搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 02869 的经节,每页20条,共1页。
1(太14:32~可6:51)/1  分页⇩
太 14:32
[和合本] {<2532>}他们<846>上了<1684>(5631){<1519>}船<4143>,风<417>就住了<2869>(5656)
[KJV] And<2532> when they<846> were come<1684>(5631) into<1519> the ship<4143>, the wind<417> ceased
<2869>(5656).
[恢复本] 他们上了船,风就止住了。
可 4:39
[和合本] 耶稣{<2424>}醒了{<1326>},斥责<2008>(5656)风{<3588>}<417>,{<2532>}向海{<3588>}<2281><3004><5627>:“住了吧<4623>(5720)!静了吧<5392>(5770)!”{<2532>}风{<3588>}<417>就止住<2869>(5656),{<2532>}{<1096>}{(5633)}大大地<3173>平静了<1055>
[KJV] And<2532> he arose<1326>(5685), and rebuked<2008>(5656) the wind<417>, and<2532> said<2036>(5627) unto the sea<2281>, Peace<4623>(5720), be still<5392>(5770). And<2532> the wind<417> ceased
<2869>(5656), and<2532> there was<1096>(5633) a great<3173> calm<1055>.
[恢复本] 耶稣醒来,斥责风,又向海说,安静吧!不要发声!风就止住,大大地平静了。
可 6:51
[和合本] 於是<2532><305>(5627)<4314>他们<846>那里,上了<1519><4143>,风<417><2532>住了<2869>(5656);{<2532>}他们心里<1722><1438>十分<3029>惊奇<1839>(5710)。{<1537>}{<4053>}{<2532>}{<2296>}{(5707)}
[KJV] And<2532> he went up<305>(5627) unto<4314> them<846> into<1519> the ship<4143>; and<2532> the wind<417> ceased
<2869>(5656): and<2532> they were sore<3029> amazed<1839>(5710) in<1722> themselves<1438> beyond<1537> measure<4053>, and<2532> wondered<2296>(5707).
[恢复本] 于是到他们那里,上了船,风就止住了。他们心里极其惊奇,
 ⇧     1 太14:32~可6:51
 1 太14:32~可6:51  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页