搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 02786 的经节,每页20条,共1页。
1(约1:42~加2:9)/1  分页⇩
约 1:42
[和合本] 於是<2532><71>(5627)<846>去见<4314>耶稣<2424>。耶稣<2424>{<1161>}看见<1689>(5660)<846>,说<3004>(5627):“你<4771><1510>(5748)约翰<2495>的儿子<5207>西门<4613>(约翰在马太十六章十七节称约拿),你<4771>要称为<2564>(5701)矶法<2786>。”(矶法{<3739>}翻出来<2059>(5743)就是彼得<4074>。)
[KJV] And<2532> he brought<71>(5627) him<846> to<4314> Jesus<2424>. And<1161> when Jesus<2424> beheld<1689>(5660) him<846>, he said<2036>(5627), Thou<4771> art<1488>(5748) Simon<4613> the son<5207> of Jona<2495>: thou<4771> shalt be called<2564>(5701) Cephas
<2786>, which<3739> is by interpretation<2059>(5743), A stone<4074>.
[恢复本] 于是领他到耶稣那里。耶稣看着他说,你是约翰的儿子西门,你要称为矶法(矶法翻出来,就是彼得)。
林前 1:12
[和合本] {<1161>}{<3778>}我的意思<3004>(5719)就是<3754>你们<4771>各人<1538><3004>(5719):“我<1473>{<3303>}是<1510>(5748)属保罗<3972>的”;“{<1161>}我<1473>是属亚波罗<625>的”;“{<1161>}我<1473>是属矶法<2786>的”;“{<1161>}我<1473>是属基督<5547>的”。
[KJV] Now<1161> this<5124> I say<3004>(5719), that<3754> every one<1538> of you<5216> saith<3004>(5719), I<1473><3303> am<1510>(5748) of Paul<3972>; and<1161> I<1473> of Apollos<625>; and<1161> I<1473> of Cephas
<2786>; and<1161> I<1473> of Christ<5547>.
[恢复本] 我是说,你们各人说,我是属保罗的,我是属亚波罗的,我是属矶法的,我是属基督的。
林前 3:22
[和合本]<1535>保罗<3972>,或<1535>亚波罗<625>,或<1535>矶法<2786>,或<1535>世界<2889>,或<1535><2222>,或<1535><2288>,或<1535>现今<1764>(5761)的事,或<1535>将来<3195>(5723)的事,全<3956><1510>(5748)你们的<4771>
[KJV] Whether<1535> Paul<3972>, or<1535> Apollos<625>, or<1535> Cephas
<2786>, or<1535> the world<2889>, or<1535> life<2222>, or<1535> death<2288>, or<1535> things present<1764>(5761), or<1535> things to come<3195>(5723); all<3956> are<2076>(5748) yours<5216>;
[恢复本] 或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生命、或死亡、或现今的事、或要来的事,全是你们的,
林前 9:5
[和合本] 难道我们没<3378><2192>(5719)权柄<1849>娶信主的姊妹<79>为妻<1135>,带著<4013>(5721)一同往来,彷佛<5613><2532>其余<3062>的使徒<652><2532><2962>的弟兄<80><2532>矶法<2786>一样吗?
[KJV] Have we<2192>(5719) not<3378> power<1849> to lead about<4013>(5721) a sister<79>, a wife<1135>, as well as<5613><2532> other<3062> apostles<652>, and<2532> as the brethren<80> of the Lord<2962>, and<2532> Cephas
<2786>? {wife: or, woman}
[恢复本] 难道我们没有权利带着为妻子的姊妹往来,仿佛其余的使徒,和主的兄弟,并矶法一样么?
林前 15:5
[和合本] 并且<2532>{<3754>}显给矶法<2786><3708>(5681),然后<1534>显给十二<1427>使徒看;
[KJV] And<2532> that<3754> he was seen<3700>(5681) of Cephas
<2786>, then<1534> of the twelve<1427>:
[恢复本] 并且向矶法显现,然后向十二使徒显现,
加 2:9
[和合本] {<2532>}又知道<1097>(5631)所赐给<1325>(5685)<1473>的恩典<5485>,那{<3588>}称为<1380>(5723){<1510>}{(5750)}教会柱石<4769>的雅各<2385>、{<2532>}矶法<2786>、{<2532>}约翰<2491>,就向<1325>(5656)<1473><2532>巴拿巴<921>用右手<1188>行相交之礼<2842>,叫{<2443>}我们<1473>往外邦人<1484>那里去<1519>,{<1161>}他们<846>往受割礼的人<4061>那里去<1519>
[KJV] And<2532> when James<2385>,<2532> Cephas
<2786>, and<2532> John<2491>, who<3588> seemed<1380>(5723) to be<1511>(5750) pillars<4769>, perceived<1097>(5631) the grace<5485> that was given<1325>(5685) unto me<3427>, they gave<1325>(5656) to me<1698> and<2532> Barnabas<921> the right hands<1188> of fellowship<2842>; that<2443> we<2249> should go unto<1519> the heathen<1484>, and<1161> they<846> unto<1519> the circumcision<4061>.
[恢复本] 又知道所赐给我的恩典,那被视为柱石的雅各、矶法、约翰,就向我和巴拿巴伸出右手彼此相交,叫我们往外邦人那里去,他们却往受割礼的人那里去;
 ⇧     1 约1:42~加2:9
 1 约1:42~加2:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页