搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 02517 的经节,每页20条,共1页。
1(路1:3~徒18:23)/1  分页⇩
路 1:3
[和合本] 这些事<3956>我既<2504>从起头<509>都详细<199>考察<3877>(5761)了,就定意<1380>(5656)要按著次序<2517><1125>(5658)给你<4771>
[KJV] It seemed<1380>(5656) good to me also<2504>, having had perfect<199> understanding<3877>(5761) of all things<3956> from the very first<509>, to write<1125>(5658) unto thee<4671> in order
<2517>, most excellent<2903> Theophilus<2321>,
[恢复本] 这一切的事我既从起头都详确考察了,就认为也该按着次序写给你,
路 8:1
[和合本] {<2532>}过了<1096>(5633){<1722>}不多日<2517>,耶稣{<846>}周游<1353>(5707)<2596><4172>{<2532>}各乡<2968>传道<2784>(5723),{<2532>}宣讲<2097>(5734)<2316><932>的福音。{<2532>}和他<846><4862>去的有十二<1427>个门徒,
[KJV] And<2532> it came to pass<1096>(5633) afterward<1722>
<2517>, that<2532> he<846> went<1353>(5707) throughout every<2596> city<4172> and<2532> village<2968>, preaching<2784>(5723) and<2532> shewing the glad tidings<2097>(5734) of the kingdom<932> of God<2316>: and<2532> the twelve<1427> were with<4862> him<846>,
[恢复本] 不久以后,耶稣周游各城各乡传道,传神的国为福音;同祂在一起的有十二个门徒,
徒 3:24
[和合本] {<1161>}{<2532>}从<575>撒母耳<4545>{<2532>}{<2517>}以来的众<3956>先知<4396>,凡<3745><2980>(5656)预言的,也<2532>都说<4293>(5656)到这些<3778>日子<2250>
[KJV] Yea<2532>, and<1161> all<3956> the prophets<4396> from<575> Samuel<4545> and<2532> those that follow after
<2517>, as many as<3745> have spoken<2980>(5656), have<4293><0> likewise<2532> foretold<4293>(5656) of these<5025> days<2250>.
[恢复本] 从撒母耳起,以及相继兴起的众申言者,凡说预言的,也都宣告了这些日子。
徒 11:4
[和合本] 彼得<4074><1161>开口<756>(5671)把这事挨次<2517>给他们<846>讲解<1620>(5710)<3004>(5723)
[KJV] But<1161> Peter<4074> rehearsed the matter from the beginning<756>(5671), and expounded<1620>(5710) it by order
<2517> unto them<846>, saying<3004>(5723),
[恢复本] 彼得就开始按着次序给他们解释,说,
徒 18:23
[和合本] {<2532>}住了<2532><5100>日子<5550>,又离开<1831>(5627)那里,挨次<2517>经过<1330>(5740)加拉太<1054><2532>弗吕家<5435>地方<5561>,坚固<1991>(5723)<3956>门徒<3101>
[KJV] And<2532> after he had spent<4160>(5660) some<5100> time<5550> there , he departed<1831>(5627), and went over<1330>(5740) all the country<5561> of Galatia<1054> and<2532> Phrygia<5435> in order
<2517>, strengthening<1991>(5723) all<3956> the disciples<3101>.
[恢复本] 住了些时候,就起行,挨次经过加拉太地区和弗吕家,坚固众门徒。
 ⇧     1 路1:3~徒18:23
 1 路1:3~徒18:23  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页