搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 02932 的经节,每页20条,共1页。
1(太10:9~帖前4:4)/1  分页⇩
太 10:9
[和合本] {<4771>}腰袋<2223><1519>不要<3361><2932>(5667)<5557>{<3366>}银<696>{<3366>}铜<5475>钱;
[KJV] Provide
<2932>(5667) neither<3361> gold<5557>, nor<3366> silver<696>, nor<3366> brass<5475> in<1519> your<5216> purses<2223>, {Provide: or, Get}
[恢复本] 你们腰袋里不要带金银铜钱,
路 18:12
[和合本] 我一个礼拜<4521>禁食<3522>(5719)两次<1364>,凡<3745>我所得<2932>(5736)的都<3956>捐上十分之一<586>(5719)。』
[KJV] I fast<3522>(5719) twice<1364> in the week<4521>, I give tithes<586>(5719) of all<3956> that<3745> I possess
<2932>(5736).
[恢复本] 我一周禁食两次,凡我所得的,都献上十分之一。
路 21:19
[和合本] 你们<4771>常存<1722>忍耐<5281>,就必保全灵魂(或译:必得<2932>(5663){<4771>}生命<5590>)。”
[KJV] In<1722> your<5216> patience<5281> possess ye
<2932>(5663) your<5216> souls<5590>.
[恢复本] 你们要凭忍耐,得着你们的魂。
徒 1:18
[和合本] {<3303>}{<3767>}这人<3778><1537>他作恶<93>的工价<3408>买了<2932>(5662)一块田<5564>,以后<2532>{<1096>}{(5637)}身子仆倒<4248>,肚腹<3319>崩裂<2997>(5656),{<2532>}{<846>}肠子<4698><3956>流出来<1632>(5681)
[KJV] Now<3303><3767> this man<3778> purchased
<2932>(5662) a field<5564> with<1537> the reward<3408> of iniquity<93>; and<2532> falling<1096>(5637) headlong<4248>, he burst asunder<2997>(5656) in the midst<3319>, and<2532> all<3956> his<846> bowels<4698> gushed out<1632>(5681).
[恢复本] 这人用不义的工价买了一块田,以后他倒头坠下,肚腹迸裂,肠子都流出来。
徒 8:20
[和合本] {<1161>}彼得<4074>{<4314>}{<846>}说<3004>(5627):“你<4771>的银子<694><4862><4771>一同{<1498>}{(5751)}{<1519>}灭亡<684>吧!因<3754>你想<3543>(5656)<2316>的恩赐<1431>是可以用<1223><5536><2932>(5738)的。
[KJV] But<1161> Peter<4074> said<2036>(5627) unto<4314> him<846>, Thy<4675> money<694> perish<1498>(5751)<1519><684> with<4862> thee<4671>, because<3754> thou hast thought<3543>(5656) that the gift<1431> of God<2316> may be purchased
<2932>(5738) with<1223> money<5536>.
[恢复本] 彼得对他说,你的银子和你一同毁坏吧,因你以为神的恩赐,是可以用钱买得的。
徒 22:28
[和合本] {<5037>}千夫长<5506><611>(5662):“我<1473>用许多<4183>银子<2774>才入了<2932>(5662){<3778>}罗马的民籍<4174>。”{<1161>}保罗<3972><5346>(5713):“{<1161>}我<1473>生来<1080>(5769)就是{<2532>}。”
[KJV] And<5037> the chief captain<5506> answered<611>(5662), With a great<4183> sum<2774> obtained
<2932>(5662) I<1473> this<5026> freedom<4174>. And<1161> Paul<3972> said<5346>(5713), But<1161> I<1473><2532> was free born<1080>(5769).
[恢复本] 千夫长回答说,我用许多银子,才取得这公民权。保罗说,我生来就是。
帖前 4:4
[和合本] 要你们<4771>各人<1538>晓得<1492>(5760)怎样用<1722>圣洁<38>、{<2532>}尊贵<5092>守著<2932>(5738)自己的身体{<1438>}<4632>
[KJV] That every one<1538> of you<5216> should know<1492>(5760) how to possess
<2932>(5738) his<1438> vessel<4632> in<1722> sanctification<38> and<2532> honour<5092>;
[恢复本] 要你们各人晓得,怎样用圣别和尊贵,持守自己的器皿,
 ⇧     1 太10:9~帖前4:4
 1 太10:9~帖前4:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页