搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 02619 的经节,每页20条,共1页。
1(林前11:6~林前11:7)/1  分页⇩
林前 11:6
[和合本] {<1063>}女人<1487><1487><3756>蒙著<2619>(5743)头,就<2532>该剪了<2751>(5669)头发;{<1161>}女人<1135><1487>以剪发<2751>(5670)、{<2228>}剃发<3587>(5745)为羞愧<149>,就该蒙著<2619>(5744)头。
[KJV] For<1063> if<1487> the woman<1135> be
<2619><0> not<3756> covered<2619>(5743), let her<2751><0> also<2532> be shorn<2751>(5669): but<1161> if<1487> it be a shame<149> for a woman<1135> to be shorn<2751>(5670) or<2228> shaven<3587>(5745), let her be covered<2619>(5744).
[恢复本] 女人若不蒙着头,就该剪了头发;女人若以剪发或剃发为羞愧,就该把自己蒙起来。
林前 11:7
[和合本] {<1063>}男人<435><3303><3756><3784>(5719)蒙著<2619>(5745)<2776>,因为他是<5225>(5723)<2316>的形像<1504><2532>荣耀<1391>;但<1161>女人<1135><1510>(5748)男人<435>的荣耀<1391>
[KJV] For<1063> a man<435> indeed<3303> ought<3784>(5719) not<3756> to cover
<2619>(5745) his head<2776>, forasmuch as he is<5225>(5723) the image<1504> and<2532> glory<1391> of God<2316>: but<1161> the woman<1135> is<2076>(5748) the glory<1391> of the man<435>.
[恢复本] 男人既是神的形像和荣耀,就不该蒙着头,但女人是男人的荣耀。
 ⇧     1 林前11:6~林前11:7
 1 林前11:6~林前11:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页