搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 02298 的经节,每页20条,共1页。
1(太21:42~启15:3)/1  分页⇩
太 21:42
[和合本] 耶稣<2424><3004>(5719){<846>}:“经<1124><1722>写著:匠人<3618>(5723)<3739>弃的<593>(5656)石头<3037>{<3778>}已作了<1096>(5675){<1519>}房角<1137>的头块<2776>石头。这<3778><1096>(5633)<2962><3844>做的,{<2532>}在<1722>我们<1473><3788>中看为<1510>(5748)希奇<2298>。这经你们没有<3763>念过<314>(5627)吗?
[KJV] Jesus<2424> saith<3004>(5719) unto them<846>, Did ye<314><0> never<3763> read<314>(5627) in<1722> the scriptures<1124>, The stone<3037> which<3739> the builders<3618>(5723) rejected<593>(5656), the same<3778> is become<1096>(5675)<1519> the head<2776> of the corner<1137>: this<3778> is<3844> the Lord's<2962> doing<1096>(5633), and<2532> it is<2076>(5748) marvellous
<2298> in<1722> our<2257> eyes<3788>?
[恢复本] 耶稣对他们说,“匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头;这是主所作的,在我们眼中看为希奇。”你们在经上从来没有念过么?
可 12:11
[和合本]<3778>是主<2962>所做的<1096>(5633)<3844>,{<2532>}在<1722>我们<1473><3788>中看为<1510>(5748)希奇<2298>。这<3778><1124>你们没有<3761>念过<314>(5627)吗?”
[KJV] This<3778> was<1096><0> the Lord's<2962> doing<1096>(5633)<3844>, and<2532> it is<2076>(5748) marvellous
<2298> in<1722> our<2257> eyes<3788>?
[恢复本] 这是主所作的,在我们眼中看为希奇。”连这经你们也没有念过么?
约 9:30
[和合本] 那人<444>回答<611>(5662){<2532>}{<846>}说:“<1063>他开了<455>(5656)我的<1473>眼睛<3788><3754>你们<4771>竟不<3756>知道<1492>(5758)他从<1510>(5748)哪里<4159>来,<2532><1722><3778>真是<1510>(5748)奇怪<2298>
[KJV] The man<444> answered<611>(5662) and<2532> said<2036>(5627) unto them<846>, Why<1063> herein<1722><5129> is<2076>(5748) a marvellous thing
<2298>, that<3754> ye<5210> know<1492>(5758) not<3756> from whence<4159> he is<2076>(5748), and<2532> yet he hath opened<455>(5656) mine<3450> eyes<3788>.
[恢复本] 那人回答说,祂开了我的眼睛,你们竟不晓得祂是哪里的,这真是奇怪。
林后 11:14
[和合本] 这也<2532><3756>足为怪<2298>,因为<1063>连撒但<4567>{<846>}也装作<3345>(5731)<1519>光明<5457>的天使<32>
[KJV] And<2532> no<3756> marvel
<2298>; for<1063> Satan<4567> himself<846> is transformed<3345>(5731) into<1519> an angel<32> of light<5457>.
[恢复本] 这并不希奇,因为撒但自己也装作光的使者。
彼前 2:9
[和合本] 惟有<1161>你们<4771>是被拣选的<1588>族类<1085>,是有君尊的<934>祭司<2406>,是圣洁的<40>国度<1484>,是属神{<1519>}{<4047>}的子民<2992>,要叫<3704>你们宣扬<1804>(5661)那召<2564>(5660)你们<4771><1537>黑暗<4655><1519>{<846>}奇妙<2298>光明<5457>者的美德<703>
[KJV] But<1161> ye<5210> are a chosen<1588> generation<1085>, a royal<934> priesthood<2406>, an holy<40> nation<1484>, a peculiar<1519><4047> people<2992>; that<3704> ye should shew forth<1804>(5661) the praises<703> of him who hath called<2564>(5660) you<5209> out of<1537> darkness<4655> into<1519> his<846> marvellous
<2298> light<5457>: {peculiar: or, purchased} {praises: or, virtues}
[恢复本] 惟有你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司体系,是圣别的国度,是买来作产业的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入祂奇妙之光者的美德;
启 15:1
[和合本] 我又<2532>看见<1492>(5627)在天<3772><1722>有{<243>}异象<4592>,大<3173>而且<2532><2298>,就是七位<2033>天使<32>掌管<2192>(5723)末了的<2078><2033><4127>,因为<3754><2316>的大怒<2372>在这<846>七灾中<1722>发尽了<5055>(5681)
[KJV] And<2532> I saw<1492>(5627) another<243> sign<4592> in<1722> heaven<3772>, great<3173> and<2532> marvellous
<2298>, seven<2033> angels<32> having<2192>(5723) the seven<2033> last<2078> plagues<4127>; for<3754> in<1722> them<846> is filled up<5055>(5681) the wrath<2372> of God<2316>.
[恢复本] 我看见在天上另有一个异象,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七灾,因为神的烈怒在这七灾中发尽了。
启 15:3
[和合本] {<2532>}唱<103>(5719)<2316>仆人<1401>摩西<3475>的歌<5603><2532>羔羊<721>的歌<5603>,说<3004>(5723):主<2962><2316>―全能者<3841>啊,你的<4771>作为<2041>大哉<3173>!{<2532>}奇哉<2298>!万世(或译:国){<40>}之王<935>啊,你的<4771>道途<3598>义哉<1342>!{<2532>}诚哉<228>
[KJV] And<2532> they sing<103>(5719) the song<5603> of Moses<3475> the servant<1401> of God<2316>, and<2532> the song<5603> of the Lamb<721>, saying<3004>(5723), Great<3173> and<2532> marvellous
<2298> are thy<4675> works<2041>, Lord<2962> God<2316> Almighty<3841>; just<1342> and<2532> true<228> are thy<4675> ways<3598>, thou King<935> of saints<40>. {saints: or, nations, or, ages}
[恢复本] 他们唱着神奴仆摩西的歌和羔羊的歌,说,主神,全能者,你的作为大哉、奇哉!万国之王,你的道路义哉、诚哉!
 ⇧     1 太21:42~启15:3
 1 太21:42~启15:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页