搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 02500 的经节,每页20条,共1页。
1(太13:55~徒4:36)/1  分页⇩
太 13:55
[和合本]<3778><3756><1510>(5748)木匠<5045>的儿子<5207>吗?他<846>母亲<3384>不是<3780><3004>(5743)马利亚<3137>吗?{<2532>}他<846>弟兄们<80>不是叫雅各<2385>、{<2532>}约西<2500>(有古卷:约瑟)、{<2532>}西门<4613>、{<2532>}犹大<2455>吗?
[KJV] Is<2076>(5748) not<3756> this<3778> the carpenter's<5045> son<5207>? is<3004><0> not<3780> his<846> mother<3384> called<3004>(5743) Mary<3137>? and<2532> his<846> brethren<80>, James<2385>, and<2532> Joses
<2500>, and<2532> Simon<4613>, and<2532> Judas<2455>?
[恢复本] 这不是那木匠的儿子么?祂母亲不是叫马利亚么?祂兄弟们不是雅各、约西、西门和犹大么?
太 27:56
[和合本] 内中<1722><3739><1510>(5713)抹大拉<3094>的马利亚<3137>,又<2532>有雅各<2385><2532>约西<2500>的母亲<3384>马利亚<3137>,并<2532>有西庇太<2199>两个儿子<5207>的母亲<3384>
[KJV] Among<1722> which<3739> was<2258>(5713) Mary<3137> Magdalene<3094>, and<2532> Mary<3137> the mother<3384> of James<2385> and<2532> Joses
<2500>, and<2532> the mother<3384> of Zebedee's<2199> children<5207>.
[恢复本] 其中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。
可 6:3
[和合本]<3778><3756><1510>(5748)那木匠<5045>吗?不是马利亚的<3137>儿子<5207>{<1161>}雅各<2385>、{<2532>}约西<2500>、{<2532>}犹大<2455>、{<2532>}西门的<4613>长兄<80>吗?{<2532>}他<846>妹妹们<79><3756>也是<1510>(5748)<4314>我们<1473>这里<5602>吗?”他们就<2532>厌弃他(厌弃他:原文是因<1722><846>跌倒<4624>(5712))。
[KJV] Is<2076>(5748) not<3756> this<3778> the carpenter<5045>, the son<5207> of Mary<3137>,<1161> the brother<80> of James<2385>, and<2532> Joses
<2500>, and<2532> of Juda<2455>, and<2532> Simon<4613>? and<2532> are<1526>(5748) not<3756> his<846> sisters<79> here<5602> with<4314> us<2248>? And<2532> they were offended<4624>(5712) at<1722> him<846>. {offended: scandalized in, or, by him}
[恢复本] 这不是那木匠么?不是马利亚的儿子,雅各、约西、犹大、西门的长兄么?祂妹妹们不也是在我们这里么?他们就因祂绊跌。
可 15:40
[和合本] {<1161>}还<2532><1510>(5713)些妇女<1135>远远地<3113><575>观看<2334>(5723);内中<2532><1722>{<3739>}有<1510>(5713)抹大拉<3094>的马利亚<3137>,又<2532>有小<3398>雅各<2385><2532>约西的<2500>母亲<3384>马利亚<3137>,并<2532>有撒罗米<4539>
[KJV] There<1161> were<2258>(5713) also<2532> women<1135> looking<2334>(5723) on afar<3113> off<575>: among<2532><1722> whom<3739> was<2258>(5713) Mary<3137> Magdalene<3094>, and<2532> Mary<3137> the mother<3384> of James<2385> the less<3398> and<2532> of Joses
<2500>, and<2532> Salome<4539>;
[恢复本] 还有些妇女,远远地观看,其中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米,
可 15:47
[和合本] {<1161>}抹大拉<3094>的马利亚<3137><2532>约西<2500>的母亲马利亚<3137>都看见<2334>(5707)安放<5087>(5743)他的地方<4226>
[KJV] And<1161> Mary<3137> Magdalene<3094> and<2532> Mary<3137> the mother of Joses
<2500> beheld<2334>(5707) where<4226> he was laid<5087>(5743).
[恢复本] 抹大拉的马利亚,和约西的母亲马利亚,都看见安放祂的地方。
徒 4:36
[和合本] {<1161>}有一个利未人<3019>,生在{<1085>}塞浦路斯<2953>,名叫约瑟<2500>,{<3588>}{<5259>}使徒<652><1941>(5685)他为巴拿巴<921>({<3739>}巴拿巴翻出来<3177>(5746)就是<1510>(5748)劝慰<3874><5207>)。
[KJV] And<1161> Joses
<2500>, who<3588> by<5259> the apostles<652> was surnamed<1941>(5685) Barnabas<921>, (which<3739> is<2076>(5748), being interpreted<3177>(5746), The son<5207> of consolation<3874>,) a Levite<3019>, and of the country<1085> of Cyprus<2953>,
[恢复本] 有一个利未人约瑟,按籍贯是居比路人,使徒称他为巴拿巴(巴拿巴翻出来,就是劝慰子)。
 ⇧     1 太13:55~徒4:36
 1 太13:55~徒4:36  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页