搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 8 条包含 02875 的经节,每页20条,共1页。
1(太11:17~启18:9)/1  分页⇩
太 11:17
[和合本] 我们向你们<4771>吹笛<832>(5656),{<2532>}你们不<3756>跳舞<3738>(5662);我们向你们<4771>举哀<2354>(5656),{<2532>}你们不<3756>捶胸<2875>(5668)
[KJV] And<2532> saying<3004>(5723), We have piped<832>(5656) unto you<5213>, and<2532> ye have<3738><0> not<3756> danced<3738>(5662); we have mourned<2354>(5656) unto you<5213>, and<2532> ye have
<2875><0> not<3756> lamented<2875>(5668).
[恢复本] 我们向你们吹笛,你们不跳舞;我们哀歌,你们不捶胸。
太 21:8
[和合本] {<1161>}众人<3793>多半<4118>把{<1438>}衣服<2440><4766>(5656)<1722>路上<3598>;还<1161>有人<243>砍下<2875>(5707){<575>}树<1186><2798>来{<2532>}铺<4766>(5707)<1722>路上<3598>
[KJV] And<1161> a very great<4118> multitude<3793> spread<4766>(5656) their<1438> garments<2440> in<1722> the way<3598>; others<1161><243> cut down
<2875>(5707) branches<2798> from<575> the trees<1186>, and<2532> strawed<4766>(5707) them in<1722> the way<3598>.
[恢复本] 群众多半把自己的衣服铺在路上,另有人从树上砍下枝子铺在路上。
太 24:30
[和合本] {<2532>}那时<5119>,人<444><5207>的兆头<4592>要显<5316>(5691)<1722>天上<3772>,{<2532>}{<5119>}地上<1093>的万<3956><5443>都要哀哭<2875>(5695)。{<2532>}他们要看见<3708>(5695)<444><5207>,有<3326>能力<1411>,{<2532>}有大<4183>荣耀<1391>,驾著<1909>天上<3772>的云<3507>降临<2064>(5740)
[KJV] And<2532> then<5119> shall appear<5316>(5691) the sign<4592> of the Son<5207> of man<444> in<1722> heaven<3772>: and<2532> then<5119> shall
<2875><0> all<3956> the tribes<5443> of the earth<1093> mourn<2875>(5695), and<2532> they shall see<3700>(5695) the Son<5207> of man<444> coming<2064>(5740) in<1909> the clouds<3507> of heaven<3772> with<3326> power<1411> and<2532> great<4183> glory<1391>.
[恢复本] 那时,人子的兆头要显在天上,这地的各族都要哀哭;他们要看见人子,带着能力和大荣耀,驾着天上的云而来。
可 11:8
[和合本] {<1161>}有许多<4183>人把{<846>}衣服<2440><4766>(5656)<1519><3598>上,也<1161>有人<243>把田间的树<1186><4746><2875>(5707)<1537>来,{<2532>}铺<4766>(5707)<1519><3598>上。
[KJV] And<1161> many<4183> spread<4766>(5656) their<846> garments<2440> in<1519> the way<3598>: and<1161> others<243> cut down
<2875>(5707) branches<4746> off<1537> the trees<1186>, and<2532> strawed<4766>(5707) them in<1519> the way<3598>.
[恢复本] 有许多人把衣服铺在路上,另有人从田间砍下满带嫩叶的树枝,一层一层地铺在路上。
路 8:52
[和合本] {<1161>}众人<3956>都为这女儿{<846>}哀哭<2799>(5707){<2532>}捶胸<2875>(5710)。{<1161>}耶稣说<3004>(5627):“不要<3361><2799>(5720)!她不是<3756>死了<599>(5627),{<235>}是睡著了<2518>(5719)。”
[KJV] And<1161> all<3956> wept<2799>(5707), and<2532> bewailed
<2875>(5710) her<846>: but<1161> he said<2036>(5627), Weep<2799>(5720) not<3361>; she is<599><0> not<3756> dead<599>(5627), but<235> sleepeth<2518>(5719).
[恢复本] 众人都为这女孩哭泣捶胸。耶稣说,不要哭,她不是死了,乃是睡了。
路 23:27
[和合本] {<1161>}有许多<4183>百姓<2992>{<4128>}跟随<190>(5707)耶稣{<846>},{<2532>}内中有好些妇女<1135>;妇女们{<3739>}为他<846>号啕<2875>(5710){<2532>}痛哭<2354>(5707)
[KJV] And<1161> there followed<190>(5707) him<846> a great<4183> company<4128> of people<2992>, and<2532> of women<1135>, which<3739> also<2532> bewailed
<2875>(5710) and<2532> lamented<2354>(5707) him<846>.
[恢复本] 有许多百姓及妇女跟随耶稣,为祂捶胸哀号。
启 1:7
[和合本] 看哪<2400>(5628),他驾<3326><3507>降临<2064>(5736)!{<2532>}众<3956><3788>要看见<3708>(5695)<846>,连{<3748>}刺<1574>(5656)<846>的人也要<2532>看见他;{<2532>}地上的<1093><3956><5443>都要因<1909><846>哀哭<2875>(5695)。这话是真实的<3483>。阿们<281>
[KJV] Behold<2400>(5628), he cometh<2064>(5736) with<3326> clouds<3507>; and<2532> every<3956> eye<3788> shall see<3700>(5695) him<846>, and<2532> they also which<3748> pierced<1574>(5656) him<846>: and<2532> all<3956> kindreds<5443> of the earth<1093> shall wail
<2875>(5695) because<1909> of him<846>. Even so<3483>, Amen<281>.
[恢复本] 看哪,祂驾云降临,众目要看见祂,连刺祂的人也要看见祂;地上的众支派都要因祂捶胸哀哭。是的,阿们。
启 18:9
[和合本] {<2532>}地上<1093>的君王<935>,{<3588>}素来与<3326><846>行淫<4203>(5660)、{<2532>}一同奢华<4763>(5660)的,{<3752>}看见<991>(5725)<4451><846>的烟<2586>,就必为她<846>哭泣<2799>(5695){<2532>}哀号<2875>(5695){<1909>}{<846>}。
[KJV] And<2532> the kings<935> of the earth<1093>, who<3588> have committed fornication<4203>(5660) and<2532> lived deliciously<4763>(5660) with<3326> her<846>, shall bewail<2799>(5695) her<846>, and<2532> lament
<2875>(5695) for<1909> her<846>, when<3752> they shall see<991>(5725) the smoke<2586> of her<846> burning<4451>,
[恢复本] 地上的君王,向来与她一同行淫、奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣捶胸;
 ⇧     1 太11:17~启18:9
 1 太11:17~启18:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页