新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 13:4
[和合本]
{
<2532>
}{
<846>
}撒
<4687>
(5721)
的时候
<1722>
,有
<3739>
<3303>
落
<4098>
(5627)
在
<3844>
路旁
<3598>
的,{
<2532>
}飞鸟
<4071>
来
<2064>
(5627)
{
<2532>
}吃尽了
<2719>
(5627)
{
<846>
};
[KJV]
And
<2532>
when
<1722>
he
<846>
sowed
<4687>
(5721)
, some
<3739>
<3303>
seeds
fell
<4098>
(5627)
by
<3844>
the way side
<3598>
, and
<2532>
the fowls
<4071>
came
<2064>
(5627)
and
<2532>
devoured
<2719>
<0>
them
<846>
up
<2719>
(5627)
:
[恢复本]
撒的时候,有的落在路旁,飞鸟来吃尽了。
太 23:14
[和合本]
你们
<4771>
这假冒为善的
<5273>
文士
<1122>
和
<2532>
法利赛人
<5330>
有祸了
<3759>
!因为
<3754>
你们侵吞
<2719>
(5719)
寡妇的
<5503>
家产
<3614>
,{
<2532>
}假意
<4392>
做很长的
<3117>
祷告
<4336>
(5740)
,所以
<1223>
<3778>
要受
<2983>
(5695)
更重的
<4053>
刑罚
<2917>
。)
[KJV]
Woe
<3759>
unto you
<5213>
, scribes
<1122>
and
<2532>
Pharisees
<5330>
, hypocrites
<5273>
! for
<3754>
ye devour
<2719>
(5719)
widows
<5503>
' houses
<3614>
, and
<2532>
for a pretence
<4392>
make
<4336>
<0>
long
<3117>
prayer
<4336>
(5740)
: therefore
<1223>
<5124>
ye shall receive
<2983>
(5695)
the greater
<4055>
damnation
<2917>
.
[恢复本]
假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告,所以你们要受更重的刑罚。
可 4:4
[和合本]
{
<2532>
}{
<1722>
}{
<1096>
}{
(5633)
}撒{
<3588>
}
<4687>
(5721)
的时候,有{
<3739>
}{
<3303>
}落{
<3588>
}
<4098>
(5627)
在路{
<3588>
}
<3598>
旁
<3844>
的,{
<2532>
}飞鸟{
<3588>
}
<4071>
来
<2064>
(5627)
{
<2532>
}吃尽了
<2719>
(5627)
{
<846>
};
[KJV]
And
<2532>
it came to pass
<1096>
(5633)
, as
<1722>
he sowed
<4687>
(5721)
, some
<3739>
<3303>
fell
<4098>
(5627)
by
<3844>
the way side
<3598>
, and
<2532>
the fowls
<4071>
of the air
<3772>
came
<2064>
(5627)
and
<2532>
devoured
<2719>
<0>
it
<846>
up
<2719>
(5627)
.
[恢复本]
撒的时候,有的落在路旁,飞鸟来吃尽了。
可 12:40
[和合本]
他们侵吞
<2719>
(5723)
寡妇的
<5503>
家产
<3614>
,{
<2532>
}假意
<4392>
作很长的
<3117>
祷告
<4336>
(5740)
。这些人
<3778>
要受
<2983>
(5695)
更重的
<4053>
刑罚
<2917>
!”
[KJV]
Which devour
<2719>
(5723)
widows
<5503>
' houses
<3614>
, and
<2532>
for a pretence
<4392>
make
<4336>
<0>
long
<3117>
prayers
<4336>
(5740)
: these
<3778>
shall receive
<2983>
(5695)
greater
<4055>
damnation
<2917>
.
[恢复本]
他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚。
路 8:5
[和合本]
“有一个撒种的
<4687>
(5723)
出去
<1831>
(5627)
撒
<4687>
(5658)
{
<846>
}种
<4703>
。{
<2532>
}{
<1722>
}{
<846>
}撒
<4687>
(5721)
的时候,{
<3739>
}{
<3303>
}有落在
<4098>
(5627)
路
<3598>
旁
<3844>
的,{
<2532>
}被人践踏
<2662>
(5681)
,{
<2532>
}天上
<3772>
的飞鸟
<4071>
又来吃尽了
<2719>
(5627)
{
<846>
}。
[KJV]
A sower
<4687>
(5723)
went out
<1831>
(5627)
to sow
<4687>
(5658)
his
<846>
seed
<4703>
: and
<2532>
as
<1722>
he
<846>
sowed
<4687>
(5721)
, some
<3739>
<3303>
fell
<4098>
(5627)
by
<3844>
the way side
<3598>
; and
<2532>
it was trodden down
<2662>
(5681)
, and
<2532>
the fowls
<4071>
of the air
<3772>
devoured
<2719>
(5627)
it
<846>
.
[恢复本]
那撒种的出去撒他的种子。撒的时候,有的落在路旁,被人践踏,天空的飞鸟又来吃尽了。
路 15:30
[和合本]
但
<1161>
你
<4771>
这个
<3778>
儿子
<5207>
{
<3588>
}和
<3326>
娼妓
<4204>
吞尽
<2719>
(5631)
了你的
<4771>
产业
<979>
,他一来
<2064>
(5627)
了,你倒为他
<846>
宰
<2380>
(5656)
了肥
<4618>
牛犊
<3448>
。』
[KJV]
But
<1161>
as soon as
<3753>
this
<3778>
thy
<4675>
son
<5207>
was come
<2064>
(5627)
, which
<3588>
hath devoured
<2719>
(5631)
thy
<4675>
living
<979>
with
<3326>
harlots
<4204>
, thou hast killed
<2380>
(5656)
for him
<846>
the fatted
<4618>
calf
<3448>
.
[恢复本]
但你这个儿子,和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。
路 20:47
[和合本]
他们{
<3739>
}侵吞
<2719>
(5719)
寡妇
<5503>
的家产
<3614>
,{
<2532>
}假意
<4392>
作很长的
<3117>
祷告
<4336>
(5736)
。这些人
<3778>
要受
<2983>
(5695)
更重的
<4053>
刑罚
<2917>
!”
[KJV]
Which
<3739>
devour
<2719>
(5719)
widows
<5503>
' houses
<3614>
, and
<2532>
for a shew
<4392>
make
<4336>
<0>
long
<3117>
prayers
<4336>
(5736)
: the same
<3778>
shall receive
<2983>
(5695)
greater
<4055>
damnation
<2917>
.
[恢复本]
他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚。
约 2:17
[和合本]
他的
<846>
门徒
<3101>
就
<1161>
想起
<3415>
(5681)
{
<3754>
}经上{
<1510>
}{
(5748)
}记著
<1125>
(5772)
说:“我
<1473>
为你的
<4771>
殿
<3624>
心里焦急
<2205>
,如同火烧
<2719>
(5627)
。”
[KJV]
And
<1161>
his
<846>
disciples
<3101>
remembered
<3415>
(5681)
that
<3754>
it was
<2076>
(5748)
written
<1125>
(5772)
, The zeal
<2205>
of thine
<4675>
house
<3624>
hath eaten
<2719>
<0>
me
<3165>
up
<2719>
(5627)
.
[恢复本]
祂的门徒就想起经上记着:“我为你的家,心里焦急,如同火烧。”
林后 11:20
[和合本]
{
<1063>
}假若有人
<1536>
强你们
<4771>
作奴仆
<2615>
(5719)
,或{
<1536>
}侵吞
<2719>
(5719)
你们,或{
<1536>
}掳掠
<2983>
(5719)
你们,或{
<1536>
}侮慢
<1869>
(5731)
你们,或{
<1536>
}打
<1194>
(5719)
{
<1519>
}你们
<4771>
的脸
<4383>
,你们都能忍耐
<430>
(5736)
他。
[KJV]
For
<1063>
ye suffer
<430>
(5736)
, if a man
<1536>
bring
<2615>
<0>
you
<5209>
into bondage
<2615>
(5719)
, if a man
<1536>
devour
<2719>
(5719)
you
, if a man
<1536>
take
<2983>
(5719)
of you
, if a man
<1536>
exalt himself
<1869>
(5731)
, if a man
<1536>
smite
<1194>
(5719)
you
<5209>
on
<1519>
the face
<4383>
.
[恢复本]
若有人强制你们作奴隶,若有人侵吞你们,若有人掳掠你们,若有人高举自己,若有人打你们的脸,你们都会容忍!
加 5:15
[和合本]
{
<1161>
}你们要谨慎
<991>
(5720)
,若
<1487>
{
<240>
}相咬
<1143>
(5719)
{
<2532>
}相吞
<2719>
(5719)
,只怕要
<3361>
{
<5259>
}彼此
<240>
消灭
<355>
(5686)
了。
[KJV]
But
<1161>
if
<1487>
ye bite
<1143>
(5719)
and
<2532>
devour
<2719>
(5719)
one another
<240>
, take heed
<991>
(5720)
that ye be
<335>
<0>
not
<3361>
consumed
<355>
(5686)
one
<240>
<0>
of
<5259>
another
<240>
.
[恢复本]
你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此销灭了。
启 10:9
[和合本]
我就
<2532>
走
<565>
(5627)
到
<4314>
天使
<32>
那里,对他
<846>
说
<3004>
(5723)
:“请你把小书卷
<974>
给
<1325>
(5628)
我
<1473>
。”{
<2532>
}他对我
<1473>
说
<3004>
(5719)
:“你拿著
<2983>
(5628)
{
<2532>
}吃{
<846>
}尽了
<2719>
(5628)
,便
<2532>
叫你
<4771>
肚子
<2836>
发苦
<4087>
(5692)
,然而
<235>
在你
<4771>
口
<4750>
中
<1722>
要
<1510>
(5704)
甜
<1099>
如
<5613>
蜜
<3192>
。”
[KJV]
And
<2532>
I went
<565>
(5627)
unto
<4314>
the angel
<32>
, and said
<3004>
(5723)
unto him
<846>
, Give
<1325>
(5628)
me
<3427>
the little book
<974>
. And
<2532>
he said
<3004>
(5719)
unto me
<3427>
, Take
<2983>
(5628)
it
, and
<2532>
eat
<2719>
<0>
it
<846>
up
<2719>
(5628)
; and it
<2532>
shall make
<4087>
<0>
thy
<4675>
belly
<2836>
bitter
<4087>
(5692)
, but
<235>
it shall be
<2071>
(5704)
in
<1722>
thy
<4675>
mouth
<4750>
sweet
<1099>
as
<5613>
honey
<3192>
.
[恢复本]
我就走到那天使那里,请祂把小书卷给我。祂对我说,你拿着吃尽了,这要叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
启 10:10
[和合本]
{
<2532>
}我从
<1537>
天使
<32>
手中
<5495>
把小书卷
<974>
接过来
<2983>
(5627)
,{
<2532>
}吃{
<846>
}尽了
<2719>
(5627)
,{
<2532>
}在我
<1473>
口
<4750>
中
<1722>
果然{
<1510>
}{
(5713)
}甜
<1099>
如
<5613>
蜜
<3192>
,{
<2532>
}吃了
<5315>
(5627)
{
<846>
}以后
<3753>
,{
<1473>
}肚子
<2836>
觉得发苦了
<4087>
(5681)
。
[KJV]
And
<2532>
I took
<2983>
(5627)
the little book
<974>
out of
<1537>
the angel's
<32>
hand
<5495>
, and
<2532>
ate
<2719>
<0>
it
<846>
up
<2719>
(5627)
; and
<2532>
it was
<2258>
(5713)
in
<1722>
my
<3450>
mouth
<4750>
sweet
<1099>
as
<5613>
honey
<3192>
: and
<2532>
as soon as
<3753>
I had eaten
<5315>
(5627)
it
<846>
, my
<3450>
belly
<2836>
was bitter
<4087>
(5681)
.
[恢复本]
我从那天使手中接过小书卷,把它吃尽了;在我口中果然甜如蜜;吃了以后,肚子觉得发苦。
启 11:5
[和合本]
若
<2532>
有人
<1536>
<846>
想要
<2309>
(5725)
害
<91>
(5658)
他们
<846>
,就有火
<4442>
从
<1537>
他们
<846>
口中
<4750>
出来
<1607>
(5736)
,{
<2532>
}烧灭
<2719>
(5719)
{
<846>
}仇敌
<2190>
。{
<2532>
}凡想要
<2309>
(5725)
害
<91>
(5658)
他们
<846>
的{
<1536>
}都必
<1163>
(5748)
这样
<3779>
被杀
<615>
(5683)
。
[KJV]
And
<2532>
if any man
<1536>
<846>
will
<2309>
(5725)
hurt
<91>
(5658)
them
<846>
, fire
<4442>
proceedeth
<1607>
(5736)
out of
<1537>
their
<846>
mouth
<4750>
, and
<2532>
devoureth
<2719>
(5719)
their
<846>
enemies
<2190>
: and
<2532>
if any man
<1536>
will
<2309>
(5725)
hurt
<91>
(5658)
them
<846>
, he must
<1163>
(5748)
in this manner
<3779>
be killed
<615>
(5683)
.
[恢复本]
若有人想要伤害他们,就有火从他们口中出来,烧灭仇敌。凡想要伤害他们的,都必这样被杀。
启 12:4
[和合本]
{
<2532>
}它的
<846>
尾巴
<3769>
拖拉著
<4951>
(5719)
天上
<3772>
星辰
<792>
的三分之一
<5154>
,{
<2532>
}摔
<906>
(5627)
{
<846>
}在
<1519>
地
<1093>
上。龙
<1404>
就
<2532>
站
<2476>
(5707)
在那
<3588>
将要
<3195>
(5723)
生产
<5088>
(5629)
的妇人
<1135>
面前
<1799>
,等她生产
<5088>
(5632)
之后
<3752>
,要
<2443>
吞吃
<2719>
(5632)
她的
<846>
孩子
<5043>
。
[KJV]
And
<2532>
his
<846>
tail
<3769>
drew
<4951>
(5719)
the third part
<5154>
of the stars
<792>
of heaven
<3772>
, and
<2532>
did cast
<906>
(5627)
them
<846>
to
<1519>
the earth
<1093>
: and
<2532>
the dragon
<1404>
stood
<2476>
(5707)
before
<1799>
the woman
<1135>
which
<3588>
was ready
<3195>
(5723)
to be delivered
<5088>
(5629)
, for
<2443>
to devour
<2719>
(5632)
her
<846>
child
<5043>
as soon as
<3752>
it was born
<5088>
(5632)
.
[恢复本]
它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上;龙站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。
启 20:9
[和合本]
{
<2532>
}他们上来
<305>
(5627)
遍满了{
<1909>
}{
<4114>
}全地
<1093>
,{
<2532>
}围住
<2944>
(5656)
圣徒
<40>
的营
<3925>
与
<2532>
蒙爱的
<25>
(5772)
城
<4172>
,就
<2532>
有火
<4442>
从
<1537>
天
<3772>
{
<575>
}{
<2316>
}降下
<2597>
(5627)
,{
<2532>
}烧灭了
<2719>
(5627)
他们
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
they went up
<305>
(5627)
on
<1909>
the breadth
<4114>
of the earth
<1093>
, and
<2532>
compassed
<2944>
<0>
the camp
<3925>
of the saints
<40>
about
<2944>
(5656)
, and
<2532>
the beloved
<25>
(5772)
city
<4172>
: and
<2532>
fire
<4442>
came down
<2597>
(5627)
from
<575>
God
<2316>
out of
<1537>
heaven
<3772>
, and
<2532>
devoured
<2719>
(5627)
them
<846>
.
[恢复本]
他们上来遍满了全地,围住圣徒的营,与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
⇧
首
⇦
1
太13:4~启20:9
⇨
尾
1
太13:4~启20:9
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
15
条包含
02719
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太13:4~启20:9
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页