搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 02714 的经节,每页20条,共1页。
1(林后2:17~犹1:24)/1  分页⇩
林后 2:17
[和合本] {<1063>}我们不<3756><1510>(5748)<5613>那许多人<4183>,为利混乱<2585>(5723)<2316>的道<3056>;乃是<235>由於<5613><1537>诚实<1505>,{<235>}由於<5613><1537><2316>,在神<2316>面前<2714>凭著<1722>基督<5547>讲道<2980>(5719)
[KJV] For<1063> we are<2070>(5748) not<3756> as<5613> many<4183>, which corrupt<2585>(5723) the word<3056> of God<2316>: but<235> as<5613> of<1537> sincerity<1505>, but<235> as<5613> of<1537> God<2316>, in the sight
<2714> of God<2316> speak we<2980>(5719) in<1722> Christ<5547>. {corrupt: or, deal deceitfully with} {in Christ: or, of Christ}
[恢复本] 我们不像那许多人,为利混乱神的话,而是出于纯诚,出于神,在神面前在基督里讲神的话。
林后 12:19
[和合本] 你们到如今,还<3825><1380>(5719){<3754>}我们是向你们<4771>分诉<626>(5736);我们本是在<1722>基督<5547>里当神<2316>面前<2714>说话<2980>(5719)。{<1161>}亲爱的<27>弟兄啊,一切的事<3956>都是为<5228>造就<3619>你们<4771>
[KJV] Again<3825>, think ye<1380>(5719) that<3754> we excuse ourselves<626>(5736) unto you<5213>? we speak<2980>(5719) before
<2714> God<2316> in<1722> Christ<5547>: but<1161> we do all things<3956>, dearly beloved<27>, for<5228> your<5216> edifying<3619>.
[恢复本] 你们一向以为我们是向你们分诉,我们乃是在基督里当着神面前说话。亲爱的,一切的事都是为建造你们。
弗 1:4
[和合本] 就如<2531>神从创立<2602>世界<2889>以前<4253>,在<1722>基督<846>里拣选<1586>(5668)了我们<1473>,使我们<1473>在他<846>面前<2714>{<1722>}{<26>}成为<1510>(5750)圣洁<40>,无有瑕疵<2532><299>
[KJV] According as<2531> he hath chosen<1586>(5668) us<2248> in<1722> him<846> before<4253> the foundation<2602> of the world<2889>, that we<2248> should be<1511>(5750) holy<40> and<2532> without blame<299> before
<2714> him<846> in<1722> love<26>:
[恢复本] 就如祂在创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在爱里,在祂面前,成为圣别、没有瑕疵;
西 1:22
[和合本]<1161>如今<3570><846>藉著<1722>基督的肉<4561><4983><1223><2288>,叫你们<4771>与自己和好<604>(5656),都成了<3936>(5658)圣洁<40>,{<2532>}没有瑕疵<299>,{<2532>}无可责备<410>,把你们引到自己<846>面前<2714>
[KJV] In<1722> the body<4983> of his<846> flesh<4561> through<1223> death<2288>, to present<3936>(5658) you<5209> holy<40> and<2532> unblameable<299> and<2532> unreproveable<410> in his<846> sight
<2714>:
[恢复本] 但如今祂在基督肉体的身体里,借着死,叫你们与自己和好了,把你们圣别、没有瑕疵、无可责备地呈献在自己面前;
犹 1:24
[和合本] {<1161>}那<3588><1410>(5740)保守<5442>(5658)你们<4771>{(5625)}{<846>}不失脚<679>、{<2532>}叫你们无瑕无疵<299>、{<1722>}欢欢喜喜<20>站在<2476>(5658)<846>荣耀<1391>之前<2714>的我们的<1473>救主<4990>―独一的<3441>{<4680>}神<2316>
[KJV] Now<1161> unto him that is able<1410>(5740) to keep<5442>(5658) you<5209>(5625)<846> from falling<679>, and<2532> to present<2476>(5658) you faultless<299> before the presence
<2714> of his<846> glory<1391> with<1722> exceeding joy<20>,
[恢复本] 但愿荣耀、尊大、权能和权柄,借着我们的主耶稣基督,归与那能保守你们不失脚,并使你们无瑕无疵,欢欢乐乐站在祂荣耀之前的,独一的神我们的救主,
 ⇧     1 林后2:17~犹1:24
 1 林后2:17~犹1:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页