搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 02546 的经节,每页20条,共1页。
1(太5:23~徒27:6)/1  分页⇩
太 5:23
[和合本] 所以<3767>,你<4771><1909>祭坛<2379>上献<4374>(5725)礼物<1435>的时候<2546>,若<1437>想起<3415>(5686){<4771>}弟兄<80><2596><4771>怀<2192>(5719)<5100>
[KJV] Therefore<3767> if<1437> thou bring<4374>(5725) thy<4675> gift<1435> to<1909> the altar<2379>, and there
<2546> rememberest<3415>(5686) that<3754> thy<4675> brother<80> hath<2192>(5719) ought<5100> against<2596> thee<4675>;
[恢复本] 所以你在祭坛前献礼物,若想起你的弟兄向你怀怨,
太 10:11
[和合本] {<1161>}你们无论<3739><302><1525>(5632){<1519>}哪一城<4172>,{<2228>}哪一村<2968>,要打听<1833>(5657){<1722>}那里<846><5101><1510>(5748)好人{<514>},就住<3306>(5657)在他家<2546>,直<2193>住到<302><1831>(5632)的时候。
[KJV] And<1161> into<1519> whatsoever<302><3739> city<4172> or<2228> town<2968> ye shall enter<1525>(5632), enquire<1833>(5657) who<5101> in<1722> it<846> is<2076>(5748) worthy<514>; and there
<2546> abide<3306>(5657) till<302><2193> ye go thence<1831>(5632).
[恢复本] 你们无论进哪一城、哪一乡,要打听那里谁是配的,就住在那里,直到离去。
太 28:10
[和合本] {<5119>}耶稣<2424>对她们<846><3004>(5719):“不要<3361>害怕<5399>(5737)!你们去<565>(5632)告诉<518>(5657)我的<1473>弟兄<80>,叫<2443>他们往<1519>加利利<1056><5217>(5720),在那里<2546>必见<3708>(5695)<1473>。”
[KJV] Then<5119> said<3004>(5719) Jesus<2424> unto them<846>, Be<5399><0> not<3361> afraid<5399>(5737): go<565>(5632) tell<518>(5657) my<3450> brethren<80> that<2443> they go<5217>(5720) into<1519> Galilee<1056>, and there
<2546> shall they see<3700>(5695) me<3165>.
[恢复本] 耶稣对她们说,不要怕,你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必看见我。
可 1:35
[和合本] {<2532>}次日早晨<4404>,天未亮的时候<1773><3029>,耶稣起来<450>(5631),{<2532>}{<1831>}{(5627)}到<1519>旷野<2048>地方<5117><565>(5627),在那里<2546>祷告<4336>(5711)
[KJV] And<2532> in the morning<4404>, rising up<450>(5631) a great while<3029> before day<1773>, he went out<1831>(5627), and<2532> departed<565>(5627) into<1519> a solitary<2048> place<5117>, and there
<2546> prayed<4336>(5711).
[恢复本] 清早,天还黑,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。
可 1:38
[和合本] {<2532>}耶稣对他们<846><3004>(5719):“我们可以往别处<237><71>(5725),到<1519>邻近的<2192>(5746){<3588>}乡村<2969>,我也<2532><2443>在那里<2546>传道<2784>(5661),因为<1063>我是为<1519>这事<3778>出来<1831>(5758)的。”
[KJV] And<2532> he said<3004>(5719) unto them<846>, Let us go<71>(5725) into<1519> the next<2192>(5746) towns<2969>, that<2443> I may preach<2784>(5661) there also
<2546>: for<1063> therefore<1519><5124> came I forth<1831>(5758).
[恢复本] 祂对他们说,我们可以往别处去,到邻近的村镇,我也好在那里传道,我原是为此出来的。
可 3:31
[和合本] 当下<3767>,耶稣的{<846>}母亲{<3588>}<3384><2532>弟兄{<3588>}<80><2064>(5736),{<2532>}站<4739>(5723)在外边<1854>,打发<649>(5656)<4314>人{<846>}去叫<2546>(5723)<846>
[KJV] There came<2064>(5736) then<3767> his<846> brethren<80> and<2532> his mother<3384>, and<2532>, standing<2476>(5761) without<1854>, sent<649>(5656) unto<4314> him<846>, calling<5455>(5723) him<846>.
[恢复本] 当下耶稣的母亲和兄弟来,站在外面,打发人去叫祂。
约 11:54
[和合本] 所以<3767>,耶稣<2424>不再<3765>显然<3954><4043>(5707)在犹太人<2453>中间<1722>,就<235>离开<565>(5627)那里<1564><1519>靠近<1451>旷野<2048>的地方<5561>去,到了<1519>一座城<4172>,名叫<3004>(5746)以法莲<2187>,就在那里<2546>和{<846>}门徒<3101><3326><1304>(5707)
[KJV] Jesus<2424> therefore<3767> walked<4043>(5707) no more<3765> openly<3954> among<1722> the Jews<2453>; but<235> went<565>(5627) thence<1564> unto<1519> a country<5561> near<1451> to the wilderness<2048>, into<1519> a city<4172> called<3004>(5746) Ephraim<2187>, and there
<2546> continued<1304>(5707) with<3326> his<846> disciples<3101>.
[恢复本] 所以耶稣不再公开在犹太人中间往来,却离开那里,往靠近旷野的地方去,到了一座城,名叫以法莲,就在那里同门徒住下。
徒 14:7
[和合本] 在那里<2546>{<1510>}{(5713)}传福音<2097>(5734)
[KJV] And there
<2546> they preached the gospel<2258>(5713)<2097>(5734).
[恢复本] 在那里传福音。
徒 17:13
[和合本]<1161>{<5613>}{<575>}帖撒罗尼迦<2332>的犹太人<2453>知道<1097>(5627){<3754>}{<5259>}保罗<3972><2532><1722>庇哩亚<960><2605>(5648)<2316>的道<3056>,也就往那里<2546><2064>(5627),耸动<4531>(5723){<2532>}搅扰<5015>(5723)众人<3793>
[KJV] But<1161> when<5613> the Jews<2453> of<575> Thessalonica<2332> had knowledge<1097>(5627) that<3754><2532> the word<3056> of God<2316> was preached<2605>(5648) of<5259> Paul<3972> at<1722> Berea<960>, they came<2064>(5627) thither also
<2546>, and stirred up<4531>(5723) the people<3793>.
[恢复本] 但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在庇哩亚宣传神的话,也就往那里去,耸动扰乱群众。
徒 22:10
[和合本] {<1161>}我说<3004>(5627):『主啊<2962>,我当做<4160>(5661)甚么<5101>?』{<1161>}主<2962><3004>(5627){<4314>}{<1473>}:『起来<450>(5631),进<4198>(5737){<1519>}大马士革<1154>去,在那里<2546>,要将<4012><3739><5021>(5769)<4771><4160>(5658)的一切事<3956>告诉<2980>(5701)<4771>。』
[KJV] And<1161> I said<2036>(5627), What<5101> shall I do<4160>(5661), Lord<2962>? And<1161> the Lord<2962> said<2036>(5627) unto<4314> me<3165>, Arise<450>(5631), and go<4198>(5737) into<1519> Damascus<1154>; and there
<2546> it shall be told<2980>(5701) thee<4671> of<4012> all things<3956> which<3739> are appointed<5021>(5769) for thee<4671> to do<4160>(5658).
[恢复本] 我说,主啊,我当作什么?主对我说,起来,进大马色去,在那里要将所派你作的一切事都告诉你。
徒 25:20
[和合本] {<1161>}这些{<1519>}事当<5127>怎样<4012>究问<2214>,我<1473>心里作难<639>(5734),所以问<3004>(5707)他说:『你{<1487>}愿意<1014>(5739)<4198>(5738){<1519>}耶路撒冷<2419>去,在那里<2546><4012>这些事<3778>听审<2919>(5745)吗?』
[KJV] And<1161> because I<1473> doubted<639>(5734) of<1519> such<5127> manner<4012> of questions<2214>, I asked<3004>(5707) him whether<1487> he would<1014>(5739) go<4198>(5738) to<1519> Jerusalem<2419>, and there
<2546> be judged<2919>(5745) of<4012> these matters<5130>. {I doubted...: or, I was doubtful how to enquire hereof}
[恢复本] 关于这些争论,我心里作难,就问他愿不愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事受审。
徒 27:6
[和合本] 在那里<2546>,百夫长<1543>遇见<2147>(5631)一只亚历山大<222>的船<4143>,要往<1519>意大利<2482><4126>(5723),便叫我们<1473><1688>(5656)了那船{<1519>}{<846>}。
[KJV] And there
<2546> the centurion<1543> found<2147>(5631) a ship<4143> of Alexandria<222> sailing<4126>(5723) into<1519> Italy<2482>; and he put<1688>(5656) us<2248> therein<1519><846>.
[恢复本] 在那里,百夫长找到一只亚力山大的船,要开往义大利去,便叫我们上了那船。
 ⇧     1 太5:23~徒27:6
 1 太5:23~徒27:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页