搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 02607 的经节,每页20条,共1页。
1(加2:11~约壹3:21)/1  分页⇩
加 2:11
[和合本] {<1161>}后来{<3753>},矶法<4074>到了<2064>(5627)<1519>安提阿<490>;因<3754>他有<1510>(5713)可责之处<2607>(5772),我就当面<2596><4383>抵挡<436>(5627)<846>
[KJV] But<1161> when<3753> Peter<4074> was come<2064>(5627) to<1519> Antioch<490>, I withstood<436>(5627) him<846> to<2596> the face<4383>, because<3754> he was<2258>(5713) to be blamed
<2607>(5772).
[恢复本] 但矶法来到安提阿的时候,因他有可定罪之处,我就当面抵挡他。
约壹 3:20
[和合本] {<3754>}我们的<1473><2588><1437>责备<2607>(5725)我们,{<3754>}神<2316>{<1510>}{(5748)}比我们的<1473><2588><3173>,{<2532>}一切事<3956>没有不知道<1097>(5719)的。
[KJV] For<3754> if<1437> our<2257> heart<2588> condemn us
<2607>(5725),<3754> God<2316> is<2076>(5748) greater<3187> than our<2257> heart<2588>, and<2532> knoweth<1097>(5719) all things<3956>.
[恢复本] 我们的心若责备我们,神比我们的心大,一切事祂都知道。
约壹 3:21
[和合本] 亲爱的<27>弟兄啊,我们的<1473><2588>若不<3362>责备<2607>(5725)我们<1473>,就可以向<4314><2316>坦然无惧了{<2192>}{(5719)}{<3954>}。
[KJV] Beloved<27>, if<3362><0> our<2257> heart<2588> condemn
<2607>(5725) us<2257> not<3362>, then have we<2192>(5719) confidence<3954> toward<4314> God<2316>.
[恢复本] 亲爱的,我们的心若不责备我们,我们就可以向神坦然无惧了;
 ⇧     1 加2:11~约壹3:21
 1 加2:11~约壹3:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页