新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
路 4:31
[和合本]
{
<2532>
}耶稣
<2424>
下
<2718>
(5627)
到
<1519>
迦百农
<2584>
,就是加利利
<4172>
的一座城
<4172>
,在
<1722>
安息日
<1722>
{
<1510>
}{
(5713)
}教训
<1321>
(5723)
众人{
<846>
}。
[KJV]
And
<2532>
came down
<2718>
(5627)
to
<1519>
Capernaum
<2584>
, a city
<4172>
of Galilee
<1056>
, and
<2532>
taught
<1321>
(5723)
them
<846>
<2258>
(5713)
on
<1722>
the sabbath days
<4521>
.
[恢复本]
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。
路 9:37
[和合本]
{
<1161>
}{
<1096>
}{
(5633)
}{
<1722>
}第二
<1836>
天
<2250>
,他们
<846>
下了
<2718>
(5631)
{
<575>
}山
<3735>
,就有许多
<4183>
人{
<3793>
}迎见
<4876>
(5656)
耶稣{
<846>
}。
[KJV]
And
<1161>
it came to pass
<1096>
(5633)
, that on
<1722>
the next
<1836>
day
<2250>
, when they
<846>
were come down
<2718>
(5631)
from
<575>
the hill
<3735>
, much
<4183>
people
<3793>
met
<4876>
(5656)
him
<846>
.
[恢复本]
第二天,他们下了山,有大批的群众迎见耶稣。
徒 8:5
[和合本]
{
<1161>
}腓利
<5376>
下
<2718>
(5631)
{
<1519>
}撒马利亚
<4540>
城
<4172>
去,{
<846>
}宣讲
<2784>
(5707)
基督
<5547>
。
[KJV]
Then
<1161>
Philip
<5376>
went down
<2718>
(5631)
to
<1519>
the city
<4172>
of Samaria
<4540>
, and preached
<2784>
(5707)
Christ
<5547>
unto them
<846>
.
[恢复本]
腓利下撒玛利亚城去,向他们传扬基督。
徒 9:32
[和合本]
{
<1161>
}彼得
<4074>
{
<1096>
}{
(5633)
}周流
<1330>
(5740)
四方
<1223>
<3956>
的时候,也
<2532>
到了
<2718>
(5629)
{
<4314>
}{
<3588>
}居住
<2730>
(5723)
吕大
<3069>
的圣徒
<40>
那里;
[KJV]
And
<1161>
it came
<1096>
(5633)
to pass, as
<1330>
<0>
Peter
<4074>
passed throughout
<1330>
(5740)
<1223>
all
<3956>
quarters
, he came down
<2718>
(5629)
also
<2532>
to
<4314>
the saints
<40>
which
<3588>
dwelt
<2730>
(5723)
at Lydda
<3069>
.
[恢复本]
彼得周游各处的时候,也到了居住在吕大的圣徒那里。
徒 11:27
[和合本]
{
<1161>
}当
<1722>
那些
<3778>
日子
<2250>
,有几位先知
<4396>
从
<575>
耶路撒冷
<2414>
下
<2718>
(5627)
到
<1519>
安提阿
<490>
。
[KJV]
And
<1161>
in
<1722>
these
<5025>
days
<2250>
came
<2718>
(5627)
prophets
<4396>
from
<575>
Jerusalem
<2414>
unto
<1519>
Antioch
<490>
.
[恢复本]
当那些日子,有几位申言者从耶路撒冷下到安提阿。
徒 12:19
[和合本]
{
<1161>
}希律
<2264>
找
<1934>
(5660)
他
<846>
,{
<2532>
}找
<2147>
(5631)
不著
<3361>
,就审问
<350>
(5660)
看守的人
<5441>
,吩咐
<2753>
(5656)
把他们拉去杀
<520>
(5683)
了。后来
<2532>
希律离开
<575>
犹太
<2449>
,下
<2718>
(5631)
{
<1519>
}凯撒利亚
<2542>
去,住在那里
<1304>
(5707)
。
[KJV]
And
<1161>
when
<1934>
<0>
Herod
<2264>
had sought for
<1934>
(5660)
him
<846>
, and
<2532>
found him
<2147>
(5631)
not
<3361>
, he examined
<350>
(5660)
the keepers
<5441>
, and commanded
<2753>
(5656)
that
they
should be put to death
<520>
(5683)
. And
<2532>
he went down
<2718>
(5631)
from
<575>
Judaea
<2449>
to
<1519>
Caesarea
<2542>
, and
there
abode
<1304>
(5707)
.
[恢复本]
希律急切地寻找他,却找不着,就审问守卫,吩咐把他们拉去杀了。后来希律离开犹太,下该撒利亚去,住在那里。
徒 13:4
[和合本]
{
<3767>
}{
<3303>
}他们{
<3778>
}既被
<5259>
圣
<40>
灵
<4151>
差遣
<1599>
(5685)
,就下
<2718>
(5627)
到
<1519>
西流基
<4581>
,{
<5037>
}从那里
<1564>
坐船
<636>
(5656)
往
<1519>
塞浦路斯
<2954>
去。
[KJV]
So
<3303>
<3767>
they
<3778>
, being sent forth
<1599>
(5685)
by
<5259>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
, departed
<2718>
(5627)
unto
<1519>
Seleucia
<4581>
; and from
<1564>
thence
<5037>
they sailed
<636>
(5656)
to
<1519>
Cyprus
<2954>
.
[恢复本]
他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。
徒 15:1
[和合本]
{
<2532>
}有几个人
<5100>
从
<575>
犹太
<2449>
下来
<2718>
(5631)
,教训
<1321>
(5707)
弟兄
<80>
们说:“{
<3754>
}你们若不
<3362>
按摩西
<3475>
的规条
<1485>
受割礼
<4059>
(5747)
,不
<3756>
能
<1410>
(5736)
得救
<4982>
(5683)
。”
[KJV]
And
<2532>
certain men
<5100>
which came down
<2718>
(5631)
from
<575>
Judaea
<2449>
taught
<1321>
(5707)
the brethren
<80>
,
and said
,
<3754>
Except
<3362>
ye be circumcised
<4059>
(5747)
after the manner
<1485>
of Moses
<3475>
, ye cannot
<3756>
<1410>
(5736)
be saved
<4982>
(5683)
.
[恢复本]
有几个人从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不按摩西的规例受割礼,就不能得救。
徒 18:5
[和合本]
{
<1161>
}{
<5037>
}西拉
<4609>
和
<2532>
提摩太
<5095>
从
<575>
马其顿
<3109>
来
<2718>
(5627)
的时候
<5613>
,保罗
<3972>
为道
<3056>
迫切
<4912>
(5712)
,向犹太人
<2453>
证明
<1263>
(5740)
耶稣
<2424>
是基督
<5547>
。
[KJV]
And
<1161>
when
<5613>
<5037>
Silas
<4609>
and
<2532>
Timotheus
<5095>
were come
<2718>
(5627)
from
<575>
Macedonia
<3109>
, Paul
<3972>
was pressed
<4912>
(5712)
in the spirit
<4151>
, and testified
<1263>
(5740)
to the Jews
<2453>
that
Jesus
<2424>
was
Christ
<5547>
.
{was Christ: or, is the Christ}
[恢复本]
西拉和提摩太从马其顿下来的时候,保罗为道迫切,向犹太人郑重见证耶稣是基督。
徒 18:22
[和合本]
{
<2532>
}在
<1519>
凯撒利亚
<2542>
下了船
<2718>
(5631)
,就上
<305>
(5631)
{
<1519>
}耶路撒冷
<2414>
去{
<2532>
}问
<782>
(5666)
教会
<1577>
安,随后下
<2597>
(5627)
安提阿
<490>
去
<1519>
。
[KJV]
And
<2532>
when he had landed
<2718>
(5631)
at
<1519>
Caesarea
<2542>
, and gone up
<305>
(5631)
, and
<2532>
saluted
<782>
(5666)
the church
<1577>
, he went down
<2597>
(5627)
to
<1519>
Antioch
<490>
.
[恢复本]
在该撒利亚下了船,就上耶路撒冷问候召会,随后下安提阿去。
徒 21:10
[和合本]
{
<1161>
}我们
<1473>
在那里多
<4119>
住了
<1961>
(5723)
几天
<2250>
,有一
<5100>
个先知
<4396>
,名叫
<3686>
亚迦布
<13>
,从
<575>
犹太
<2449>
下来
<2718>
(5627)
,
[KJV]
And
<1161>
as we
<2257>
tarried
<1961>
(5723)
there
many
<4119>
days
<2250>
, there came down
<2718>
(5627)
from
<575>
Judaea
<2449>
a certain
<5100>
prophet
<4396>
, named
<3686>
Agabus
<13>
.
[恢复本]
我们多住了几天,有一个申言者名叫亚迦布,从犹太下来。
徒 27:5
[和合本]
{
<5037>
}过
<1277>
(5660)
了{
<2596>
}基利家
<2791>
、{
<2532>
}旁非利亚
<3828>
前面的海
<3989>
,就到
<2718>
(5627)
了
<1519>
吕家
<3073>
的每拉
<3460>
。
[KJV]
And
<5037>
when we had sailed over
<1277>
(5660)
the sea
<3989>
of
<2596>
Cilicia
<2791>
and
<2532>
Pamphylia
<3828>
, we came
<2718>
(5627)
to
<1519>
Myra
<3460>
,
a city
of Lycia
<3073>
.
[恢复本]
过了基利家、旁非利亚一带的海,就到了吕家的每拉。
雅 3:15
[和合本]
这样的
<3778>
智慧
<4678>
不
<3756>
是
<1510>
(5748)
从上头
<509>
来{
<2718>
}{
(5740)
}的,乃是
<235>
属地的
<1919>
,属情欲的
<5591>
,属鬼魔的
<1141>
。
[KJV]
This
<3778>
wisdom
<4678>
descendeth
<2076>
(5748)
<2718>
(5740)
not
<3756>
from above
<509>
, but
<235>
is
earthly
<1919>
, sensual
<5591>
, devilish
<1141>
.
{sensual: or, natural}
[恢复本]
这样的智慧,不是从上头下来的,乃是属地的、属魂的、出于鬼且像鬼的。
⇧
首
⇦
1
路4:31~雅3:15
⇨
尾
1
路4:31~雅3:15
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
13
条包含
02718
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
路4:31~雅3:15
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页