860>
(5692)
the brother
<80>
to
<1519>
death
<2288>
, and
<2532>
the father
<3962>
the son
<5043>
; and
<2532>
children
<5043>
shall rise up
<1881>
(5695)
against
<1909>
their
parents
<1118>
, and
<2532>
shall cause
<2289>
<0>
them
<846>
to be put to death
<2289>
(5692)
.
[恢复本]
弟兄要把弟兄,父亲要把儿女,交到死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们;
可 14:55
[和合本]
{
<1161>
}祭司长
<749>
和
<2532>
全
<3650>
公会
<4892>
寻找
<2212>
(5707)
见证
<3141>
控告
<2596>
耶稣
<2424>
,要
<1519>
治死
<2289>
(5658)
他
<846>
,却
<2532>
寻
<2147>
(5707)
不著
<3756>
。
[KJV]
And
<1161>
the chief priests
<749>
and
<2532>
all
<3650>
the council
<4892>
sought
<2212>
(5707)
for witness
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
to
<1519>
put
<2289>
<0>
him
<846>
to death
<2289>
(5658)
; and
<2532>
found
<2147>
(5707)
none
<3756>
.
[恢复本]
祭司长和全议会尽力寻找见证,控告耶稣,为要把祂治死,总是得不到。
路 21:16
[和合本]
{
<1161>
}连
<2532>
{
<5259>
}你们的父母
<1118>
、弟兄
<80>
、{
<2532>
}亲族
<4773>
、{
<2532>
}朋友
<5384>
也要把你们交官
<3860>
(5701)
;{
<1537>
}你们
<4771>
也有
<2532>
被他们害死
<2289>
(5692)
的。
[KJV]
And
<1161>
ye shall be betrayed
<3860>
(5701)
both
<2532>
by
<5259>
parents
<1118>
, and
<2532>
brethren
<80>
, and
<2532>
kinsfolks
<4773>
, and
<2532>
friends
<5384>
; and
<2532>
some
of
<1537>
you
<5216>
shall they cause to be put to death
<2289>
(5692)
.
[恢复本]
你们也要被父母、弟兄、亲族、朋友出卖,你们也有被他们害死的。
罗 7:4
[和合本]
我的
<1473>
弟兄们
<80>
,这样说来
<5620>
,你们
<4771>
藉著
<1223>
基督
<5547>
的身体
<4983>
,在律法
<3551>
上也是
<2532>
死了
<2289>
(5681)
,叫
<1519>
你们
<4771>
归於
<1096>
(5635)
别人
<2087>
,就是归於那从
<1537>
死里
<3498>
复活
<1453>
(5685)
的,叫
<2443>
我们结果子
<2592>
(5661)
给神
<2316>
。
[KJV]
Wherefore
<5620>
, my
<3450>
brethren
<80>
, ye
<5210>
also
<2532>
are become dead
<2289>
(5681)
to the law
<3551>
by
<1223>
the body
<4983>
of Christ
<5547>
; that
<1519>
ye
<5209>
should be married
<1096>
(5635)
to another
<2087>
,
even
to him who is raised
<1453>
(5685)
from
<1537>
the dead
<3498>
, that
<2443>
we should bring forth fruit
<2592>
(5661)
unto God
<2316>
.
[恢复本]
我的弟兄们,这样说来,你们借着基督的身体,向着律法也已经是死的了,叫你们归与别人,就是归与那从死人中复活的,使我们结果子给神。
罗 8:13
[和合本]
{
<1063>
}你们若
<1487>
顺从
<2596>
肉体
<4561>
活著
<2198>
(5719)
,必要
<3195>
(5719)
死
<599>
(5721)
;{
<1161>
}若
<1487>
靠著圣灵
<4151>
治死
<2289>
(5719)
身体的
<4983>
恶行
<4234>
,必要活著
<2198>
(5695)
。
[KJV]
For
<1063>
if
<1487>
ye live
<2198>
(5719)
after
<2596>
the flesh
<4561>
, ye shall
<3195>
(5719)
die
<599>
(5721)
: but
<1161>
if
<1487>
ye
<2289>
<0>
through the Spirit
<4151>
do mortify
<2289>
(5719)
the deeds
<4234>
of the body
<4983>
, ye shall live
<2198>
(5695)
.
[恢复本]
因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。
罗 8:36
[和合本]
如
<2531>
经上所记
<1125>
(5769)
:{
<3754>
}我们为你
<4771>
的缘故
<1752>
终日
<3650>
<2250>
被杀
<2289>
(5743)
;人看
<3049>
(5681)
我们如
<5613>
将宰的
<4967>
羊
<4263>
。
[KJV]
As
<2531>
it is written
<1125>
(5769)
,
<3754>
For thy
<4675>
sake
<1752>
we are killed
<2289>
(5743)
all
<3650>
the day long
<2250>
; we are accounted
<3049>
(5681)
as
<5613>
sheep
<4263>
for the slaughter
<4967>
.
[恢复本]
如经上所记:“我们为你的缘故,终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
林后 6:9
[和合本]
似乎
<5613>
不为人所知
<50>
(5746)
,却是
<2532>
人所共知的
<1921>
(5746)
;似乎
<5613>
要死
<599>
(5723)
,{
<2400>
}{
(5628)
}却是
<2532>
活著的
<2198>
(5719)
;似乎
<5613>
受责罚
<3811>
(5746)
,却是
<2532>
不至
<3361>
丧命的
<2289>
(5746)
;
[KJV]
As
<5613>
unknown
<50>
(5746)
, and
<2532>
yet
well known
<1921>
(5746)
; as
<5613>
dying
<599>
(5723)
, and
<2532>
, behold
<2400>
(5628)
, we live
<2198>
(5719)
; as
<5613>
chastened
<3811>
(5746)
, and
<2532>
not
<3361>
killed
<2289>
(5746)
;
[恢复本]
似乎不为人所知,却是人所共知的;似乎在死,看哪,我们却活着;似乎受管教,却不被治死;
彼前 3:18
[和合本]
因
<3754>
基督
<5547>
也曾
<2532>
一次
<530>
为
<4012>
罪
<266>
受苦
<3958>
(5627)
(有古卷:受死),就是义的
<1342>
代替
<5228>
不义的
<94>
,为要
<2443>
引
<4317>
(5632)
我们
<1473>
到神
<2316>
面前。按著肉体
<4561>
说,{
<3303>
}他被治死
<2289>
(5772)
;{
<1161>
}按著灵性
<4151>
说,他复活了
<2227>
(5685)
。
[KJV]
For
<3754>
Christ
<5547>
also
<2532>
hath once
<530>
suffered
<3958>
(5627)
for
<4012>
sins
<266>
, the just
<1342>
for
<5228>
the unjust
<94>
, that
<2443>
he might bring
<4317>
(5632)
us
<2248>
to God
<2316>
, being put to death
<2289>
(5772)
<3303>
in the flesh
<4561>
, but
<1161>
quickened
<2227>
(5685)
by the Spirit
<4151>
:
[恢复本]
因基督也曾一次为罪受死,就是义的代替不义的,为要引你们到神面前;在肉体里祂被治死,在灵里祂却活着;
⇧
首
⇦
1
太10:21~彼前3:18
⇨
尾
1
太10:21~彼前3:18
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
11
条包含
02289
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太10:21~彼前3:18
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页