搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 02663 的经节,每页20条,共1页。
1(徒7:49~来4:11)/1  分页⇩
徒 7:49
[和合本]<2962><3004>(5719):天<3772>是我的<1473>座位<2362>,{<1161>}地<1093>是我的<1473><4228><5286>;你们要为我<1473><3618>(5692)何等的<4169>殿宇<3624>?{<2228>}哪里<5101>是我<1473>安息<2663>的地方<5117>呢?
[KJV] Heaven<3772> is my<3427> throne<2362>, and<1161> earth<1093> is my<3450> footstool<4228><5286>: what<4169> house<3624> will ye build<3618>(5692) me<3427>? saith<3004>(5719) the Lord<2962>: or<2228> what<5101> is the place<5117> of my<3450> rest
<2663>?
[恢复本] “主说,天是我的座位,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇,哪里是我安息的地方?
来 3:11
[和合本] 我就<5613><1722><0><3709><1722>起誓<3660>(5656)说:他们断不可<1487><1525>(5695)<1519>我的<1473>安息<2663>
[KJV] So<5613> I sware<3660>(5656) in<1722> my<3450> wrath<3709>, They shall<1525><0> not<1487> enter<1525>(5695) into<1519> my<3450> rest
<2663>.) {They...: Gr. If they shall enter}
[恢复本] 我就在怒中起誓说,他们绝不可进入我的安息。”
来 3:18
[和合本]<1161>向谁<5101>起誓<3660>(5656),不<3361>容他们进<1525>(5696)<1519>他的<846>安息<2663>呢?岂<1508>不是向那些不信从的<544>(5660)人吗?
[KJV] And<1161> to whom<5101> sware he<3660>(5656) that they should<1525><0> not<3361> enter<1525>(5696) into<1519> his<846> rest
<2663>, but<1508> to them that believed not<544>(5660)?
[恢复本] 又向谁起誓说,他们必不得进入祂的安息?岂不是向那些不信从的人么?
来 4:1
[和合本] 我们既蒙留下<2641>(5746),有进<1525>(5629)<1519><846>安息<2663>的应许<1860>,就当<3767>畏惧<5399>(5680),免得<3379>我们(原文是你们<4771>)中间<1537>或有人<5100>似乎<1380>(5725)是赶不上了<5302>(5760)
[KJV] Let us<5399><0> therefore<3767> fear<5399>(5680), lest<3379>, a promise<1860> being left<2641>(5746) us of entering<1525>(5629) into<1519> his<846> rest
<2663>, any<5100> of<1537> you<5216> should seem<1380>(5725) to come short of it<5302>(5760).
[恢复本] 所以,我们应当畏惧,免得那进入祂安息的应许,虽然留给我们,你们中间却有人像是赶不上了。
来 4:3
[和合本]<1063>我们<3588>已经相信<4100>(5660)的人得以进<1525>(5736)<1519>那安息<2663>,正如<5613>{<2531>}神所说<2046>(5758):“我在<1722>{<1473>}怒<3709>中起誓<3660>(5656)说:『{<1487>}他们断不可进<1525>(5695)<1519>我的<1473>安息<2663>!』”其实<2543>造物之工<2041>,从<575><2602><2889>以来已经成全了<1096>(5679)
[KJV] For<1063> we which<3588> have believed<4100>(5660) do enter<1525>(5736) into<1519> rest
<2663>, as<2531> he said<2046>(5758), As<5613> I have sworn<3660>(5656) in<1722> my<3450> wrath<3709>, if<1487> they shall enter<1525>(5695) into<1519> my<3450> rest<2663>: although<2543> the works<2041> were finished<1096>(5679) from<575> the foundation<2602> of the world<2889>.
[恢复本] 但我们已经相信的人,却进入那安息,正如神所说,“我就在怒中起誓,他们绝不可进入我的安息。”其实造物之工,从创世以来已经完成了。
来 4:5
[和合本] {<2532>}又<3825>{<1722>}有一处{<3778>}说:“{<1487>}他们断不可进<1525>(5695)<1519>我的<1473>安息<2663>!”
[KJV] And<2532> in<1722> this<5129> place again<3825>, If<1487> they shall enter<1525>(5695) into<1519> my<3450> rest
<2663>.
[恢复本] 而在这里又说,“他们绝不可进入我的安息。”
来 4:10
[和合本] 因为<1063>那进<1525>(5631)<1519>{<846>}安息<2663>的,{<846>}乃是<2532>歇了<2664>(5656){<575>}自己的<846><2041>,正如<5618><2316>{<575>}歇了他的<2398>工一样。
[KJV] For<1063> he that is entered<1525>(5631) into<1519> his<846> rest
<2663>, he<846> also<2532> hath ceased<2664>(5656) from<575> his own<846> works<2041>, as<5618> God<2316> did from<575> his<2398>.
[恢复本] 因为那进入祂安息的,也歇了自己的工,正如神歇了自己的工一样。
来 4:11
[和合本] 所以<3767>,我们务必竭力<4704>(5661)<1525>(5629)<1519><1565>安息<2663>,免得<3363>有人<5100><1722>那不信从的<543>{<846>}样子<5262>跌倒了<4098>(5632)
[KJV] Let us labour<4704>(5661) therefore<3767> to enter<1525>(5629) into<1519> that<1565> rest
<2663>, lest<3363> any man<5100> fall<4098>(5632) after<1722> the same<846> example<5262> of unbelief<543>. {unbelief: or, disobedience}
[恢复本] 所以我们务必竭力进入那安息,免得有人随着那不信从的样子跌倒了。
 ⇧     1 徒7:49~来4:11
 1 徒7:49~来4:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页