搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 02751 的经节,每页20条,共1页。
1(徒8:32~林前11:6)/1  分页⇩
徒 8:32
[和合本] {<1161>}他所<3739><314>(5707)的那段经<1124><4042>,{<3778>}{<1510>}{(5713)}说:他像<5613><4263>被牵<71>(5681)<1909>宰杀<4967>之地,又<2532><5613>羊羔<286><1726>{<846>}剪毛<2751>(5723)的人手下无声<880>;他<846>也是这样<3779><3756><455>(5719)<4750>
[KJV] <1161> The place<4042> of the scripture<1124> which<3739> he read<314>(5707) was<2258>(5713) this<3778>, He was led<71>(5681) as<5613> a sheep<4263> to<1909> the slaughter<4967>; and<2532> like<5613> a lamb<286> dumb<880> before<1726> his<846> shearer
<2751>(5723), so<3779> opened he<455>(5719) not<3756> his<846> mouth<4750>:
[恢复本] 他所念的那段经乃是:“祂像羊被牵去宰杀,又像羊羔在剪毛的人面前无声,祂也是这样不开口。
徒 18:18
[和合本] 保罗<3972><1161>住了<4357>(5660)多日<2089><2425><2250>,就辞别<657>(5671)了弟兄<80>,坐船<1602>(5707)<1519>叙利亚<4947>去;{<2532>}百基拉<4252>、{<2532>}亚居拉<207><4862><846>同去。他因为<1063>许过<2192>(5707)<2171>,就在<1722>坚革哩<2747>剪了<2751>(5671)<2776>发。
[KJV] And<1161> Paul<3972> after this tarried<4357>(5660) there yet<2089> a good<2425> while<2250>, and then took his leave<657>(5671) of the brethren<80>, and sailed thence<1602>(5707) into<1519> Syria<4947>, and<2532> with<4862> him<846> Priscilla<4252> and<2532> Aquila<207>; having shorn
<2751>(5671) his head<2776> in<1722> Cenchrea<2747>: for<1063> he had<2192>(5707) a vow<2171>.
[恢复本] 保罗又住了许多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去,百基拉、亚居拉和他同去。他因为有愿在身,就在坚革哩剪了头发。
林前 11:6
[和合本] {<1063>}女人<1487><1487><3756>蒙著<2619>(5743)头,就<2532>该剪了<2751>(5669)头发;{<1161>}女人<1135><1487>以剪发<2751>(5670)、{<2228>}剃发<3587>(5745)为羞愧<149>,就该蒙著<2619>(5744)头。
[KJV] For<1063> if<1487> the woman<1135> be<2619><0> not<3756> covered<2619>(5743), let her
<2751><0> also<2532> be shorn<2751>(5669): but<1161> if<1487> it be a shame<149> for a woman<1135> to be shorn<2751>(5670) or<2228> shaven<3587>(5745), let her be covered<2619>(5744).
[恢复本] 女人若不蒙着头,就该剪了头发;女人若以剪发或剃发为羞愧,就该把自己蒙起来。
 ⇧     1 徒8:32~林前11:6
 1 徒8:32~林前11:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页