新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 9:13
[和合本]
经上说:『我喜爱
<2309>
(5719)
怜恤
<1656>
,{
<2532>
}不
<3756>
喜爱祭祀
<2378>
。』这句话{
<5101>
}的意思
<1510>
(5748)
,你们且
<1161>
去
<4198>
(5679)
揣摩
<3129>
(5628)
。我来
<2064>
(5627)
本
<1063>
不是
<3756>
召
<2564>
(5658)
义人
<1342>
,乃是
<235>
召罪人
<268>
{
<1519>
}{
<3341>
}。”
[KJV]
But
<1161>
go ye
<4198>
(5679)
and learn
<3129>
(5628)
what
<5101>
that
meaneth
<2076>
(5748)
, I will
<2309>
(5719)
have mercy
<1656>
, and
<2532>
not
<3756>
sacrifice
<2378>
: for
<1063>
I am
<2064>
<0>
not
<3756>
come
<2064>
(5627)
to call
<2564>
(5658)
the righteous
<1342>
, but
<235>
sinners
<268>
to
<1519>
repentance
<3341>
.
[恢复本]
你们去研究,“我要的是怜悯,不是祭祀,”是什么意思;我来本不是召义人,乃是召罪人。
太 12:7
[和合本]
『我喜爱
<2309>
(5719)
怜恤
<1656>
,{
<2532>
}不
<3756>
喜爱祭祀
<2378>
。』{
<1161>
}你们若
<1487>
明白
<1097>
(5715)
这
<5101>
话的意思{
<1510>
}{
(5748)
},就不
<3756>
将
<302>
无罪的
<338>
当作有罪
<2613>
(5656)
的了。
[KJV]
But
<1161>
if
<1487>
ye had known
<1097>
(5715)
what
<5101>
this
meaneth
<2076>
(5748)
, I will have
<2309>
(5719)
mercy
<1656>
, and
<2532>
not
<3756>
sacrifice
<2378>
, ye would
<302>
not
<3756>
have condemned
<2613>
(5656)
the guiltless
<338>
.
[恢复本]
还有,你们若明白什么是“我要的是怜悯,不是祭祀,”就不会定无罪的为有罪了。
可 9:49
[和合本]
因为
<1063>
必用火
<4442>
当盐腌
<233>
(5701)
各人
<3956>
。(有古卷加:{
<2532>
}凡
<3956>
祭物
<2378>
必用盐
<251>
腌
<233>
(5701)
。)
[KJV]
For
<1063>
every one
<3956>
shall be salted
<233>
(5701)
with fire
<4442>
, and
<2532>
every
<3956>
sacrifice
<2378>
shall be salted
<233>
(5701)
with salt
<251>
.
[恢复本]
因为必用火腌各人。
可 12:33
[和合本]
并且
<2532>
{
<1537>
}尽
<3650>
心
<2588>
、{
<2532>
}{
<1537>
}尽
<3650>
智
<4907>
、{
<2532>
}{
<1537>
}{
<3650>
}{
<5590>
}{
<2532>
}{
<1537>
}尽
<3650>
力
<2479>
{
<2532>
}爱
<25>
(5721)
他
<846>
,又
<2532>
爱
<25>
(5721)
人
<4139>
如
<5613>
己
<1438>
,就{
<1510>
}{
(5748)
}比一切
<3956>
燔祭
<3646>
和
<2532>
各样祭祀
<2378>
好的多
<4119>
。”
[KJV]
And
<2532>
to love
<25>
(5721)
him
<846>
with
<1537>
all
<3650>
the heart
<2588>
, and
<2532>
with
<1537>
all
<3650>
the understanding
<4907>
, and
<2532>
with
<1537>
all
<3650>
the soul
<5590>
, and
<2532>
with
<1537>
all
<3650>
the strength
<2479>
, and
<2532>
to love
<25>
(5721)
his
neighbour
<4139>
as
<5613>
himself
<1438>
, is
<2076>
(5748)
more
<4119>
than all
<3956>
whole burnt offerings
<3646>
and
<2532>
sacrifices
<2378>
.
[恢复本]
并且全心、全悟性并全力爱祂,又爱邻舍如同自己,就比一切的燔祭,和各样的祭物好得多。
路 2:24
[和合本]
又
<2532>
要照
<2596>
{
<1722>
}主
<2962>
的律法
<3551>
上所说
<2046>
(5772)
,或用一对
<2201>
斑鸠
<5167>
,或
<2228>
用两只
<1417>
雏
<3502>
鸽
<4058>
献
<1325>
(5629)
祭
<2378>
。
[KJV]
And
<2532>
to offer
<1325>
(5629)
a sacrifice
<2378>
according
<2596>
to that which is said
<2046>
(5772)
in
<1722>
the law
<3551>
of the Lord
<2962>
, A pair
<2201>
of turtledoves
<5167>
, or
<2228>
two
<1417>
young
<3502>
pigeons
<4058>
.
[恢复本]
又要照主律法上所说的,献上祭物,就是一对斑鸠或两只雏鸽。
路 13:1
[和合本]
{
<1161>
}正当
<1722>
那
<846>
时
<2540>
,有人
<5100>
{
<3918>
}{
(5713)
}将{
<4012>
}{
<3739>
}彼拉多
<4091>
使加利利人
<1057>
的血
<129>
搀杂
<3396>
(5656)
在
<3326>
他们
<846>
祭物
<2378>
中的事告诉
<518>
(5723)
耶稣{
<846>
}。
[KJV]
<1161>
There were present
<3918>
(5713)
at
<1722>
that season
<846>
<2540>
some
<5100>
that told
<518>
(5723)
him
<846>
of
<4012>
the Galilaeans
<1057>
, whose
<3739>
blood
<129>
Pilate
<4091>
had mingled
<3396>
(5656)
with
<3326>
their
<846>
sacrifices
<2378>
.
[恢复本]
就在那时,有几个在场的人,将彼拉多把加利利人的血掺杂在他们祭物中的事,报告耶稣。
徒 7:41
[和合本]
{
<2532>
}{
<1722>
}那
<1565>
时
<2250>
,他们造了一个牛犊
<3447>
(5656)
,又
<2532>
拿
<321>
(5627)
祭物
<2378>
献给那像
<1497>
,{
<2532>
}欢喜
<2165>
(5712)
自己
<846>
手
<5495>
中
<1722>
的工作
<2041>
。
[KJV]
And
<2532>
they made a calf
<3447>
(5656)
in
<1722>
those
<1565>
days
<2250>
, and
<2532>
offered
<321>
(5627)
sacrifice
<2378>
unto the idol
<1497>
, and
<2532>
rejoiced
<2165>
(5712)
in
<1722>
the works
<2041>
of their own
<846>
hands
<5495>
.
[恢复本]
当那些日子,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那偶像,并因自己手中的工作而欢乐。
徒 7:42
[和合本]
神
<2316>
就
<1161>
转脸不顾
<4762>
(5656)
,{
<2532>
}任凭
<3860>
(5656)
他们
<846>
事奉
<3000>
(5721)
天上
<3772>
的日月星辰
<4756>
,正如
<2531>
先知
<4396>
书
<976>
上
<1722>
所写
<1125>
(5769)
的说:以色列
<2474>
家
<3624>
啊,你们四十
<5062>
年
<2094>
间在
<1722>
旷野
<2048>
,岂是
<3361>
将牺牲
<4968>
和
<2532>
祭物
<2378>
献
<4374>
(5656)
给我
<1473>
吗?
[KJV]
Then
<1161>
God
<2316>
turned
<4762>
(5656)
, and
<2532>
gave
<3860>
<0>
them
<846>
up
<3860>
(5656)
to worship
<3000>
(5721)
the host
<4756>
of heaven
<3772>
; as it
<2531>
is written
<1125>
(5769)
in
<1722>
the book
<976>
of the prophets
<4396>
, O ye house
<3624>
of Israel
<2474>
, have ye offered
<3361>
<4374>
(5656)
to me
<3427>
slain beasts
<4968>
and
<2532>
sacrifices
<2378>
by the space of
forty
<5062>
years
<2094>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
?
[恢复本]
神就转开,任凭他们事奉天象,正如众申言者书上所写的:“以色列家啊,你们四十年间在旷野,岂是将牺牲和祭物献给我么?
罗 12:1
[和合本]
所以
<3767>
,弟兄们
<80>
,我以
<1223>
神的
<2316>
慈悲
<3628>
劝
<3870>
(5719)
你们
<4771>
,将身体
<4983>
献上
<3936>
,当作活
<2198>
(5723)
祭
<2378>
,是圣洁的
<40>
,是神所喜悦的
<2101>
;你们如此事奉
<2999>
乃是理所当然的
<3050>
。
[KJV]
I beseech
<3870>
(5719)
you
<5209>
therefore
<3767>
, brethren
<80>
, by
<1223>
the mercies
<3628>
of God
<2316>
, that ye present
<3936>
(5658)
your
<5216>
bodies
<4983>
a living
<2198>
(5723)
sacrifice
<2378>
, holy
<40>
, acceptable
<2101>
unto God
<2316>
,
which is
your
<5216>
reasonable
<3050>
service
<2999>
.
[恢复本]
所以弟兄们,我借着神的怜恤劝你们,将身体献上,当作圣别并讨神喜悦的活祭,这是你们合理的事奉。
林前 10:18
[和合本]
你们看
<991>
(5720)
属
<2596>
肉体
<4561>
的以色列人
<2474>
,那吃
<2068>
(5723)
祭物
<2378>
的岂不
<3780>
是
<1510>
(5748)
在祭坛
<2379>
上有分
<2844>
吗?
[KJV]
Behold
<991>
(5720)
Israel
<2474>
after
<2596>
the flesh
<4561>
: are
<1526>
<0>
not
<3780>
they
<1526>
(5748)
which eat
<2068>
(5723)
of the sacrifices
<2378>
partakers
<2844>
of the altar
<2379>
?
[恢复本]
你们看那按着肉体是以色列人的,那些吃祭物的,岂不是与祭坛交通的人么?
弗 5:2
[和合本]
也
<2532>
要凭
<1722>
爱心
<26>
行事
<4043>
(5720)
,正如
<2531>
基督
<5547>
爱
<25>
(5656)
我们
<1473>
,{
<2532>
}为
<5228>
我们
<1473>
舍了
<3860>
(5656)
自己
<1438>
,当作
<1519>
馨香的
<2175>
<3744>
供物
<4376>
和祭物
<2378>
,献与神
<2316>
。
[KJV]
And
<2532>
walk
<4043>
(5720)
in
<1722>
love
<26>
, as
<2531>
Christ
<5547>
also
<2532>
hath loved
<25>
(5656)
us
<2248>
, and
<2532>
hath given
<3860>
(5656)
himself
<1438>
for
<5228>
us
<2257>
an offering
<4376>
and
<2532>
a sacrifice
<2378>
to God
<2316>
for
<1519>
a sweetsmelling
<2175>
savour
<3744>
.
[恢复本]
也要在爱里行事为人,正如基督爱我们,为我们舍了自己,作供物和祭物献与神,成为馨香之气。
腓 2:17
[和合本]
{
<235>
}我以你们的
<4771>
信心
<4102>
为供献的祭物
<2378>
,我若
<1499>
被浇奠
<4689>
(5743)
在其上
<1909>
,也是喜乐
<5463>
(5719)
,并且
<2532>
与你们
<4771>
众人
<3956>
一同喜乐
<4796>
(5719)
。
[KJV]
Yea
<235>
, and if
<1499>
I be offered
<4689>
(5743)
upon
<1909>
the sacrifice
<2378>
and
<2532>
service
<3009>
of your
<5216>
faith
<4102>
, I joy
<5463>
(5719)
, and
<2532>
rejoice with
<4796>
(5719)
you
<5213>
all
<3956>
.
{offered: Gr. poured forth}
[恢复本]
然而,即使我成为奠祭,浇奠在你们信心的祭物和供奉上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。
腓 4:18
[和合本]
但
<1161>
我样样
<3956>
都有
<568>
(5719)
,并且
<2532>
有余
<4052>
(5719)
。我已经充足
<4137>
(5769)
,因我从
<3844>
以巴弗提
<1891>
受了
<1209>
(5666)
{
<3844>
}你们的
<4771>
馈送,当作极美的
<2175>
香气
<3744>
,为神
<2316>
所收纳
<1184>
、所喜悦的
<2101>
祭物
<2378>
。
[KJV]
But
<1161>
I have
<568>
(5719)
all
<3956>
, and
<2532>
abound
<4052>
(5719)
: I am full
<4137>
(5769)
, having received
<1209>
(5666)
of
<3844>
Epaphroditus
<1891>
the things
which were sent
from
<3844>
you
<5216>
, an odour
<3744>
of a sweet smell
<2175>
, a sacrifice
<2378>
acceptable
<1184>
, wellpleasing
<2101>
to God
<2316>
.
{I have all: or, I have received all}
[恢复本]
但我一切都收到了,并且有余,我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈送,如同馨香之气,可收纳的祭物,是神所喜悦的。
来 5:1
[和合本]
{
<1063>
}凡
<3956>
从人
<444>
间
<1537>
挑选的
<2983>
(5746)
大祭司
<749>
,是奉派
<2525>
(5743)
替
<5228>
人
<444>
办理属
<4314>
神
<2316>
的事,为
<2443>
要献上
<4374>
(5725)
{
<5037>
}礼物
<1435>
和
<2532>
赎罪祭
<2378>
(或译:要为
<5228>
罪
<266>
献上礼物和祭物)。
[KJV]
For
<1063>
every
<3956>
high priest
<749>
taken
<2983>
(5746)
from among
<1537>
men
<444>
is ordained
<2525>
(5743)
for
<5228>
men
<444>
in things
pertaining
to
<4314>
God
<2316>
, that
<2443>
he may offer
<4374>
(5725)
both
<5037>
gifts
<1435>
and
<2532>
sacrifices
<2378>
for
<5228>
sins
<266>
:
[恢复本]
凡从人间选取的大祭司,都是被设立替人办理关于神的事,为要献上礼物和为着罪的祭物。
来 7:27
[和合本]
他
<3739>
不
<3756>
像
<5618>
那些大祭司
<749>
,每日
<2596>
<2250>
必须
<2192>
(5719)
<318>
先
<4386>
为
<5228>
自己的
<2398>
罪
<266>
,后
<1899>
为百姓的
<2992>
罪献
<399>
(5721)
祭
<2378>
;因为
<1063>
<3778>
他只一次
<2178>
将自己
<1438>
献上
<399>
(5660)
,就把这事成全了
<4160>
(5656)
。
[KJV]
Who
<3739>
needeth
<2192>
(5719)
<318>
not
<3756>
daily
<2596>
<2250>
, as
<5618>
those high priests
<749>
, to offer up
<399>
(5721)
sacrifice
<2378>
, first
<4386>
for
<5228>
his own
<2398>
sins
<266>
, and then
<1899>
for the people's
<2992>
: for
<1063>
this
<5124>
he did
<4160>
(5656)
once
<2178>
, when he offered up
<399>
(5660)
himself
<1438>
.
[恢复本]
祂不像那些大祭司,每天必须先为自己的罪,再为百姓的罪献上祭物,因为祂献上自己,就把这事一次永远地作成了。
来 8:3
[和合本]
{
<1063>
}凡
<3956>
大祭司
<749>
都是为
<1519>
献
<4374>
(5721)
礼物
<1435>
和
<5037>
<2532>
祭物
<2378>
设立的
<2525>
(5743)
,所以
<3606>
这位大祭司{
<3778>
}也
<2532>
必须
<316>
有
<2192>
(5721)
所
<5100>
{
<3739>
}献的
<4374>
(5661)
。
[KJV]
For
<1063>
every
<3956>
high priest
<749>
is ordained
<2525>
(5743)
to
<1519>
offer
<4374>
(5721)
gifts
<1435>
and
<5037>
<2532>
sacrifices
<2378>
: wherefore
<3606>
it is
of necessity
<316>
that this man
<5126>
have
<2192>
(5721)
somewhat
<5100>
also
<2532>
to
<3739>
offer
<4374>
(5661)
.
[恢复本]
凡大祭司都是为献礼物和祭物设立的,所以这一位也必须有所献的。
来 9:9
[和合本]
那
<3748>
头一层帐幕作
<1519>
现今
<2540>
的一个表
<1764>
(5761)
样
<3850>
,{
<2596>
}所
<3739>
献的
<4374>
(5743)
{
<5037>
}礼物
<1435>
和
<2532>
祭物
<2378>
,就著
<2596>
良心
<4893>
说,都不
<3361>
能
<1410>
(5740)
叫礼拜
<3000>
(5723)
的人得以完全
<5048>
(5658)
。
[KJV]
Which
<3748>
was
a figure
<3850>
for
<1519>
the time
<2540>
then present
<1764>
(5761)
, in
<2596>
which
<3739>
were offered
<4374>
(5743)
both
<5037>
gifts
<1435>
and
<2532>
sacrifices
<2378>
, that could
<1410>
(5740)
not
<3361>
make
<5048>
<0>
him that did the service
<3000>
(5723)
perfect
<5048>
(5658)
, as pertaining to
<2596>
the conscience
<4893>
;
[恢复本]
那头一层帐幕作现今时期的一个象征,按这象征所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫敬拜的人得以完全;
来 9:23
[和合本]
{
<3767>
}照著
<1722>
天上
<3772>
样式
<5262>
做的物件
<3303>
必须
<318>
用这些
<3778>
祭物去洁净
<2511>
(5745)
;但
<1161>
那天上的本
<846>
物
<2032>
自然当用
<3844>
{
<3778>
}更美的
<2909>
祭物
<2378>
去洁净。
[KJV]
It was
therefore
<3767>
necessary
<318>
that the patterns
<5262>
of things
<3303>
in
<1722>
the heavens
<3772>
should be purified
<2511>
(5745)
with these
<5125>
; but
<1161>
the heavenly things
<2032>
themselves
<846>
with better
<2909>
sacrifices
<2378>
than
<3844>
these
<5025>
.
[恢复本]
所以,诸天上之物的样本,必须用这些祭物去洁净;但那天上之物的本身,必须用比这些更美的祭物去洁净。
来 9:26
[和合本]
如果这样
<1893>
,他
<846>
从
<575>
创
<2602>
世
<2889>
以来,就必
<1163>
(5713)
多次
<4178>
受苦了
<3958>
(5629)
。但
<1161>
如今
<3568>
在
<1909>
这末
<4930>
世
<165>
显现
<5319>
(5769)
一次
<530>
,把
<1223>
自己
<846>
献为祭
<2378>
,好
<1519>
除掉
<115>
罪
<266>
。
[KJV]
For then
<1893>
must
<1163>
(5713)
he
<846>
often
<4178>
have suffered
<3958>
(5629)
since
<575>
the foundation
<2602>
of the world
<2889>
: but
<1161>
now
<3568>
once
<530>
in
<1909>
the end
<4930>
of the world
<165>
hath he appeared
<5319>
(5769)
to
<1519>
put away
<115>
sin
<266>
by
<1223>
the sacrifice
<2378>
of himself
<846>
.
[恢复本]
如果这样,从创世以来,祂就必须多次受苦了;但如今祂在诸世代的终结显明了一次,好借着献上自己为祭,把罪除掉。
来 10:1
[和合本]
律法
<3551>
既{
<1063>
}是
<2192>
(5723)
将来
<3195>
(5723)
美事
<18>
的影儿
<4639>
,不
<3756>
是本物
<4229>
的真
<846>
像
<1504>
,总不
<3763>
能
<1410>
(5736)
藉著每年
<2596>
<1763>
常
<1519>
<1336>
献
<4374>
(5719)
一样的
<846>
祭物
<2378>
{
<3739>
}叫那近前来的人得以
<4334>
(5740)
完全
<5048>
(5658)
。
[KJV]
For
<1063>
the law
<3551>
having
<2192>
(5723)
a shadow
<4639>
of good things
<18>
to come
<3195>
(5723)
,
and
not
<3756>
the very
<846>
image
<1504>
of the things
<4229>
, can
<1410>
(5736)
never
<3763>
with those
<846>
sacrifices
<2378>
which
<3739>
they offered
<4374>
(5719)
year by year
<2596>
<1763>
continually
<1519>
<1336>
make
<5048>
<0>
the comers thereunto
<4334>
(5740)
perfect
<5048>
(5658)
.
[恢复本]
律法有要来美事的影儿,没有本物的形像,总不能借着每年不断献上的同样祭物,叫那些进前来的人得到完全。
⇧
首
⇦
1
太9:13~来10:1
⇨
尾
1
太9:13~来10:1
2
来10:5~彼前2:5
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
29
条包含
02378
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
太9:13~来10:1
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页