搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 02338 的经节,每页20条,共1页。
1(太19:4~加3:28)/1  分页⇩
太 19:4
[和合本] {<1161>}耶稣回答<611>(5679){<846>}说<3004>(5627):“{<3754>}{<3588>}那{<575>}起初<746><4160>(5660)人的,是造<4160>(5656){<846>}男<730>{<2532>}造女<2338>
[KJV] And<1161> he answered<611>(5679) and said<2036>(5627) unto them<846>, Have ye<314><0> not<3756> read<314>(5627), that<3754> he which<3588> made<4160>(5660) them at<575> the beginning<746> made<4160>(5656) them<846> male<730> and<2532> female
<2338>,
[恢复本] 祂就回答说,难道你们没有念过,那起初造人的,是造男造女,
可 10:6
[和合本]<1161><575>起初<746>创造<2937>的时候,神<2316><4160>(5656)<846>是造男<730>{<2532>}造女<2338>
[KJV] But<1161> from<575> the beginning<746> of the creation<2937> God<2316> made<4160>(5656) them<846> male<730> and<2532> female
<2338>.
[恢复本] 但从创造之初,神造人是造男造女。
罗 1:26
[和合本]<1223><3778>,神<2316>任凭<3860>(5656)他们<846>放纵<1519>可羞耻的<819>情欲<3806>。{<1063>}{<5037>}他们的<846>女人<2338>把顺性的<5446>用处<5540><3337>(5656)<1519><3844><5449>的用处;
[KJV] For<1223> this<5124> cause God<2316> gave<3860><0> them<846> up<3860>(5656) unto<1519> vile<819> affections<3806>: for<1063> even<5037> their<846> women
<2338> did change<3337>(5656) the natural<5446> use<5540> into<1519> that which is against<3844> nature<5449>:
[恢复本] 因此,神任凭他们陷入可耻的情欲:他们的女人把顺性的用处换为逆性的用处;
罗 1:27
[和合本] 男人<730><2532>是{<5037>}如此<3668>,弃了<863>(5631)女人<2338>顺性的<5446>用处<5540>,{<1722>}{<846>}欲火<3715>攻心<1572>(5681),彼此<1519><240>贪恋,男<730><1722><730><2716>(5740)可羞耻的事<808>,就<2532><1722>自己<1438>身上受<618>(5723)这{<846>}妄为<4106>{<3739>}当得<1163>(5713)的报应<489>
[KJV] And<5037> likewise<3668> also<2532> the men<730>, leaving<863>(5631) the natural<5446> use<5540> of the woman
<2338>, burned<1572>(5681) in<1722> their<846> lust<3715> one toward another<1519><240>; men<730> with<1722> men<730> working<2716>(5740) that which is unseemly<808>, and<2532> receiving<618>(5723) in<1722> themselves<1438> that recompence<489> of their<846> error<4106> which<3739> was meet<1163>(5713).
[恢复本] 男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火中烧,彼此贪恋,男和男行可耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。
加 3:28
[和合本] 并不分{<1762>}{(5748)}{<3756>}犹太人<2453>、{<3761>}希腊人<1672>,{<1762>}{(5748)}{<3761>}自主的<1658>、{<3756>}为奴的<1401>,{<1762>}{(5748)}或{<3756>}男<730>或{<3761>}女<2338>,因为<1063>你们<4771>在基督<5547>耶稣<2424><1722><3956>成为<1510>(5748)<1520>了。
[KJV] There is<1762>(5748) neither<3756> Jew<2453> nor<3761> Greek<1672>, there is<1762>(5748) neither<3756> bond<1401> nor<3761> free<1658>, there is<1762>(5748) neither<3756> male<730> nor<2532> female
<2338>: for<1063> ye<5210> are<2075>(5748) all<3956> one<1520> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>.
[恢复本] 没有犹太人或希利尼人,没有为奴的或自主的,也没有男和女,因为你们众人在基督耶稣里,都是一了。
 ⇧     1 太19:4~加3:28
 1 太19:4~加3:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页