搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 17 条包含 02842 的经节,每页20条,共1页。
1(徒2:42~约壹1:7)/1  分页⇩
徒 2:42
[和合本] {<1161>}都{<1510>}{(5713)}恒心遵守<4342>(5723)使徒<652>的教训<1322>,{<2532>}彼此交接<2842>,{<2532>}擘<2800><740>,{<2532>}祈祷<4335>
[KJV] And<1161> they continued<2258>(5713) stedfastly<4342>(5723) in the apostles<652>' doctrine<1322> and<2532> fellowship
<2842>, and<2532> in breaking<2800> of bread<740>, and<2532> in prayers<4335>.
[恢复本] 他们都坚定持续在使徒的教训和交通里,持续擘饼和祷告。
罗 15:26
[和合本] 因为<1063>马其顿<3109><2532>亚该亚人<882>乐意<2106>(5656)凑出<4160>(5670){<5100>}捐项<2842><1519>{<3588>}{<1722>}耶路撒冷<2419>圣徒<40>中的穷人<4434>
[KJV] For<1063> it hath pleased them<2106>(5656) of Macedonia<3109> and<2532> Achaia<882> to make<4160>(5670) a certain<5100> contribution
<2842> for<1519> the poor<4434> saints<40> which<3588> are at<1722> Jerusalem<2419>.
[恢复本] 因为马其顿和亚该亚人,乐意对耶路撒冷圣徒中的穷人有些交通。
林前 1:9
[和合本]<2316>是信实<4103>的,你们原是被<1223>他{<3739>}所召<2564>(5681),好与<1519><846>儿子<5207>―我们的<1473><2962>耶稣<2424>基督<5547>一同得分<2842>
[KJV] God<2316> is faithful<4103>, by<1223> whom<3739> ye were called<2564>(5681) unto<1519> the fellowship
<2842> of his<846> Son<5207> Jesus<2424> Christ<5547> our<2257> Lord<2962>.
[恢复本] 神是信实的,你们乃是为祂所召,进入了祂儿子我们主耶稣基督的交通。
林前 10:16
[和合本] 我们所<3739>祝福<2127>(5719)的{<2129>}杯<4221>,岂不<3780><1510>(5748)同领<2842>基督<5547>的血<129>吗?我们所<3739>擘开<2806>(5719)的饼<740>,岂不<3780><1510>(5748)同领<2842>基督<5547>的身体<4983>吗?
[KJV] The cup<4221> of blessing<2129> which<3739> we bless<2127>(5719), is it<2076>(5748) not<3780> the communion
<2842> of the blood<129> of Christ<5547>? The bread<740> which<3739> we break<2806>(5719), is it<2076>(5748) not<3780> the communion<2842> of the body<4983> of Christ<5547>?
[恢复本] 我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?
林后 6:14
[和合本] 你们和不信的<571>原不<3361>相配<1096>(5737),不要同负一轭<2086>(5723)。{<1063>}义<1343><2532>不义<458>有甚么<5101>相交<3352>呢?{<1161>}光明<5457><4314>黑暗<4655>有甚么<5101>相通<2842>呢?
[KJV] Be ye<1096>(5737) not<3361> unequally yoked together<2086>(5723) with unbelievers<571>: for<1063> what<5101> fellowship<3352> hath righteousness<1343> with<2532> unrighteousness<458>? and<1161> what<5101> communion
<2842> hath light<5457> with<4314> darkness<4655>?
[恢复本] 你们跟不信的,不要不配地同负一轭,因为义和不法有什么合伙?光对黑暗有什么交通?
林后 8:4
[和合本] 再三地<3326><4183><3874><1189>(5740)我们<1473>,{<2532>}准<1209>(5664)他们在这供给<1248>{<1519>}圣徒<40>的恩情<5485>上有分<2842>
[KJV] Praying<1189>(5740) us<2257> with<3326> much<4183> intreaty<3874> that we<2248> would receive<1209>(5664) the gift<5485>, and<2532> take upon us the fellowship
<2842> of the ministering<1248> to<1519> the saints<40>.
[恢复本] 自愿地多方恳求,向我们要求这供给圣徒的恩典和交通,
林后 9:13
[和合本] 他们从<1223><3778>供给的事<1248>上得了凭据<1382>,知道<1909>你们<4771>承认<3671>基督<5547>顺服<5292>{<1519>}他的福音<2098>,{<2532>}多多地<572>捐钱<2842><1519>他们<846><2532>{<1519>}众人<3956>,便将荣耀归与<1392>(5723)<2316>
[KJV] Whiles by<1223> the experiment<1382> of this<5026> ministration<1248> they glorify<1392>(5723) God<2316> for<1909> your<5216> professed<3671> subjection<5292> unto<1519> the gospel<2098> of Christ<5547>, and<2532> for your liberal<572> distribution
<2842> unto<1519> them<846>, and<2532> unto<1519> all<3956> men ;
[恢复本] 他们因着你们承认基督的福音而有的服从,以及你们对他们和众人慷慨的交通,就称许这供给的事,借以荣耀神。
林后 13:14
[和合本] 愿主<2962>耶稣<2424>基督<5547>的恩惠<5485>、{<2532>}神<2316>的慈爱<26>、{<2532>}圣<40><4151>的感动<2842>常与你们<4771>众人<3956>同在<3326>!{<281>}{<1208>}{<4314>}{<2881>}{<1125>}{(5648)}{<575>}{<5375>}{<3109>}{<1223>}{<5103>}{<2532>}{<3065>}
[KJV] The grace<5485> of the Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, and<2532> the love<26> of God<2316>, and<2532> the communion
<2842> of the Holy<40> Ghost<4151>, be with<3326> you<5216> all<3956>. Amen<281>. [FO][FO]The second<1208> epistle to<4314> the Corinthians<2881> was written<1125>(5648) from<575> Philippi<5375>, a city of Macedonia<3109>, by<1223> Titus<5103> and<2532> Lucas<3065>. [Fo][Fo]
[恢复本] 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。
加 2:9
[和合本] {<2532>}又知道<1097>(5631)所赐给<1325>(5685)<1473>的恩典<5485>,那{<3588>}称为<1380>(5723){<1510>}{(5750)}教会柱石<4769>的雅各<2385>、{<2532>}矶法<2786>、{<2532>}约翰<2491>,就向<1325>(5656)<1473><2532>巴拿巴<921>用右手<1188>行相交之礼<2842>,叫{<2443>}我们<1473>往外邦人<1484>那里去<1519>,{<1161>}他们<846>往受割礼的人<4061>那里去<1519>
[KJV] And<2532> when James<2385>,<2532> Cephas<2786>, and<2532> John<2491>, who<3588> seemed<1380>(5723) to be<1511>(5750) pillars<4769>, perceived<1097>(5631) the grace<5485> that was given<1325>(5685) unto me<3427>, they gave<1325>(5656) to me<1698> and<2532> Barnabas<921> the right hands<1188> of fellowship
<2842>; that<2443> we<2249> should go unto<1519> the heathen<1484>, and<1161> they<846> unto<1519> the circumcision<4061>.
[恢复本] 又知道所赐给我的恩典,那被视为柱石的雅各、矶法、约翰,就向我和巴拿巴伸出右手彼此相交,叫我们往外邦人那里去,他们却往受割礼的人那里去;
腓 1:5
[和合本] 因为<1909><575>头一<4413><2250>直到<891>如今<3568>,你们<4771>是同心合意地<2842>兴旺{<1519>}福音<2098>
[KJV] For<1909> your<5216> fellowship
<2842> in<1519> the gospel<2098> from<575> the first<4413> day<2250> until<891> now<3568>;
[恢复本] 为了你们从头一天直到如今,在推广福音上所有的交通;
腓 2:1
[和合本] 所以<3767>,在基督<5547>里若有甚么<1536>劝勉<3874>,爱心<26>有甚么<1536>安慰<3890>,圣灵<4151>有甚么<1536>交通<2842>,心中有甚么<1536>慈悲<3628>{<2532>}怜悯<4698>
[KJV] If there be therefore<3767> any<1536> consolation<3874> in<1722> Christ<5547>, if any<1536> comfort<3890> of love<26>, if any<1536> fellowship
<2842> of the Spirit<4151>, if any<1536> bowels<4698> and<2532> mercies<3628>,
[恢复本] 所以在基督里若有什么鼓励,若有什么爱的安慰,若有什么灵的交通,若有什么慈心、怜恤,
腓 3:10
[和合本] 使我认识<1097>(5629)基督{<846>},{<2532>}晓得他<846>复活<386>的大能<1411>,并且<2532>晓得和他<846>一同<2842>受苦<3804>,效法<4833>(5746)他的<846><2288>
[KJV] That I may know<1097>(5629) him<846>, and<2532> the power<1411> of his<846> resurrection<386>, and<2532> the fellowship
<2842> of his<846> sufferings<3804>, being made conformable<4833>(5746) unto his<846> death<2288>;
[恢复本] 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死,
门 1:6
[和合本] {<3704>}愿你<4771>与人所同有的<2842>信心<4102>显出<1096>(5638)功效<1756>,使<1722>人知道<1922>{<3588>}你们各样<3956>善事<18>{<1722>}{<1473>}都是为<1519>基督<5547>做的。
[KJV] That<3704> the communication
<2842> of thy<4675> faith<4102> may become<1096>(5638) effectual<1756> by<1722> the acknowledging<1922> of every<3956> good thing<18> which<3588> is in<1722> you<5213> in<1519> Christ<5547> Jesus<2424>.
[恢复本] 愿你信的交通显出功效,使人充分认识你们里面为着基督的各样善事。
来 13:16
[和合本] 只是<1161><3361>可忘记<1950>(5737)行善<2140><2532>捐输的事<2842>,因为<1063>这样的<5108><2378>是神<2316>所喜悦的<2100>(5743)
[KJV] But<1161> to do good<2140> and<2532> to communicate
<2842> forget<1950>(5737) not<3361>: for<1063> with such<5108> sacrifices<2378> God<2316> is well pleased<2100>(5743).
[恢复本] 只是不可忘记行善和供输,因为这样的祭物是神所喜悦的。
约壹 1:3
[和合本] 我们将所<3739>看见<3708>(5758)、{<2532>}所听见的<191>(5754)<518>(5719)给你们<4771>,使<2443>{<2532>}你们<4771><3326>我们<1473>相交<2842><2192>(5725)。{<2532>}我们<2251>乃是<1161><3326><3962><2532>{<3326>}他<846>儿子<5207>耶稣<2424>基督<5547>相交的<2842>
[KJV] That which<3739> we have seen<3708>(5758) and<2532> heard<191>(5754) declare we<518>(5719) unto you<5213>, that<2443> ye<5210> also<2532> may have<2192>(5725) fellowship
<2842> with<3326> us<2257>: and<2532> truly our<2251> fellowship<2842><1161> is with<3326> the Father<3962>, and<2532> with<3326> his<846> Son<5207> Jesus<2424> Christ<5547>.
[恢复本] 我们将所看见并听见的,也传与你们,使你们也可以与我们有交通;而且我们的交通,又是与父并与祂儿子耶稣基督所有的。
约壹 1:6
[和合本] 我们若<1437><3004>(5632){<3754>}是与<3326><846>相交<2192>(5719)<2842><2532>却仍在<1722>黑暗里<4655><4043>(5725),就是说谎话<5574>(5727)<2532>不行<4160>(5719)<3756>真理了<225>
[KJV] If<1437> we say<2036>(5632) that<3754> we have<2192>(5719) fellowship
<2842> with<3326> him<846>, and<2532> walk<4043>(5725) in<1722> darkness<4655>, we lie<5574>(5727), and<2532> do<4160>(5719) not<3756> the truth<225>:
[恢复本] 我们若说我们与神有交通,却在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了;
约壹 1:7
[和合本] 我们若<1161><1437>在光明<5457><1722><4043>(5725),如同<5613><846><1510>(5748)光明<5457><1722>,就彼此<3326><240>相交<2192>(5719)<2842><2532><846>儿子<5207>耶稣的<2424><5547><129>也洗净<2511>(5719)我们<1473>一切的<3956><266>
[KJV] But<1161> if<1437> we walk<4043>(5725) in<1722> the light<5457>, as<5613> he<846> is<2076>(5748) in<1722> the light<5457>, we have<2192>(5719) fellowship
<2842> one with another<3326><240>, and<2532> the blood<129> of Jesus<2424> Christ<5547> his<846> Son<5207> cleanseth<2511>(5719) us<2248> from<575> all<3956> sin<266>.
[恢复本] 但我们若在光中行,如同神在光中,就彼此有交通,祂儿子耶稣的血也洗净我们一切的罪。
 ⇧     1 徒2:42~约壹1:7
 1 徒2:42~约壹1:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页