搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 02438 的经节,每页20条,共1页。
1(可1:7~徒22:25)/1  分页⇩
可 1:7
[和合本] {<2532>}他传道<2784>(5707)<3004>(5723):“有一位在我<1473>以后<3694><2064>(5736)的,能力比我<1473>更大<2478>,我就是弯腰<2955>(5660)给他<3739><3089>(5658){<846>}鞋<5266><2438>也是<1510>(5748)<3756><2425>的。
[KJV] And<2532> preached<2784>(5707), saying<3004>(5723), There cometh<2064>(5736) one mightier than<2478> I<3450> after<3694> me<3450>, the latchet
<2438> of whose<3739> shoes<846><5266> I am<1510>(5748) not<3756> worthy<2425> to stoop down<2955>(5660) and unloose<3089>(5658).
[恢复本] 他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给祂解鞋带也不配。
路 3:16
[和合本] 约翰<2491>{<611>}{(5662)}{<537>}说<3004>(5723):“{<3303>}我<1473>是用水<5204>给你们<4771>施洗<907>(5719),但<1161>有一位能力比我<1473>更大<2478>的要来<2064>(5736),{<3739>}我就是<1510>(5748)给他<846><3089>(5658)<5266><2438>也不<3756><2425>。他<846>要用<1722><40><4151><2532><4442>给你们<4771>施洗<907>(5692)
[KJV] John<2491> answered<611>(5662), saying<3004>(5723) unto them all<537>, I<1473> indeed<3303> baptize<907>(5719) you<5209> with water<5204>; but<1161> one mightier than<2478> I<3450> cometh<2064>(5736), the latchet
<2438> of whose<3739><846> shoes<5266> I am<1510>(5748) not<3756> worthy<2425> to unloose<3089>(5658): he<846> shall baptize<907>(5692) you<5209> with<1722> the Holy<40> Ghost<4151> and<2532> with fire<4442>:
[恢复本] 约翰对众人说,我是将你们浸在水里,但有一位能力比我更大的要来,我就是给祂解鞋带也不配,祂要将你们浸在圣灵与火里。
约 1:27
[和合本] 就是<1510>(5748){<846>}那<3739>在我<1473>以后<3694>来的<2064>(5740),{<1473>}{<1096>}{(5754)}我<1473>给他<3739><846><2443><3089>(5661)鞋带<5266><2438>也{<1510>}{(5748)}不<3756><514>。”
[KJV] He<846> it is<2076>(5748), who<3739> coming<2064>(5740) after<3694> me<3450> is preferred<1096>(5754) before<1715> me<3450>, whose<3739><846> shoe's<5266> latchet
<2438> I<1473> am<1510>(5748) not<3756> worthy<514> to<2443> unloose<3089>(5661).
[恢复本] 就是那在我以后来的,我就是给祂解鞋带也不配。
徒 22:25
[和合本] {<1161>}{<1161>}刚用皮条<2438>捆上<4385>(5656)(5625)<4385>(5656){<846>},保罗<3972><4314>旁边站著<2476>(5761)的百夫长<1543><3004>(5627):“人<444>是罗马人<4514>,又<2532>没有定罪<178>,你们<4771>就鞭打<3147>(5721)他,有{<1487>}这个例<1832>(5748)吗?”
[KJV] And<1161> as<5613> they bound<4385>(5656)(5625)<4385>(5656) him<846> with thongs
<2438>, Paul<3972> said<2036>(5627) unto<4314> the centurion<1543> that stood by<2476>(5761), Is it lawful<1487><1832>(5748) for you<5213> to scourge<3147>(5721) a man<444> that is a Roman<4514>, and<2532> uncondemned<178>?
[恢复本] 刚用皮带捆上,保罗对旁边站着的百夫长说,人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打,这是合法的么?
 ⇧     1 可1:7~徒22:25
 1 可1:7~徒22:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页