搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 02774 的经节,每页20条,共1页。
1(徒22:28~来8:1)/1  分页⇩
徒 22:28
[和合本] {<5037>}千夫长<5506><611>(5662):“我<1473>用许多<4183>银子<2774>才入了<2932>(5662){<3778>}罗马的民籍<4174>。”{<1161>}保罗<3972><5346>(5713):“{<1161>}我<1473>生来<1080>(5769)就是{<2532>}。”
[KJV] And<5037> the chief captain<5506> answered<611>(5662), With a great<4183> sum
<2774> obtained<2932>(5662) I<1473> this<5026> freedom<4174>. And<1161> Paul<3972> said<5346>(5713), But<1161> I<1473><2532> was free born<1080>(5769).
[恢复本] 千夫长回答说,我用许多银子,才取得这公民权。保罗说,我生来就是。
来 8:1
[和合本] 我们所<1161><3004>(5746)的{<1909>}事,其中第一要紧的<2774>,就是我们有<2192>(5719)这样的<5108>大祭司<749>,{<3739>}已经坐<2523>(5656)<1722><3772>上{<1722>}至大者<3172>宝座<2362>的右边<1188>
[KJV] Now<1161> of<1909> the things which we have spoken<3004>(5746) this is the sum
<2774>: We have<2192>(5719) such<5108> an high priest<749>, who<3739> is set<2523>(5656) on<1722> the right hand<1188> of the throne<2362> of the Majesty<3172> in<1722> the heavens<3772>;
[恢复本] 我们所讲之事的要点,就是我们有这样的大祭司,祂已经坐在诸天之上至尊至大者宝座的右边,
 ⇧     1 徒22:28~来8:1
 1 徒22:28~来8:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页