新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
路 6:48
[和合本]
他{
<1510>
}{
(5748)
}像
<3664>
一个人
<444>
盖
<3618>
(5723)
房子
<3614>
,{
<3739>
}深深地{
<900>
}{
(5656)
}{
<2532>
}挖地
<4626>
(5656)
,{
<2532>
}把根基
<2310>
安
<5087>
(5656)
在
<1909>
磐石
<4073>
上;{
<1161>
}到发
<1096>
(5637)
大水
<4132>
的时候,水
<4215>
冲{
<4366>
}{
(5656)
}那
<1565>
房子
<3614>
,{
<2532>
}房子总不
<3756>
能
<2480>
(5656)
摇动
<4531>
(5658)
{
<846>
},因为
<1063>
根基立
<2311>
(5718)
在
<1909>
磐石
<4073>
上(有古卷:因为盖造得好)。
[KJV]
He is
<2076>
(5748)
like
<3664>
a man
<444>
which
<3739>
built
<3618>
(5723)
an house
<3614>
, and
<2532>
digged
<4626>
(5656)
deep
<900>
(5656)
, and
<2532>
laid
<5087>
(5656)
the foundation
<2310>
on
<1909>
a rock
<4073>
: and
<1161>
when the flood
<4132>
arose
<1096>
(5637)
, the stream
<4215>
beat vehemently
<4366>
(5656)
upon that
<1565>
house
<3614>
, and
<2532>
could
<2480>
(5656)
not
<3756>
shake
<4531>
(5658)
it
<846>
: for
<1063>
it was founded
<2311>
(5718)
upon
<1909>
a rock
<4073>
.
[恢复本]
他像一个人盖造房子,开掘深挖,把根基安在磐石上。到了洪水泛滥的时候,河流冲击那房子,也不能摇动它,因为盖造得好。
路 6:49
[和合本]
惟有
<1161>
听见
<191>
(5660)
{
<2532>
}不
<3361>
去行
<4160>
(5660)
的,就{
<1510>
}{
(5748)
}像
<3664>
一个人
<444>
在
<1909>
土地
<1093>
上盖
<3618>
(5660)
房子
<3614>
,没有
<5565>
根基
<2310>
;水
<4215>
一冲
<4366>
(5656)
{
<3739>
},{
<2532>
}随即
<2112>
倒塌了
<4098>
(5627)
,并且
<2532>
那
<1565>
房子
<3614>
坏
<4485>
的{
<1096>
}{
(5633)
}很大
<3173>
。”
[KJV]
But
<1161>
he that heareth
<191>
(5660)
, and
<2532>
doeth
<4160>
(5660)
not
<3361>
, is
<2076>
(5748)
like
<3664>
a man
<444>
that without
<5565>
a foundation
<2310>
built
<3618>
(5660)
an house
<3614>
upon
<1909>
the earth
<1093>
; against
<4366>
<0>
which
<3739>
the stream
<4215>
did beat vehemently
<4366>
(5656)
, and
<2532>
immediately
<2112>
it fell
<4098>
(5627)
; and
<2532>
the ruin
<4485>
of that
<1565>
house
<3614>
was
<1096>
(5633)
great
<3173>
.
[恢复本]
惟有听见不实行的,就像一个人在土地上盖造房子,没有根基,河流一冲,那房子立刻倒塌了,并且崩毁得很大。
路 14:29
[和合本]
恐怕
<3363>
<3379>
{
<846>
}安
<5087>
(5631)
了地基
<2310>
,{
<2532>
}不
<3361>
能
<2480>
(5723)
成功
<1615>
(5658)
,{
<3956>
}看见
<2334>
(5723)
的人都{
<756>
}{
(5672)
}笑话
<1702>
(5721)
他
<846>
,说
<3004>
(5723)
:
[KJV]
Lest
<3363>
haply
<3379>
, after he
<846>
hath laid
<5087>
(5631)
the foundation
<2310>
, and
<2532>
is
<2480>
<0>
not
<3361>
able
<2480>
(5723)
to finish
<1615>
(5658)
it
, all
<3956>
that behold
<2334>
(5723)
it
begin
<756>
(5672)
to mock
<1702>
(5721)
him
<846>
,
[恢复本]
恐怕安了地基,不能完工,看见的人都嘲笑他,说,
徒 16:26
[和合本]
{
<1161>
}忽然
<869>
,地大
<3173>
震动
<4578>
{
<1096>
}{
(5633)
},甚至
<5620>
监牢
<1201>
的地基
<2310>
都摇动
<4531>
(5683)
了,{
<5037>
}监门
<2374>
立刻
<3916>
全
<3956>
开
<455>
(5681)
,众
<3956>
囚犯的锁炼
<1199>
也
<2532>
都松开
<447>
(5681)
了。
[KJV]
And
<1161>
suddenly
<869>
there was
<1096>
(5633)
a great
<3173>
earthquake
<4578>
, so that
<5620>
the foundations
<2310>
of the prison
<1201>
were shaken
<4531>
(5683)
: and
<5037>
immediately
<3916>
all
<3956>
the doors
<2374>
were opened
<455>
(5681)
, and
<2532>
every one's
<3956>
bands
<1199>
were loosed
<447>
(5681)
.
[恢复本]
忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
罗 15:20
[和合本]
{
<1161>
}我立了志向{
<5389>
}{
(5740)
}{
<3779>
},不
<3756>
在基督
<5547>
的名被称过
<3687>
(5681)
的地方
<3699>
传福音
<2097>
(5733)
,免得
<3363>
建造
<3618>
(5725)
在别人的
<245>
根基
<2310>
上
<1909>
。
[KJV]
Yea
<1161>
, so
<3779>
have I strived
<5389>
(5740)
to preach the gospel
<2097>
(5733)
, not
<3756>
where
<3699>
Christ
<5547>
was named
<3687>
(5681)
, lest
<3363>
I should build
<3618>
(5725)
upon
<1909>
another man's
<245>
foundation
<2310>
:
[恢复本]
我立定志向,不在基督的名被称过的地方传福音,免得建造在别人的根基上,
林前 3:10
[和合本]
我照
<2596>
神
<2316>
所给
<1325>
(5685)
我
<1473>
的恩
<5485>
,{
<3588>
}好像
<5613>
一个聪明
<4680>
的工头
<753>
,立好了
<5087>
(5758)
根基
<2310>
,{
<1161>
}有别
<243>
人在上面建造
<2026>
(5719)
;只是
<1161>
各人
<1538>
要谨慎
<991>
(5720)
怎样
<4459>
在上面建造
<2026>
(5719)
。
[KJV]
According
<2596>
to the grace
<5485>
of God
<2316>
which
<3588>
is given
<1325>
(5685)
unto me
<3427>
, as
<5613>
a wise
<4680>
masterbuilder
<753>
, I have laid
<5087>
(5758)
the foundation
<2310>
, and
<1161>
another
<243>
buildeth
<2026>
(5719)
thereon. But
<1161>
let
<991>
<0>
every man
<1538>
take heed
<991>
(5720)
how
<4459>
he buildeth
<2026>
(5719)
thereupon.
[恢复本]
我照神所给我的恩典,好像一个智慧的工头,立好了根基,有别人在上面建造,只是各人要谨慎怎样在上面建造。
林前 3:11
[和合本]
因为
<1063>
那
<3739>
已经立
<2749>
(5740)
好的根基就是
<1510>
(5748)
耶稣
<2424>
基督
<5547>
,此外
<3844>
没有人
<3762>
能
<3762>
立
<5087>
(5629)
别
<243>
的根基
<2310>
。
[KJV]
For
<1063>
other
<243>
foundation
<2310>
can
<1410>
(5736)
no man
<3762>
lay
<5087>
(5629)
than
<3844>
that is laid
<2749>
(5740)
, which
<3739>
is
<2076>
(5748)
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
[恢复本]
因为除了那已经立好的根基,就是耶稣基督以外,没有人能立别的根基。
林前 3:12
[和合本]
若
<1161>
有人
<1536>
用金
<5557>
、银
<696>
、宝
<5093>
石
<3037>
、草
<5528>
木
<3586>
、禾秸
<2562>
在这
<3778>
根基
<2310>
上
<1909>
建造
<2026>
(5719)
,
[KJV]
Now
<1161>
if any man
<1536>
build
<2026>
(5719)
upon
<1909>
this
<5126>
foundation
<2310>
gold
<5557>
, silver
<696>
, precious
<5093>
stones
<3037>
, wood
<3586>
, hay
<5528>
, stubble
<2562>
;
[恢复本]
然而,若有人用金、银、宝石,木、草、禾秸,在这根基上建造,
弗 2:20
[和合本]
并且被建造
<2026>
(5685)
在使徒
<652>
和
<2532>
先知
<4396>
的根基
<2310>
上
<1909>
,有基督
<5547>
耶稣
<2424>
自己
<846>
为
<1510>
(5752)
房角石
<204>
,
[KJV]
And are built
<2026>
(5685)
upon
<1909>
the foundation
<2310>
of the apostles
<652>
and
<2532>
prophets
<4396>
, Jesus
<2424>
Christ
<5547>
himself
<846>
being
<5607>
(5752)
the chief corner
<204>
stone
;
[恢复本]
被建造在使徒和申言者的根基上,有基督耶稣自己作房角石;
提前 6:19
[和合本]
为自己
<1438>
积成
<597>
(5723)
美好的
<2570>
根基
<2310>
,预备
<1519>
将来
<3195>
(5723)
,叫
<2443>
他们持定
<1949>
(5638)
那真正的{
<166>
}生命
<2222>
。
[KJV]
Laying up in store
<597>
(5723)
for themselves
<1438>
a good
<2570>
foundation
<2310>
against
<1519>
the time to come
<3195>
(5723)
, that
<2443>
they may lay hold on
<1949>
(5638)
eternal
<166>
life
<2222>
.
[恢复本]
为着将来,替自己积存美好的根基作宝藏,叫他们持定那真实的生命。
提后 2:19
[和合本]
然而
<3305>
,神
<2316>
坚固的
<2476>
(5707)
(5758)
根基
<2310>
立住了
<4731>
;上面有
<2192>
(5723)
这
<3778>
印记
<4973>
说:“主
<2962>
认识
<1097>
(5627)
谁是
<1510>
(5752)
他的
<846>
人”;又
<2532>
说:“凡
<3956>
称呼
<3687>
(5723)
主{
<5547>
}名
<3686>
的人总要离开
<868>
(5628)
{
<575>
}不义
<93>
。”
[KJV]
Nevertheless
<3305>
the foundation
<2310>
of God
<2316>
standeth
<2476>
(5707)
(5758)
sure
<4731>
, having
<2192>
(5723)
this
<5026>
seal
<4973>
, The Lord
<2962>
knoweth
<1097>
(5627)
them that are
<5607>
(5752)
his
<846>
. And
<2532>
, Let
<868>
<0>
every one
<3956>
that nameth
<3687>
(5723)
the name
<3686>
of Christ
<5547>
depart
<868>
(5628)
from
<575>
iniquity
<93>
.
{sure: or, steady}
[恢复本]
然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说,主认识属于祂的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。
来 6:1
[和合本]
所以
<1352>
,我们应当离开
<863>
(5631)
基督
<5547>
道理
<3056>
的开端
<746>
,竭力进
<5342>
(5747)
到
<1909>
完全
<5047>
的地步,不
<3361>
必再
<3825>
立
<2598>
(5734)
根基
<2310>
,就如那懊悔
<3341>
<575>
死
<3498>
行
<2041>
、{
<2532>
}信
<4102>
靠
<1909>
神
<2316>
、
[KJV]
Therefore
<1352>
leaving
<863>
(5631)
the principles
<746>
of the doctrine
<3056>
of Christ
<5547>
, let us go on
<5342>
(5747)
unto
<1909>
perfection
<5047>
; not
<3361>
laying
<2598>
(5734)
again
<3825>
the foundation
<2310>
of repentance
<3341>
from
<575>
dead
<3498>
works
<2041>
, and
<2532>
of faith
<4102>
toward
<1909>
God
<2316>
,
{principles...: or, word of the beginning of}
[恢复本]
所以,我们既离开了那论到基督之开端的话,就当竭力前进,达到完全、成熟,不再立根基,就是悔改脱开死行,信靠神,
来 11:10
[和合本]
因为
<1063>
他等候
<1551>
(5711)
那座
<4172>
有
<2192>
(5723)
根基
<2310>
的城,就是
<3739>
神
<2316>
所经营
<5079>
所{
<2532>
}建造
<1217>
的。
[KJV]
For
<1063>
he looked for
<1551>
(5711)
a city
<4172>
which hath
<2192>
(5723)
foundations
<2310>
, whose
<3739>
builder
<5079>
and
<2532>
maker
<1217>
is
God
<2316>
.
[恢复本]
因为他等候那座有根基的城,其设计者并建筑者乃是神。
启 21:14
[和合本]
{
<2532>
}城
<4172>
墙
<5038>
有
<2192>
(5723)
十二
<1427>
根基
<2310>
,{
<2532>
}根基{
<846>
}上
<1722>
有羔羊
<721>
十二
<1427>
使徒
<652>
的名字
<3686>
。
[KJV]
And
<2532>
the wall
<5038>
of the city
<4172>
had
<2192>
(5723)
twelve
<1427>
foundations
<2310>
, and
<2532>
in
<1722>
them
<846>
the names
<3686>
of the twelve
<1427>
apostles
<652>
of the Lamb
<721>
.
[恢复本]
城墙有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的十二个名字。
启 21:19
[和合本]
{
<2532>
}城
<4172>
墙
<5038>
的根基
<2310>
是用各样
<3956>
宝
<5093>
石
<3037>
修饰
<2885>
(5772)
的:第一
<4413>
根基
<2310>
是碧玉
<2393>
;第二
<1208>
是蓝宝石
<4552>
;第三
<5154>
是绿玛瑙
<5472>
;第四
<5067>
是绿宝石
<4665>
;
[KJV]
And
<2532>
the foundations
<2310>
of the wall
<5038>
of the city
<4172>
were
garnished with
<2885>
(5772)
all manner of
<3956>
precious
<5093>
stones
<3037>
. The first
<4413>
foundation
<2310>
was
jasper
<2393>
; the second
<1208>
, sapphire
<4552>
; the third
<5154>
, a chalcedony
<5472>
; the fourth
<5067>
, an emerald
<4665>
;
[恢复本]
城墙的根基是用各样宝石装饰的。第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是玛瑙,第四是绿宝石,
⇧
首
⇦
1
路6:48~启21:19
⇨
尾
1
路6:48~启21:19
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
15
条包含
02310
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
路6:48~启21:19
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页