新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 5:17
[和合本]
“莫
<3361>
想
<3543>
(5661)
{
<3754>
}我来
<2064>
(5627)
要废掉
<2647>
(5658)
律法
<3551>
和
<2228>
先知
<4396>
。我来
<2064>
(5627)
不是
<3756>
要废掉
<2647>
(5658)
,乃是
<235>
要成全
<4137>
(5658)
。
[KJV]
Think
<3543>
(5661)
not
<3361>
that
<3754>
I am come
<2064>
(5627)
to destroy
<2647>
(5658)
the law
<3551>
, or
<2228>
the prophets
<4396>
: I am
<2064>
<0>
not
<3756>
come
<2064>
(5627)
to destroy
<2647>
(5658)
, but
<235>
to fulfil
<4137>
(5658)
.
[恢复本]
不要以为我来是要废除律法或申言者;我来不是要废除,乃是要成全。
太 24:2
[和合本]
{
<1161>
}耶稣
<2424>
对他们
<846>
说
<3004>
(5627)
:“你们不是
<3756>
看见
<991>
(5719)
{
<3956>
}这
<3778>
殿宇吗?我实在
<281>
告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
,将来在这里
<5602>
没有
<3364>
一块石头
<3037>
留
<863>
(5686)
在
<1909>
石头
<3037>
上,{
<3739>
}不
<3364>
被拆毁了
<2647>
(5701)
。”
[KJV]
And
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036>
(5627)
unto them
<846>
, See ye
<991>
(5719)
not
<3756>
all
<3956>
these things
<5023>
? verily
<281>
I say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
, There shall
<863>
<0>
not
<3364>
be left
<863>
(5686)
here
<5602>
one stone
<3037>
upon
<1909>
another
<3037>
, that
<3739>
shall
<2647>
<0>
not
<3364>
be thrown down
<2647>
(5701)
.
[恢复本]
祂就对他们说,你们不是看见这一切么?我实在告诉你们,将来在这里,绝没有一块石头留在石头上,不被拆毁的。
太 26:61
[和合本]
“这个人
<3778>
曾说
<5346>
(5713)
:『我能
<1410>
(5736)
拆毁
<2647>
(5658)
神的
<2316>
殿
<3485>
,三
<5140>
日
<2250>
内
<1223>
又
<2532>
建造
<3618>
(5658)
{
<846>
}起来。』”
[KJV]
And said
<2036>
(5627)
, This
<3778>
fellow
said
<5346>
(5713)
, I am able
<1410>
(5736)
to destroy
<2647>
(5658)
the temple
<3485>
of God
<2316>
, and
<2532>
to build
<3618>
(5658)
it
<846>
in
<1223>
three
<5140>
days
<2250>
.
[恢复本]
这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。
太 27:40
[和合本]
“你这拆毁
<2647>
(5723)
圣殿
<3485>
、{
<1722>
}三
<5140>
日
<2250>
又
<2532>
建造起来
<3618>
(5723)
的,可以救
<4982>
(5657)
自己
<4572>
吧!你如果
<1487>
是
<1510>
(5748)
神的
<2316>
儿子
<5207>
,就从
<575>
十字架
<4716>
上下来
<2597>
(5628)
吧!”
[KJV]
And
<2532>
saying
<3004>
(5723)
, Thou that destroyest
<2647>
(5723)
the temple
<3485>
, and
<2532>
buildest
<3618>
(5723)
it
in
<1722>
three
<5140>
days
<2250>
, save
<4982>
(5657)
thyself
<4572>
. If
<1487>
thou be
<1488>
(5748)
the Son
<5207>
of God
<2316>
, come down
<2597>
(5628)
from
<575>
the cross
<4716>
.
[恢复本]
你这拆毁圣殿,三日内建造起来的,救你自己吧!你若是神的儿子,就从十字架上下来吧!
可 13:2
[和合本]
{
<2532>
}耶稣
<2424>
{
<611>
}{
(5679)
}对他
<846>
说
<3004>
(5627)
:“你看见
<991>
(5719)
这
<3778>
大
<3173>
殿宇
<3619>
吗?将来在这里没有
<3364>
一块石头
<3037>
留在
<863>
(5686)
石头
<3037>
上
<1909>
,{
<3739>
}不
<3364>
被拆毁了
<2647>
(5686)
。”
[KJV]
And
<2532>
Jesus
<2424>
answering
<611>
(5679)
said
<2036>
(5627)
unto him
<846>
, Seest thou
<991>
(5719)
these
<5025>
great
<3173>
buildings
<3619>
? there shall
<863>
<0>
not
<3364>
be left
<863>
(5686)
one stone
<3037>
upon
<1909>
another
<3037>
, that
<3739>
shall
<2647>
<0>
not
<3364>
be thrown down
<2647>
(5686)
.
[恢复本]
耶稣对他说,你看见这些伟大的建筑么?将来绝没有一块石头留在石头上,不被拆毁的。
可 14:58
[和合本]
“{
<3754>
}我们
<1473>
听见
<191>
(5656)
他
<846>
说
<3004>
(5723)
:『{
<3754>
}我
<1473>
要拆毁
<2647>
(5692)
这
<3778>
人手
<5499>
所造的殿
<3485>
,三
<5140>
日
<2250>
内
<1223>
就
<2532>
另
<243>
造
<3618>
(5692)
一座不是人手
<886>
所造的。』”
[KJV]
<3754>
We
<2249>
heard
<191>
(5656)
him
<846>
say
<3004>
(5723)
,
<3754>
I
<1473>
will destroy
<2647>
(5692)
this
<5126>
temple
<3485>
that is made with hands
<5499>
, and
<2532>
within
<1223>
three
<5140>
days
<2250>
I will build
<3618>
(5692)
another
<243>
made without hands
<886>
.
[恢复本]
我们曾听见祂说,我要拆毁这人手所造的殿,三日内,我要另造一座非人手所造的。
可 15:29
[和合本]
{
<2532>
}从那里经过
<3899>
(5740)
的人辱骂
<987>
(5707)
他
<846>
,摇著
<2795>
(5723)
{
<846>
}头
<2776>
{
<2532>
}说
<3004>
(5723)
:“咳
<3758>
!你这拆毁
<2647>
(5723)
圣殿
<3485>
、{
<1722>
}三
<5140>
日
<2250>
又
<2532>
建造
<3618>
(5723)
起来的,
[KJV]
And
<2532>
they that passed by
<3899>
(5740)
railed
<987>
(5707)
on him
<846>
, wagging
<2795>
(5723)
their
<846>
heads
<2776>
, and
<2532>
saying
<3004>
(5723)
, Ah
<3758>
, thou that destroyest
<2647>
(5723)
the temple
<3485>
, and
<2532>
buildest
<3618>
(5723)
it
in
<1722>
three
<5140>
days
<2250>
,
[恢复本]
经过的人亵渎祂,摇着头说,咳!你这拆毁圣殿,三日内建造起来的,
路 9:12
[和合本]
{
<1161>
}日头{
<2250>
}快要
<756>
(5662)
平西{
<2827>
}{
(5721)
},{
<1161>
}十二个
<1427>
门徒来
<4334>
(5631)
对他
<846>
说
<3004>
(5632)
:“请叫众人
<3793>
散开
<630>
(5657)
,他们好{
<2443>
}往
<565>
(5631)
{
<1519>
}四面
<2945>
{
<2968>
}{
<2532>
}乡村
<68>
里去借宿
<2647>
(5661)
{
<2532>
}找
<2147>
(5627)
吃的
<1979>
,因为
<3754>
我们这里
<5602>
是
<1510>
(5748)
{
<1722>
}野
<2048>
地
<5117>
。”
[KJV]
And
<1161>
when the day
<2250>
began
<756>
(5662)
to wear away
<2827>
(5721)
, then
<1161>
came
<4334>
(5631)
the twelve
<1427>
, and said
<2036>
(5632)
unto him
<846>
, Send
<630>
<0>
the multitude
<3793>
away
<630>
(5657)
, that
<2443>
they may go
<565>
(5631)
into
<1519>
the towns
<2968>
and
<2532>
country
<68>
round about
<2945>
, and lodge
<2647>
(5661)
, and
<2532>
get
<2147>
(5627)
victuals
<1979>
: for
<3754>
we are
<2070>
(5748)
here
<5602>
in
<1722>
a desert
<2048>
place
<5117>
.
[恢复本]
日头快要平西,十二个门徒进前来,对祂说,请解散群众,他们好往周围村庄和农家去借宿找吃的,因为我们这里是野地。
路 19:7
[和合本]
{
<2532>
}众人
<537>
看见
<1492>
(5631)
,都私下议论
<1234>
(5707)
说
<3004>
(5723)
:“{
<3754>
}他竟到
<1525>
(5627)
{
<3844>
}罪
<268>
人
<435>
家里去住宿
<2647>
(5658)
。”
[KJV]
And
<2532>
when they saw
<1492>
(5631)
it
, they
<1234>
<0>
all
<537>
murmured
<1234>
(5707)
, saying
<3004>
(5723)
, That
<3754>
he was gone
<1525>
(5627)
to be guest
<2647>
(5658)
with
<3844>
a man
<435>
that is a sinner
<268>
.
[恢复本]
众人看见,都纷纷地唧咕议论说,祂竟然进到罪人家里去住宿。
路 21:6
[和合本]
耶稣就说:“论到{
<3739>
}你们所看见的
<2334>
(5719)
这一切
<3778>
,将来日子
<2250>
到了
<2064>
(5695)
,在
<1722>
这里
<3739>
没有
<3756>
一块石头
<3037>
留
<863>
(5701)
在
<1909>
石头
<3037>
上,{
<3739>
}不
<3756>
被拆毁
<2647>
(5701)
了。”
[KJV]
As for
these things
<5023>
which
<3739>
ye behold
<2334>
(5719)
, the days
<2250>
will come
<2064>
(5695)
, in
<1722>
the which
<3739>
there shall
<863>
<0>
not
<3756>
be left
<863>
(5701)
one stone
<3037>
upon
<1909>
another
<3037>
, that
<3739>
shall
<2647>
<0>
not
<3756>
be thrown down
<2647>
(5701)
.
[恢复本]
耶稣就说,你们所看见的这一切,将来日子到了,没有一块石头留在石头上,不被拆毁的。
徒 5:38
[和合本]
{
<2532>
}现在
<3569>
,我劝
<3004>
(5719)
你们
<4771>
不要管
<868>
(5628)
{
<575>
}这些
<3778>
人
<444>
,{
<2532>
}任凭
<1439>
(5657)
他们
<846>
吧!{
<3754>
}他们{
<3778>
}所谋
<1012>
的、{
<2228>
}{
<3778>
}所行的
<2041>
,若
<1437>
是
<5600>
(5753)
出於
<1537>
人
<444>
,必要败坏
<2647>
(5701)
;
[KJV]
And
<2532>
now
<3569>
I say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
, Refrain
<868>
(5628)
from
<575>
these
<5130>
men
<444>
, and
<2532>
let
<1439>
<0>
them
<846>
alone
<1439>
(5657)
: for
<3754>
if
<1437>
this
<3778>
counsel
<1012>
or
<2228>
this
<5124>
work
<2041>
be
<5600>
(5753)
of
<1537>
men
<444>
, it will come to nought
<2647>
(5701)
:
[恢复本]
现在我告诉你们,不要管这些人,任凭他们吧。因为他们所谋所行的,若是出于人,必遭毁坏;
徒 5:39
[和合本]
{
<1161>
}若
<1487>
是
<1510>
(5748)
出於
<1537>
神
<2316>
,你们就不
<3756>
能
<1410>
(5736)
败坏
<2647>
(5658)
他们
<846>
,恐怕
<3379>
你们倒
<2532>
{
<2147>
}{
(5686)
}是攻击神
<2314>
了。”
[KJV]
But
<1161>
if
<1487>
it be
<2076>
(5748)
of
<1537>
God
<2316>
, ye cannot
<3756>
<1410>
(5736)
overthrow
<2647>
(5658)
it
<846>
; lest haply
<3379>
ye be found
<2147>
(5686)
even
<2532>
to fight against God
<2314>
.
[恢复本]
若是出于神,你们就不能毁坏他们,恐怕你们倒要显为是攻击神了。
徒 6:14
[和合本]
{
<1063>
}我们曾听见
<191>
(5754)
他
<846>
说
<3004>
(5723)
,{
<3754>
}这
<3778>
拿撒勒人
<3480>
耶稣
<2424>
要毁坏
<2647>
(5692)
此
<3778>
地
<5117>
,也
<2532>
要改变
<236>
(5692)
{
<3739>
}摩西
<3475>
所交
<3860>
(5656)
给我们
<1473>
的规条
<1485>
。”
[KJV]
For
<1063>
we have heard
<191>
(5754)
him
<846>
say
<3004>
(5723)
, that
<3754>
this
<5126>
Jesus
<2424>
of Nazareth
<3480>
shall destroy
<2647>
(5692)
this
<3778>
place
<5117>
, and
<2532>
shall change
<236>
(5692)
the customs
<1485>
which
<3739>
Moses
<3475>
delivered
<3860>
(5656)
us
<2254>
.
{customs: or, rites}
[恢复本]
我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规例。
罗 14:20
[和合本]
不可
<3361>
因
<1752>
食物
<1033>
毁坏
<2647>
(5720)
神的
<2316>
工程
<2041>
。凡物
<3956>
固然
<3303>
洁净
<2513>
,但
<235>
有人
<444>
因
<1223>
食物
<2068>
(5723)
叫人跌倒
<4348>
,就是他的罪了
<2556>
。
[KJV]
For
<1752>
meat
<1033>
destroy
<2647>
(5720)
not
<3361>
the work
<2041>
of God
<2316>
. All things
<3956>
indeed
<3303>
are
pure
<2513>
; but
<235>
it is
evil
<2556>
for that man
<444>
who eateth
<2068>
(5723)
with
<1223>
offence
<4348>
.
[恢复本]
不可因食物拆毁神的工程。凡物固然洁净,但人吃了,以致成了绊脚石,就是他的恶了。
林后 5:1
[和合本]
{
<1063>
}我们原知道
<1492>
(5758)
,{
<3754>
}我们
<1473>
这地上的
<1919>
帐棚
<3614>
<4636>
若
<1437>
拆毁
<2647>
(5686)
了,必得
<2192>
(5719)
{
<1537>
}神
<2316>
所造,不是人手所造
<886>
,在
<1722>
天上
<3772>
永存的
<166>
房屋
<3619>
<3614>
。
[KJV]
For
<1063>
we know
<1492>
(5758)
that
<3754>
if
<1437>
our
<2257>
earthly
<1919>
house
<3614>
of
this
tabernacle
<4636>
were dissolved
<2647>
(5686)
, we have
<2192>
(5719)
a building
<3619>
of
<1537>
God
<2316>
, an house
<3614>
not made with hands
<886>
, eternal
<166>
in
<1722>
the heavens
<3772>
.
[恢复本]
因为我们知道,我们这地上的帐幕房屋若拆毁了,必得着从神来的房舍,非人手所造,在诸天之上永远的房屋。
加 2:18
[和合本]
{
<1063>
}我素来所拆毁
<2647>
(5656)
的{
<3739>
},若
<1487>
重新
<3825>
建造
<3618>
(5719)
{
<3778>
},这就证明
<4921>
(5719)
自己
<1683>
是犯罪的人
<3848>
。
[KJV]
For
<1063>
if
<1487>
I build
<3618>
(5719)
again
<3825>
the things
<5023>
which
<3739>
I destroyed
<2647>
(5656)
, I make
<4921>
(5719)
myself
<1683>
a transgressor
<3848>
.
[恢复本]
因为我所拆毁的,若再建造,就证明自己是个有过犯的人。
⇧
首
⇦
1
太5:17~加2:18
⇨
尾
1
太5:17~加2:18
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
16
条包含
02647
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太5:17~加2:18
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页