搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 02852 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:67~彼前2:20)/1  分页⇩
太 26:67
[和合本] 他们就<5119>吐唾沫<1716>(5656)<1519><846>脸上<4383>,{<2532>}用拳头打<2852>(5656)<846>;也<1161>有用手掌打<4474>(5656)他的,说<3004>(5723)
[KJV] Then<5119> did they spit<1716>(5656) in<1519> his<846> face<4383>, and<2532> buffeted
<2852>(5656) him<846>; and<1161> others smote him with the palms of their hands<4474>(5656), {the palms...: or, rods}
[恢复本] 于是他们吐唾沫在祂脸上,用拳头打祂,也有用手掌打祂的,说,
可 14:65
[和合本] {<2532>}就<756>(5662)有人<5100>吐唾沫<1716>(5721)在他<846>脸上,又<2532>蒙著<4028>(5721)他的<846><4383>,{<2532>}用拳头打<2852>(5721)<846>,{<2532>}对他<846><3004>(5721):“你说预言<4395>(5657)吧!”{<2532>}差役<5257>接过他来,用手掌<4475><906>(5707)<846>
[KJV] And<2532> some<5100> began<756>(5662) to spit<1716>(5721) on him<846>, and<2532> to cover<4028>(5721) his<846> face<4383>, and<2532> to buffet
<2852>(5721) him<846>, and<2532> to say<3004>(5721) unto him<846>, Prophesy<4395>(5657): and<2532> the servants<5257> did strike<906>(5707) him<846> with the palms of their hands<4475>.
[恢复本] 就有人向祂吐唾沫,又蒙着祂的脸,用拳头打祂,对祂说,你申言吧!差役就把祂拉过去,用手掌打祂。
林前 4:11
[和合本] 直到<891>如今<737><5610>,我们还是<2532>又饥<3983>(5719)<2532><1372>(5725),又<2532>赤身露体<1130>(5719),又<2532>挨打<2852>(5743),又<2532>没有一定的住处<790>(5719)
[KJV] Even<891> unto this present<737> hour<5610> we<3983><0> both<2532> hunger<3983>(5719), and<2532> thirst<1372>(5725), and<2532> are naked<1130>(5719), and<2532> are buffeted
<2852>(5743), and<2532> have no certain dwellingplace<790>(5719);
[恢复本] 直到今时,我们还是又饥,又渴,又赤身露体,又挨拳打,又居无定所;
林后 12:7
[和合本]<2532>恐怕<3363>我因所得的启示<602>甚大<5236>,就过於自高<5229>(5747),所以有一根刺<4647><1325>(5681)在我<1473>肉体上<4561>,就是撒但<4566>的差役<32><2443>攻击<2852>(5725)<1473>,免得<3363>我过於自高<5229>(5747)
[KJV] And<2532> lest<3363> I should be exalted above measure<5229>(5747) through the abundance<5236> of the revelations<602>, there was given<1325>(5681) to me<3427> a thorn<4647> in the flesh<4561>, the messenger<32> of Satan<4566> to<2443> buffet
<2852>(5725) me<3165>, lest<3363> I should be exalted above measure<5229>(5747).
[恢复本] 又恐怕我因所得启示的超越,就过于高抬自己,所以有一根刺,就是撒但的使者,加在我的肉体上,为要攻击我,免得我过于高抬自己。
彼前 2:20
[和合本] 你们若<1487><1063>犯罪<264>(5723)受责打<2852>(5746){<2532>},能忍耐<5278>(5692),有甚么<4169>可夸的<2811>呢?但<235>你们若<1487>因行善<15>(5723){<2532>}受苦<3958>(5723),能忍耐<5278>(5692),这<3778>在神<2316><3844>是可喜爱的<5485>
[KJV] For<1063> what<4169> glory<2811> is it , if<1487>, when<2532> ye be buffeted
<2852>(5746) for your faults<264>(5723), ye shall take it patiently<5278>(5692)? but<235> if<1487>, when ye do well<15>(5723), and<2532> suffer<3958>(5723) for it , ye take it patiently<5278>(5692), this<5124> is acceptable<5485> with<3844> God<2316>. {acceptable: or, thank}
[恢复本] 你们若因犯罪挨拳打而忍耐,有什么可夸耀的?但你们若因行善受苦而忍耐,这在神乃是甜美的。
 ⇧     1 太26:67~彼前2:20
 1 太26:67~彼前2:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页