新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 3:4
[和合本]
{
<1161>
}这
<3588>
约翰
<2491>
身
<846>
穿
<2192>
(5707)
骆驼
<2574>
毛
<2359>
的
<575>
{
<846>
}衣服
<1742>
,{
<2532>
}{
<846>
}腰
<3751>
束
<4012>
皮
<1193>
带
<2223>
,{
<1161>
}{
<846>
}吃的
<5160>
是
<1510>
(5713)
蝗虫
<200>
、{
<2532>
}野
<66>
蜜
<3192>
。
[KJV]
And
<1161>
the same
<846>
John
<2491>
had
<2192>
(5707)
his
<846>
raiment
<1742>
of
<575>
camel's
<2574>
hair
<2359>
, and
<2532>
a leathern
<1193>
girdle
<2223>
about
<4012>
his
<846>
loins
<3751>
; and
<1161>
his
<846>
meat
<5160>
was
<2258>
(5713)
locusts
<200>
and
<2532>
wild
<66>
honey
<3192>
.
[恢复本]
约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
太 5:36
[和合本]
又不可
<3383>
指著
<1722>
你的
<4771>
头
<2776>
起誓
<3660>
(5661)
,因为
<3754>
你不
<3756>
能
<1410>
(5736)
使
<4160>
(5658)
一根
<1520>
头发
<2359>
变黑
<3189>
变{
<2228>
}白
<3022>
了。
[KJV]
Neither
<3383>
shalt thou swear
<3660>
(5661)
by
<1722>
thy
<4675>
head
<2776>
, because
<3754>
thou canst
<1410>
(5736)
not
<3756>
make
<4160>
(5658)
one
<3391>
hair
<2359>
white
<3022>
or
<2228>
black
<3189>
.
[恢复本]
也不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变白或变黑。
太 10:30
[和合本]
就是
<1161>
你们的
<4771>
头
<2776>
发
<2359>
也
<2532>
都
<3956>
{
<1510>
}{
(5748)
}被数过了
<705>
(5772)
。
[KJV]
But
<1161>
the very
<2532>
hairs
<2359>
of your
<5216>
head
<2776>
are
<1526>
(5748)
all
<3956>
numbered
<705>
(5772)
.
[恢复本]
就是连你们的头发,也都被数过了。
可 1:6
[和合本]
{
<1161>
}约翰
<2491>
{
<1510>
}{
(5713)
}穿
<1746>
(5765)
骆驼
<2574>
毛
<2359>
的衣服{
<2532>
}{
<846>
},腰
<3751>
束
<4012>
皮
<1193>
带
<2223>
,{
<2532>
}吃
<2068>
(5723)
的是蝗虫
<200>
、{
<2532>
}野
<66>
蜜
<3192>
。
[KJV]
And
<1161>
John
<2491>
was
<2258>
(5713)
clothed
<1746>
(5765)
with camel's
<2574>
hair
<2359>
, and
<2532>
with a girdle
<2223>
of a skin
<1193>
about
<4012>
his
<846>
loins
<3751>
; and
<2532>
he did eat
<2068>
(5723)
locusts
<200>
and
<2532>
wild
<66>
honey
<3192>
;
[恢复本]
约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
路 7:38
[和合本]
{
<2532>
}站
<2476>
(5631)
在耶稣背后
<3694>
,挨著
<3844>
他
<846>
的脚
<4228>
哭
<2799>
(5723)
,{
<756>
}{
(5662)
}眼泪
<1144>
湿了
<1026>
(5721)
耶稣{
<846>
}的脚
<4228>
,就
<2532>
用自己{
<846>
}的头
<2776>
发
<2359>
擦干
<1591>
(5707)
,又
<2532>
用嘴连连亲
<2705>
(5707)
他
<846>
的脚
<4228>
,{
<2532>
}把香膏
<3464>
抹上
<218>
(5707)
。
[KJV]
And
<2532>
stood
<2476>
(5631)
at
<3844>
his
<846>
feet
<4228>
behind
<3694>
him
weeping
<2799>
(5723)
, and began
<756>
(5662)
to wash
<1026>
(5721)
his
<846>
feet
<4228>
with tears
<1144>
, and
<2532>
did wipe
<1591>
(5707)
them
with the hairs
<2359>
of her
<846>
head
<2776>
, and
<2532>
kissed
<2705>
(5707)
his
<846>
feet
<4228>
, and
<2532>
anointed
<218>
(5707)
them
with the ointment
<3464>
.
[恢复本]
站在耶稣背后,挨着祂的脚哭,用眼泪湿了耶稣的脚,又用自己的头发擦干,还热切地亲祂的脚,并且把香膏抹上。
路 7:44
[和合本]
於是
<2532>
转过来
<4762>
(5651)
向著
<4314>
那女人
<1135>
,便对西门
<4613>
说
<5346>
(5713)
:“你看见
<991>
(5719)
这
<3778>
女人
<1135>
吗?我进了
<1525>
(5627)
{
<1519>
}你的
<4771>
家
<3614>
,你没有
<3756>
给
<1325>
(5656)
我水
<5204>
{
<1909>
}洗{
<1473>
}脚
<4228>
;但
<1161>
这
<3778>
女人用眼泪
<1144>
湿了
<1026>
(5656)
我的
<1473>
脚
<4228>
,{
<2532>
}用{
<846>
}头发
<2359>
擦干
<1591>
(5656)
。
[KJV]
And
<2532>
he turned
<4762>
(5651)
to
<4314>
the woman
<1135>
, and said
<5346>
(5713)
unto Simon
<4613>
, Seest thou
<991>
(5719)
this
<5026>
woman
<1135>
? I entered
<1525>
(5627)
into
<1519>
thine
<4675>
house
<3614>
, thou gavest me
<1325>
(5656)
no
<3756>
water
<5204>
for
<1909>
my
<3450>
feet
<4228>
: but
<1161>
she
<3778>
(5625)
<846>
hath washed
<1026>
(5656)
my
<3450>
feet
<4228>
with tears
<1144>
, and
<2532>
wiped
<1591>
(5656)
them
with the hairs
<2359>
of her
<846>
head
<2776>
.
[恢复本]
于是转过身来向着那女人,对西门说,你看见这女人么?我进了你的家,你没有给我水洗脚,但她用眼泪湿了我的脚,又用自己的头发擦干。
路 12:7
[和合本]
就是
<235>
你们的
<4771>
头
<2776>
发
<2359>
,也
<2532>
都
<3956>
被数过
<705>
(5769)
了。不要
<3361>
惧怕
<5399>
(5737)
,你们比许多
<4183>
麻雀
<4765>
还贵重
<1308>
(5719)
!”
[KJV]
But
<235>
even the very
<2532>
hairs
<2359>
of your
<5216>
head
<2776>
are
<705>
<0>
all
<3956>
numbered
<705>
(5769)
. Fear
<5399>
(5737)
not
<3361>
therefore
<3767>
: ye are of more value
<1308>
(5719)
than many
<4183>
sparrows
<4765>
.
[恢复本]
就是连你们的头发,也都被数过了。不要怕,你们比许多麻雀还贵重。
路 21:18
[和合本]
然而
<2532>
,{
<1537>
}你们
<4771>
连一根头
<2776>
发
<2359>
也必不
<3364>
损坏
<622>
(5643)
。
[KJV]
But
<2532>
there shall not
<3364>
an hair
<2359>
of
<1537>
your
<5216>
head
<2776>
perish
<622>
(5643)
.
[恢复本]
然而你们连一根头发,也绝不会损坏。
约 11:2
[和合本]
这
<1161>
马利亚
<3137>
就是
<1510>
(5713)
那
<3588>
用香膏
<3464>
抹
<218>
(5660)
主
<2962>
,又
<2532>
用{
<846>
}头发
<2359>
擦
<1591>
(5660)
他
<846>
脚
<4228>
的;患病
<770>
(5707)
的拉撒路
<2976>
是她{
<3739>
}的兄弟
<80>
。
[KJV]
<1161>
(It was
<2258>
(5713)
that
Mary
<3137>
which
<3588>
anointed
<218>
(5660)
the Lord
<2962>
with ointment
<3464>
, and
<2532>
wiped
<1591>
(5660)
his
<846>
feet
<4228>
with her
<846>
hair
<2359>
, whose
<3739>
brother
<80>
Lazarus
<2976>
was sick
<770>
(5707)
.)
[恢复本]
这马利亚就是那用香膏抹主,又用自己头发擦祂脚的,患病的拉撒路是她的兄弟。
约 12:3
[和合本]
{
<3767>
}马利亚
<3137>
就拿著
<3137>
(5631)
一斤
<3046>
极贵
<4186>
的真哪哒
<3487>
<4101>
香膏
<3464>
,抹
<218>
(5656)
耶稣
<2424>
的脚
<4228>
,又
<2532>
用自己
<846>
头发
<2359>
去擦
<1591>
(5656)
{
<846>
}{
<4228>
},屋里
<3614>
就
<1161>
满
<4137>
(5681)
了
<1537>
膏
<3464>
的香气
<3744>
。
[KJV]
Then
<3767>
took
<2983>
(5631)
Mary
<3137>
a pound
<3046>
of ointment
<3464>
of spikenard
<3487>
<4101>
, very costly
<4186>
, and anointed
<218>
(5656)
the feet
<4228>
of Jesus
<2424>
, and
<2532>
wiped
<1591>
(5656)
his
<846>
feet
<4228>
with her
<846>
hair
<2359>
: and
<1161>
the house
<3614>
was filled
<4137>
(5681)
with
<1537>
the odour
<3744>
of the ointment
<3464>
.
[恢复本]
那时,马利亚就拿着一磅至贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦祂的脚,屋里就满了膏的香气。
徒 27:34
[和合本]
所以
<1352>
我劝
<3870>
(5719)
你们
<4771>
吃
<4355>
(5629)
饭
<5160>
,{
<1063>
}这
<3778>
是
<5225>
(5719)
关乎
<4314>
你们
<5212>
救命
<4991>
的事;因为
<1063>
你们
<4771>
各人
<3762>
连一根头发
<2359>
也不至於损坏{
<4098>
}{
(5695)
}{
<1537>
}{
<2776>
}。”
[KJV]
Wherefore
<1352>
I pray
<3870>
(5719)
you
<5209>
to take
<4355>
(5629)
some
meat
<5160>
: for
<1063>
this
<5124>
is
<5225>
(5719)
for
<4314>
your
<5212>
health
<4991>
: for
<1063>
there shall
<4098>
<0>
not
<3762>
<0>
an hair
<2359>
fall
<4098>
(5695)
from
<1537>
the head
<2776>
of any
<3762>
of you
<5216>
.
[恢复本]
所以我劝你们用饭,这与你们的得救有关,因为你们各人连一根头发也不至于损坏。
彼前 3:3
[和合本]
你们{
<3739>
}不要
<3756>
以
<2077>
(5749)
外面的
<1855>
辫
<1708>
头发
<2359>
,{
<2532>
}戴
<4025>
金饰
<5553>
,{
<2228>
}穿
<1745>
美衣
<2440>
为妆饰
<2889>
,
[KJV]
Whose
<3739>
adorning
<2889>
let it
<2077>
<0>
not
<3756>
be
<2077>
(5749)
that outward
<1855>
adorning
of plaiting
<1708>
the hair
<2359>
, and
<2532>
of wearing
<4025>
of gold
<5553>
, or
<2228>
of putting on
<1745>
of apparel
<2440>
;
[恢复本]
你们的妆饰,不要重于外面的辫头发、戴金饰、穿衣服,
启 1:14
[和合本]
{
<1161>
}他的
<846>
头
<2776>
与
<2532>
发
<2359>
皆白
<3022>
,如
<5616>
白羊毛
<2053>
,{
<3022>
}如
<5613>
雪
<5510>
;{
<2532>
}{
<846>
}眼目
<3788>
如同
<5613>
火
<4442>
焰
<5395>
;
[KJV]
<1161>
His
<846>
head
<2776>
and
<2532>
his
hairs
<2359>
were
white
<3022>
like
<5616>
wool
<2053>
, as white
<3022>
as
<5613>
snow
<5510>
; and
<2532>
his
<846>
eyes
<3788>
were
as
<5613>
a flame
<5395>
of fire
<4442>
;
[恢复本]
祂的头与发皆白,如白羊毛、如雪,眼目如同火焰,
启 9:8
[和合本]
{
<2532>
}{
<2192>
}{
(5707)
}头发
<2359>
像
<5613>
女人
<1135>
的头发
<2359>
,{
<2532>
}{
<846>
}牙齿
<3599>
{
<1510>
}{
(5713)
}像
<5613>
狮子
<3023>
的牙齿。
[KJV]
And
<2532>
they had
<2192>
(5707)
hair
<2359>
as
<5613>
the hair
<2359>
of women
<1135>
, and
<2532>
their
<846>
teeth
<3599>
were
<2258>
(5713)
as
<5613>
the teeth
of lions
<3023>
.
[恢复本]
头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿,
⇧
首
⇦
1
太3:4~启9:8
⇨
尾
1
太3:4~启9:8
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
14
条包含
02359
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太3:4~启9:8
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页