新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
可 1:13
[和合本]
{
<2532>
}他{
<1510>
}{
(5713)
}在
<1722>
{
<1563>
}旷野
<2048>
四十
<5062>
天
<2250>
,受
<5259>
撒但
<4567>
的试探
<3985>
(5746)
,并
<2532>
与野兽
<2342>
同
<3326>
在
<1510>
(5713)
一处,且
<2532>
有天使
<32>
来伺候
<1247>
(5707)
他
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
he was
<2258>
(5713)
there
<1563>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
forty
<5062>
days
<2250>
, tempted
<3985>
(5746)
of
<5259>
Satan
<4567>
; and
<2532>
was
<2258>
(5713)
with
<3326>
the wild beasts
<2342>
; and
<2532>
the angels
<32>
ministered
<1247>
(5707)
unto him
<846>
.
[恢复本]
祂在旷野四十天受撒但的试诱,并与野兽在一起,且有天使服事祂。
徒 10:12
[和合本]
{
<1722>
}里面{
<3739>
}有
<5225>
(5707)
地
<1093>
上各样
<3956>
四足的走兽
<5074>
{
<2532>
}{
<2342>
}和
<2532>
昆虫
<2062>
,并
<2532>
天
<3772>
上的飞鸟
<4071>
;
[KJV]
Wherein
<1722>
<3739>
were
<5225>
(5707)
all manner
<3956>
of fourfooted beasts
<5074>
of the earth
<1093>
, and
<2532>
wild beasts
<2342>
, and
<2532>
creeping things
<2062>
, and
<2532>
fowls
<4071>
of the air
<3772>
.
[恢复本]
里面有地上各样四足的走兽和爬物,并天空的飞鸟。
徒 11:6
[和合本]
我定睛
<816>
(5660)
{
<1519>
}{
<3739>
}观看
<2657>
(5707)
,{
<2532>
}见
<1492>
(5627)
内中有地上
<1093>
四足的牲畜
<5074>
和
<2532>
野兽
<2342>
、{
<2532>
}昆虫
<2062>
,并
<2532>
天上
<3772>
的飞鸟
<4071>
。
[KJV]
Upon
<1519>
the which
<3739>
when I had fastened mine eyes
<816>
(5660)
, I considered
<2657>
(5707)
, and
<2532>
saw
<1492>
(5627)
fourfooted beasts
<5074>
of the earth
<1093>
, and
<2532>
wild beasts
<2342>
, and
<2532>
creeping things
<2062>
, and
<2532>
fowls
<4071>
of the air
<3772>
.
[恢复本]
我定睛往里面察看,见有地上四足的牲畜、野兽、爬物并天空的飞鸟。
徒 28:4
[和合本]
{
<1161>
}{
<5613>
}土人
<915>
看见
<1492>
(5627)
那毒蛇
<2342>
悬在
<2910>
(5734)
他
<846>
手
<5495>
上
<1537>
,就彼此
<4314>
<240>
说
<3004>
(5707)
:“这
<3778>
人
<444>
必
<3843>
是
<1510>
(5748)
个凶手
<5406>
,虽然从
<1537>
海
<2281>
里救上来
<1295>
(5685)
,天理
<1349>
还不
<3756>
容
<1439>
(5656)
他
<3739>
活著
<2198>
(5721)
。”
[KJV]
And
<1161>
when
<5613>
the barbarians
<915>
saw
<1492>
(5627)
the
venomous
beast
<2342>
hang
<2910>
(5734)
on
<1537>
his
<846>
hand
<5495>
, they said
<3004>
(5707)
among
<4314>
themselves
<240>
, No doubt
<3843>
this
<3778>
man
<444>
is
<2076>
(5748)
a murderer
<5406>
, whom
<3739>
, though he hath escaped
<1295>
(5685)
<1537>
the sea
<2281>
, yet vengeance
<1349>
suffereth
<1439>
(5656)
not
<3756>
to live
<2198>
(5721)
.
[恢复本]
土人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说,这人必是个凶手,虽然从海里安全得救,公理还不容他活着。
徒 28:5
[和合本]
{
<3767>
}保罗竟{
<3303>
}把那毒蛇
<2342>
甩
<660>
(5660)
在
<1519>
火
<4442>
里,并没
<3762>
有受伤
<3958>
(5627)
<2556>
。
[KJV]
And
<3303>
<3767>
he shook off
<660>
(5660)
the beast
<2342>
into
<1519>
the fire
<4442>
, and felt
<3958>
(5627)
no
<3762>
harm
<2556>
.
[恢复本]
保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。
多 1:12
[和合本]
有克里特人中
<846>
的
<1537>
一个
<5100>
本地
<846>
<2398>
先知
<4396>
说
<3004>
(5627)
:“克里特人
<2912>
常
<104>
说谎话
<5583>
,乃是恶
<2556>
兽
<2342>
,又馋
<1064>
又懒
<692>
。”
[KJV]
One
<5100>
of
<1537>
themselves
<846>
,
even
a prophet
<4396>
of their
<846>
own
<2398>
, said
<2036>
(5627)
, The Cretians
<2912>
are
alway
<104>
liars
<5583>
, evil
<2556>
beasts
<2342>
, slow
<692>
bellies
<1064>
.
[恢复本]
有革哩底人中间的一位,就是他们自己的申言者,曾说,革哩底人常是说谎的,乃是恶兽,又馋又懒。
来 12:20
[和合本]
因为
<1063>
他们当
<5342>
(5707)
不
<3756>
起所命
<1291>
(5746)
他们的话,说:“靠近
<2345>
(5632)
这山
<3735>
的,即便是
<2579>
走兽
<2342>
,也要用石头打死
<3036>
(5701)
{
<2228>
}{
<2700>
}{
(5701)
}{
<1002>
}。”
[KJV]
(For
<1063>
they could
<5342>
<0>
not
<3756>
endure
<5342>
(5707)
that which was commanded
<1291>
(5746)
, And if so much as
<2579>
a beast
<2342>
touch
<2345>
(5632)
the mountain
<3735>
, it shall be stoned
<3036>
(5701)
, or
<2228>
thrust through
<2700>
(5701)
with a dart
<1002>
:
[恢复本]
因为他们担当不起所嘱咐他们的话:“即使是走兽摸了这山,也要用石头打死。”
雅 3:7
[和合本]
{
<1063>
}各
<3956>
类
<5449>
的走兽
<2342>
、{
<5037>
}{
<2532>
}飞禽
<4071>
、{
<5037>
}昆虫
<2062>
、{
<2532>
}水族
<1724>
,本来都可以制伏
<1150>
(5743)
,也
<2532>
已经被人
<442>
{
<5449>
}制伏了
<1150>
(5769)
;
[KJV]
For
<1063>
every
<3956>
kind
<5449>
of beasts
<2342>
, and
<5037>
<2532>
of birds
<4071>
, and
<5037>
of serpents
<2062>
, and
<2532>
of things in the sea
<1724>
, is tamed
<1150>
(5743)
, and
<2532>
hath been tamed
<1150>
(5769)
of mankind
<5449>
<442>
:
{kind: Gr. nature}
{mankind: Gr. nature of man}
[恢复本]
原来各类走兽、飞禽、爬物和水族的性情,都可以制伏,也已经被人的性情制伏了;
启 6:8
[和合本]
我就
<2532>
观看
<2532>
,{
<2532>
}见
<2400>
(5628)
有一匹灰色
<5515>
马
<2462>
;{
<2532>
}骑
<2521>
(5740)
在马{
<846>
}上
<1883>
的,{
<846>
}名字
<3686>
叫作死
<2288>
,阴府
<86>
也
<2532>
随著
<190>
(5719)
<3326>
他
<846>
;{
<2532>
}有权柄
<1849>
赐给
<1325>
(5681)
他们
<846>
{
<1909>
},可以用
<1722>
刀剑
<4501>
、{
<2532>
}{
<1722>
}饥荒
<3042>
、{
<2532>
}{
<1722>
}瘟疫
<2288>
(或译:死亡)、
<2532>
{
<5259>
}{
<1093>
}野兽
<2342>
,杀害
<615>
(5658)
地上
<1093>
四分之一
<5067>
的人。
[KJV]
And
<2532>
I looked
<1492>
(5627)
, and
<2532>
behold
<2400>
(5628)
a pale
<5515>
horse
<2462>
: and
<2532>
his
<846>
name
<3686>
that sat
<2521>
(5740)
on
<1883>
him
<846>
was Death
<2288>
, and
<2532>
Hell
<86>
followed
<190>
(5719)
with
<3326>
him
<846>
. And
<2532>
power
<1849>
was given
<1325>
(5681)
unto them
<846>
over
<1909>
the fourth part
<5067>
of the earth
<1093>
, to kill
<615>
(5658)
with
<1722>
sword
<4501>
, and
<2532>
with
<1722>
hunger
<3042>
, and
<2532>
with
<1722>
death
<2288>
, and
<2532>
with
<5259>
the beasts
<2342>
of the earth
<1093>
.
{unto them: or, to him}
[恢复本]
我就观看,看哪,有一匹灰马,骑在马上的,名字叫作死,阴间也随着他。有权柄赐给他们管辖地的四分之一,用刀剑、饥荒、瘟疫、地上的野兽去杀害人。
启 11:7
[和合本]
{
<2532>
}他们
<846>
作完
<5055>
(5661)
见证
<3141>
的时候
<3752>
,那从
<1537>
无底坑
<12>
里上来
<305>
(5723)
的兽
<2342>
必与
<3326>
他们
<846>
交
<4160>
(5692)
战
<4171>
,并且
<2532>
得胜
<3528>
(5692)
{
<846>
},{
<2532>
}把他们
<846>
杀了
<615>
(5692)
。
[KJV]
And
<2532>
when
<3752>
they shall have finished
<5055>
(5661)
their
<846>
testimony
<3141>
, the beast
<2342>
that ascendeth
<305>
(5723)
out of
<1537>
the bottomless pit
<12>
shall make
<4160>
(5692)
war
<4171>
against
<3326>
them
<846>
, and
<2532>
shall overcome
<3528>
(5692)
them
<846>
, and
<2532>
kill
<615>
(5692)
them
<846>
.
[恢复本]
他们作完见证,那从无底坑上来的兽,必与他们争战,并且胜过他们,把他们杀了。
启 13:1
[和合本]
我又
<2532>
看见
<1492>
(5627)
一个兽
<2342>
从
<1537>
海
<2281>
中上来
<305>
(5723)
,有
<2192>
(5723)
十
<1176>
角
<2768>
{
<2532>
}七
<2033>
头
<2776>
,{
<2532>
}在{
<846>
}十角
<2768>
上
<1909>
戴著十个
<1176>
冠冕
<1238>
,{
<2532>
}{
<846>
}七头
<2776>
上
<1909>
有亵渎的
<988>
名号
<3686>
。
[KJV]
And
<2532>
I stood
<2476>
(5681)
upon
<1909>
the sand
<285>
of the sea
<2281>
, and
<2532>
saw
<1492>
(5627)
a beast
<2342>
rise up
<305>
(5723)
out of
<1537>
the sea
<2281>
, having
<2192>
(5723)
seven
<2033>
heads
<2776>
and
<2532>
ten
<1176>
horns
<2768>
, and
<2532>
upon
<1909>
his
<846>
horns
<2768>
ten
<1176>
crowns
<1238>
, and
<2532>
upon
<1909>
his
<846>
heads
<2776>
the name
<3686>
of blasphemy
<988>
.
{name: or, names}
[恢复本]
我又看见一个兽从海中上来,有十角七头,在十角上戴着十个冠冕,七头上有亵渎的名号。
启 13:2
[和合本]
{
<2532>
}我所{
<3739>
}看见
<1492>
(5627)
的兽
<2342>
,{
<1510>
}{
(5713)
}形状像
<3664>
豹
<3917>
,{
<2532>
}{
<846>
}脚
<4228>
像
<5613>
熊
<715>
的脚,{
<2532>
}{
<846>
}口
<4750>
像
<5613>
狮子
<3023>
的口
<4750>
。{
<2532>
}那龙
<1404>
将自己的
<846>
能力
<1411>
、{
<2532>
}{
<846>
}座位
<2362>
,和
<2532>
大
<3173>
权柄
<1849>
都给了
<1325>
(5656)
它
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
the beast
<2342>
which
<3739>
I saw
<1492>
(5627)
was
<2258>
(5713)
like
<3664>
unto a leopard
<3917>
, and
<2532>
his
<846>
feet
<4228>
were as
<5613>
the feet
of a bear
<715>
, and
<2532>
his
<846>
mouth
<4750>
as
<5613>
the mouth
<4750>
of a lion
<3023>
: and
<2532>
the dragon
<1404>
gave
<1325>
(5656)
him
<846>
his
<846>
power
<1411>
, and
<2532>
his
<846>
seat
<2362>
, and
<2532>
great
<3173>
authority
<1849>
.
[恢复本]
我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口;那龙将自己的能力、座位和大权柄,都给了它。
启 13:3
[和合本]
{
<2532>
}我看见
<1492>
(5627)
兽的
<846>
七头
<2776>
中,有一个
<1520>
似乎
<5613>
受了
<1519>
死
<2288>
伤
<4969>
(5772)
,{
<2532>
}那
<846>
死
<2288>
伤
<4127>
却医好了
<2323>
(5681)
。{
<2532>
}全
<3650>
地
<1093>
的人都希奇
<2296>
(5681)
(5625)
<2296>
(5656)
跟从
<3694>
<1722>
那兽
<2342>
,
[KJV]
And
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
one
<3391>
of his
<846>
heads
<2776>
as it were
<5613>
wounded
<4969>
(5772)
to
<1519>
death
<2288>
; and
<2532>
his
<846>
deadly
<2288>
wound
<4127>
was healed
<2323>
(5681)
: and
<2532>
all
<3650>
the world
<1093>
wondered
<2296>
(5681)
(5625)
<2296>
(5656)
after
<3694>
<1722>
the beast
<2342>
.
{wounded: Gr. slain}
[恢复本]
兽的七头中,有一头似乎被杀至死,但那死伤却医好了。全地的人都希奇,就跟从那兽,
启 13:4
[和合本]
又
<2532>
拜
<4352>
(5656)
那
<3739>
龙
<1404>
―因为它将自己的权柄
<1849>
给了
<1325>
(5656)
兽
<2342>
,也
<2532>
拜
<4352>
(5656)
兽
<2342>
,说
<3004>
(5723)
:“谁
<5101>
能比
<3664>
这兽
<2342>
,谁
<5101>
能
<1410>
(5736)
与
<3326>
它
<846>
交战
<4170>
(5658)
呢?”
[KJV]
And
<2532>
they worshipped
<4352>
(5656)
the dragon
<1404>
which
<3739>
gave
<1325>
(5656)
power
<1849>
unto the beast
<2342>
: and
<2532>
they worshipped
<4352>
(5656)
the beast
<2342>
, saying
<3004>
(5723)
, Who
<5101>
is
like
<3664>
unto the beast
<2342>
? who
<5101>
is able
<1410>
(5736)
to make war
<4170>
(5658)
with
<3326>
him
<846>
?
[恢复本]
又拜那龙,因为它将权柄给了兽;也拜兽说,谁能比这兽?谁能与它争战?
启 13:11
[和合本]
我又
<2532>
看见
<1492>
(5627)
另有一个
<243>
兽
<2342>
从
<1537>
地
<1093>
中上来
<305>
(5723)
{
<2532>
},有
<2192>
(5707)
两
<1417>
角
<2768>
如同
<3664>
羊羔
<721>
,{
<2532>
}说话
<2980>
(5707)
好像
<5613>
龙
<1404>
。
[KJV]
And
<2532>
I beheld
<1492>
(5627)
another
<243>
beast
<2342>
coming up
<305>
(5723)
out of
<1537>
the earth
<1093>
; and
<2532>
he had
<2192>
(5707)
two
<1417>
horns
<2768>
like
<3664>
a lamb
<721>
, and
<2532>
he spake
<2980>
(5707)
as
<5613>
a dragon
<1404>
.
[恢复本]
我又看见另一个兽从地里上来,有两角如同羊羔,说话好像龙。
启 13:12
[和合本]
{
<2532>
}它在头一个兽{
<846>
}面前
<1799>
,施行
<4160>
(5719)
头一个
<4413>
兽
<2342>
所有的
<3956>
权柄
<1849>
,并且
<2532>
叫
<4160>
(5719)
地
<1093>
和
<2532>
住
<2730>
(5723)
在地{
<846>
}上
<1722>
的人{
<2443>
}拜
<4352>
(5661)
那
<3739>
{
<846>
}死
<2288>
伤
<4127>
医好
<2323>
(5681)
的头一个
<4413>
兽
<2342>
。
[KJV]
And
<2532>
he exerciseth
<4160>
(5719)
all
<3956>
the power
<1849>
of the first
<4413>
beast
<2342>
before
<1799>
him
<846>
, and
<2532>
causeth
<4160>
(5719)
the earth
<1093>
and
<2532>
them which dwell
<2730>
(5723)
therein
<1722>
<846>
to
<2443>
worship
<4352>
(5661)
the first
<4413>
beast
<2342>
, whose
<3739>
<846>
deadly
<2288>
wound
<4127>
was healed
<2323>
(5681)
.
[恢复本]
它在头一个兽面前,施行头一个兽一切的权柄,并且叫地和住在地上的人,拜那死伤医好的头一个兽。
启 13:14
[和合本]
它因
<1223>
{
<3739>
}赐给它
<846>
权柄
<1325>
(5681)
在兽
<2342>
面前
<1799>
能行
<4160>
(5658)
奇事
<4592>
,就
<2532>
迷惑
<4105>
(5719)
住
<2730>
(5723)
在地
<1093>
上
<1909>
的人,说
<3004>
(5723)
{
<2730>
}{
(5723)
}{
<1093>
}{
<1909>
}:“要给那
<3739>
受
<2192>
(5719)
刀
<3162>
伤
<4127>
{
<2532>
}还活著的
<2198>
(5656)
兽
<2342>
作
<4160>
(5658)
个像
<1504>
。”
[KJV]
And
<2532>
deceiveth
<4105>
(5719)
them that dwell
<2730>
(5723)
on
<1909>
the earth
<1093>
by
<1223>
the means of
those miracles
<4592>
which
<3739>
he
<846>
had power
<1325>
(5681)
to do
<4160>
(5658)
in the sight
<1799>
of the beast
<2342>
; saying
<3004>
(5723)
to them that dwell
<2730>
(5723)
on
<1909>
the earth
<1093>
, that they should make
<4160>
(5658)
an image
<1504>
to the beast
<2342>
, which
<3739>
had
<2192>
(5719)
the wound
<4127>
by a sword
<3162>
, and
<2532>
did live
<2198>
(5656)
.
[恢复本]
它因给它能力在兽面前所行的奇事,就迷惑住在地上的人,吩咐住在地上的人,给那受刀伤还活着的兽作个像。
启 13:15
[和合本]
又有
<2532>
权柄
<1325>
(5681)
赐给它
<846>
,叫兽
<2342>
像
<1504>
有
<1325>
(5629)
生气
<4151>
,{
<2443>
}{
<2342>
}{
<1504>
}并且
<2532>
能说话
<2980>
(5661)
,又
<2532>
叫
<4160>
(5661)
所有
<3745>
<302>
不
<3361>
拜
<4352>
(5661)
兽
<2342>
像
<1504>
的人{
<2443>
}都被杀害
<615>
(5686)
。
[KJV]
And
<2532>
he
<846>
had power
<1325>
(5681)
to give
<1325>
(5629)
life
<4151>
unto the image
<1504>
of the beast
<2342>
, that
<2443>
the image
<1504>
of the beast
<2342>
should
<2980>
<0>
both
<2532>
speak
<2980>
(5661)
, and
<2532>
cause
<4160>
(5661)
that as many as
<3745>
would
<302>
<4352>
<0>
not
<3361>
worship
<4352>
(5661)
the image
<1504>
of the beast
<2342>
should be killed
<2443>
<615>
(5686)
.
{life: Gr. breath}
[恢复本]
又有能力给它使兽像有气息,叫兽像甚至能说话,又能使所有不拜兽像的人都被杀害。
启 13:17
[和合本]
{
<2532>
}除了
<1508>
那受
<2192>
(5723)
印记
<5480>
、{
<2228>
}有了兽
<2342>
名
<3686>
或
<2228>
有兽{
<846>
}名
<3686>
数目
<706>
的,都不得{
<3363>
}{
<5100>
}{
<1410>
}{
(5741)
}做买
<59>
(5658)
{
<2228>
}卖
<4453>
(5658)
。
[KJV]
And
<2532>
that no
<3363>
man
<5100>
might
<1410>
(5741)
buy
<59>
(5658)
or
<2228>
sell
<4453>
(5658)
, save he
<1508>
that had
<2192>
(5723)
the mark
<5480>
, or
<2228>
the name
<3686>
of the beast
<2342>
, or
<2228>
the number
<706>
of his
<846>
name
<3686>
.
[恢复本]
除了那受印记的,就是有了兽名或兽名数字的,别人都不得作买卖。
启 13:18
[和合本]
在这里
<5602>
有
<1510>
(5748)
智慧
<4678>
:凡有
<2192>
(5723)
聪明的
<3563>
,可以算计
<5585>
(5657)
兽
<2342>
的数目
<706>
;因为
<1063>
这是
<1510>
(5748)
人的
<444>
数目
<706>
,{
<2532>
}它的
<846>
数目
<706>
是六百
<1812>
六十
<1835>
六
<1803>
。
[KJV]
Here
<5602>
is
<2076>
(5748)
wisdom
<4678>
. Let him that hath
<2192>
(5723)
understanding
<3563>
count
<5585>
(5657)
the number
<706>
of the beast
<2342>
: for
<1063>
it is
<2076>
(5748)
the number
<706>
of a man
<444>
; and
<2532>
his
<846>
number
<706>
is
Six hundred threescore
and
six
<5516>
.
[恢复本]
在这里需要有智慧。凡有悟性的,可以计算兽的数字,因为这是人的数字,它的数字是六百六十六。
⇧
首
⇦
1
可1:13~启13:18
⇨
尾
1
可1:13~启13:18
2
启14:9~启20:10
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
38
条包含
02342
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
可1:13~启13:18
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页