新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
可 10:6
[和合本]
但
<1161>
从
<575>
起初
<746>
创造
<2937>
的时候,神
<2316>
造
<4160>
(5656)
人
<846>
是造男
<730>
{
<2532>
}造女
<2338>
。
[KJV]
But
<1161>
from
<575>
the beginning
<746>
of the creation
<2937>
God
<2316>
made
<4160>
(5656)
them
<846>
male
<730>
and
<2532>
female
<2338>
.
[恢复本]
但从创造之初,神造人是造男造女。
可 13:19
[和合本]
因为
<1063>
在那些
<1063>
日子
<2250>
必有
<1510>
(5704)
灾难
<2347>
,自从
<575>
{
<746>
}{
<3739>
}神
<2316>
创造
<2936>
(5656)
万物
<2937>
直到
<2193>
如今
<3568>
,并没
<3756>
有
<1096>
(5754)
这样的
<5108>
<3634>
灾难,后来也
<2532>
<3364>
必没有
<1096>
(5638)
。
[KJV]
For
<1063>
in
those
<1565>
days
<2250>
shall be
<2071>
(5704)
affliction
<2347>
, such
<5108>
as
<3634>
was
<1096>
(5754)
not
<3756>
from
<575>
the beginning
<746>
of the creation
<2937>
which
<3739>
God
<2316>
created
<2936>
(5656)
unto
<2193>
this time
<3568>
, neither
<2532>
<3364>
shall be
<1096>
(5638)
.
[恢复本]
因为那些日子必有灾难,这样的灾难,就是从神创造万物的起头,直到如今,都未曾发生过,将来也绝不会发生。
可 16:15
[和合本]
他又
<2532>
对他们
<846>
说
<3004>
(5627)
:“你们往
<1519>
普
<537>
天下
<2889>
去
<4198>
(5679)
,传
<2784>
(5657)
福音
<2098>
给万民(万民:原文是凡
<3956>
受造的
<2937>
)听。
[KJV]
And
<2532>
he said
<2036>
(5627)
unto them
<846>
, Go ye
<4198>
(5679)
into
<1519>
all
<537>
the world
<2889>
, and preach
<2784>
(5657)
the gospel
<2098>
to every
<3956>
creature
<2937>
.
[恢复本]
祂又对他们说,你们往普天下去,向一切受造之物传扬福音。
罗 1:20
[和合本]
{
<1063>
}自从
<575>
造
<2937>
天地
<2889>
以来,神的{
<846>
}{
<5037>
}{
<846>
}永
<126>
能
<1411>
和
<2532>
神性
<2305>
是明明可知
<2529>
(5743)
的,虽是眼不能见
<517>
,但藉著所造之物
<4161>
就可以晓得
<3539>
(5746)
,叫
<1519>
人{
<846>
}{
<1510>
}{
(5750)
}无可推诿
<379>
。
[KJV]
For
<1063>
the invisible things
<517>
of him
<846>
from
<575>
the creation
<2937>
of the world
<2889>
are clearly seen
<2529>
(5743)
, being understood
<3539>
(5746)
by the things that are made
<4161>
,
even
<5037>
his
<846>
eternal
<126>
power
<1411>
and
<2532>
Godhead
<2305>
; so
<1519>
that they
<846>
are
<1511>
(5750)
without excuse
<379>
:
{so...: or, that they may be}
[恢复本]
自从创造世界以来,神那看不见永远的大能,和神性的特征,是人所洞见的,乃是借着受造之物,给人晓得的,叫人无法推诿;
罗 1:25
[和合本]
他们{
<3748>
}将神
<2316>
的真实
<225>
变
<3337>
(5656)
为
<1722>
虚谎
<5579>
,{
<2532>
}去敬拜
<4573>
(5662)
{
<2532>
}事奉
<3000>
(5656)
受造之物
<2937>
,不
<3844>
敬奉那造物的主
<2936>
(5660)
―主{
<3739>
}乃是
<1510>
(5748)
可称颂的
<2128>
,直到
<1519>
永远
<165>
。阿们
<281>
!
[KJV]
Who
<3748>
changed
<3337>
(5656)
the truth
<225>
of God
<2316>
into
<1722>
a lie
<5579>
, and
<2532>
worshipped
<4573>
(5662)
and
<2532>
served
<3000>
(5656)
the creature
<2937>
more than
<3844>
the Creator
<2936>
(5660)
, who
<3739>
is
<2076>
(5748)
blessed
<2128>
for
<1519>
ever
<165>
. Amen
<281>
.
{more: or, rather}
[恢复本]
他们将神的真实换为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬拜事奉那创造者;祂乃是当受颂赞的,直到永远。阿们。
罗 8:19
[和合本]
{
<1063>
}受造之物
<2937>
切望
<603>
等候
<553>
(5736)
神的
<2316>
众子
<5207>
显出来
<602>
。
[KJV]
For
<1063>
the earnest expectation
<603>
of the creature
<2937>
waiteth
<553>
(5736)
for the manifestation
<602>
of the sons
<5207>
of God
<2316>
.
[恢复本]
受造之物正在专切期望着,热切等待神的众子显示出来。
罗 8:20
[和合本]
因为
<1063>
受造之物
<2937>
服
<5293>
(5648)
在虚空
<3153>
之下,不是
<3756>
自己愿意
<1635>
,乃是
<235>
因
<1223>
那叫他如此的{
<1909>
}{
<1680>
}{
<5293>
}{
(5660)
}。
[KJV]
For
<1063>
the creature
<2937>
was made subject
<5293>
(5648)
to vanity
<3153>
, not
<3756>
willingly
<1635>
, but
<235>
by reason
<1223>
of him who hath subjected
<5293>
(5660)
the same
in
<1909>
hope
<1680>
,
[恢复本]
因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意的,乃是因那叫它服的,
罗 8:21
[和合本]
但
<3754>
受造之物
<2937>
{
<846>
}仍然
<2532>
指望脱离
<1659>
(5701)
{
<575>
}败坏
<5356>
的辖制
<1397>
,得享(享:原文是入
<1519>
)神
<2316>
儿女
<5043>
自由
<1657>
的荣耀
<1391>
。
[KJV]
Because
<3754>
the creature
<2937>
itself
<846>
also
<2532>
shall be delivered
<1659>
(5701)
from
<575>
the bondage
<1397>
of corruption
<5356>
into
<1519>
the glorious
<1391>
liberty
<1657>
of the children
<5043>
of God
<2316>
.
[恢复本]
指望着受造之物自己,也要从败坏的奴役得着释放,得享神儿女之荣耀的自由。
罗 8:22
[和合本]
{
<1063>
}我们知道
<1492>
(5758)
{
<3754>
},一切
<3956>
受造之物
<2937>
一同叹息
<4959>
(5719)
,{
<2532>
}劳苦
<4944>
(5719)
,直到
<891>
如今
<3568>
。
[KJV]
For
<1063>
we know
<1492>
(5758)
that
<3754>
the whole
<3956>
creation
<2937>
groaneth
<4959>
(5719)
and
<2532>
travaileth in pain together
<4944>
(5719)
until
<891>
now
<3568>
.
{the...: or, every creature}
[恢复本]
我们知道一切受造之物一同叹息,一同受生产之苦,直到如今。
罗 8:39
[和合本]
是
<3777>
高处的
<5313>
,是
<3777>
低处的
<899>
,是
<3777>
别的
<2087>
{
<5100>
}受造之物
<2937>
,都不能
<1410>
(5695)
叫我们
<1473>
与
<575>
神
<2316>
的爱
<26>
隔绝
<5563>
(5658)
;这爱是在我们的
<1473>
主
<2962>
基督
<5547>
耶稣
<2424>
里
<1722>
的。
[KJV]
Nor
<3777>
height
<5313>
, nor
<3777>
depth
<899>
, nor
<3777>
any
<5100>
other
<2087>
creature
<2937>
, shall be able
<1410>
(5695)
to separate
<5563>
(5658)
us
<2248>
from
<575>
the love
<26>
of God
<2316>
, which is in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>
.
[恢复本]
是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
林后 5:17
[和合本]
{
<5620>
}若有人
<1536>
在
<1722>
基督
<5547>
里,他就是新
<2537>
造
<2937>
的人,旧事
<744>
已过
<3928>
(5627)
,{
<2400>
}{
(5628)
}都
<3956>
变成
<1096>
(5754)
新的
<2537>
了。
[KJV]
Therefore
<5620>
if any man
<1536>
be
in
<1722>
Christ
<5547>
,
he is
a new
<2537>
creature
<2937>
: old things
<744>
are passed away
<3928>
(5627)
; behold
<2400>
(5628)
, all things
<3956>
are become
<1096>
(5754)
new
<2537>
.
{he is: or, let him be}
[恢复本]
因此,若有人在基督里,他就是新造;旧事已过,看哪,都变成新的了。
加 6:15
[和合本]
{
<1063>
}{
<1722>
}{
<5547>
}{
<2424>
}受割礼
<4061>
不受割礼
<203>
都无关
<3777>
{
<3777>
}紧要
<2480>
(5719)
<5100>
,{
<235>
}要紧的就是作新
<2537>
造
<2937>
的人。
[KJV]
For
<1063>
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
neither
<3777>
circumcision
<4061>
availeth
<2480>
(5719)
any thing
<5100>
, nor
<3777>
uncircumcision
<203>
, but
<235>
a new
<2537>
creature
<2937>
.
[恢复本]
受割礼不受割礼,都无关紧要,要紧的乃是作新造。
西 1:15
[和合本]
爱子{
<3739>
}是
<1510>
(5748)
那不能看见
<517>
之神
<2316>
的像
<1504>
,是首生的
<4416>
,在一切
<3956>
被造的
<2937>
以先。
[KJV]
Who
<3739>
is
<2076>
(5748)
the image
<1504>
of the invisible
<517>
God
<2316>
, the firstborn
<4416>
of every
<3956>
creature
<2937>
:
[恢复本]
爱子是那不能看见之神的像,是一切受造之物的首生者。
西 1:23
[和合本]
只要
<1489>
你们在所信的
<4102>
道上恒心
<1961>
(5719)
,根基稳固
<2311>
(5772)
,{
<2532>
}坚定不移
<1476>
,{
<2532>
}不
<3361>
至被引动失去(原文是离开
<3334>
(5746)
<575>
)福音
<2098>
的盼望
<1680>
。这
<3739>
福音就是你们所听过
<191>
(5656)
的,{
<3588>
}也是传
<2784>
(5685)
与
<1722>
普天
<3772>
下
<5259>
万人听的(原文是凡
<3956>
受造的
<2937>
),{
<3739>
}我
<1473>
-保罗
<3972>
也作了
<1096>
(5633)
这福音的执事
<1249>
。
[KJV]
If
<1489>
ye continue
<1961>
(5719)
in the faith
<4102>
grounded
<2311>
(5772)
and
<2532>
settled
<1476>
, and
<2532>
be
not
<3361>
moved away
<3334>
(5746)
from
<575>
the hope
<1680>
of the gospel
<2098>
, which
<3739>
ye have heard
<191>
(5656)
,
and
which
<3588>
was preached
<2784>
(5685)
to
<1722>
every
<3956>
creature
<2937>
which is under
<5259>
heaven
<3772>
; whereof
<3739>
I
<1473>
Paul
<3972>
am made
<1096>
(5633)
a minister
<1249>
;
[恢复本]
只要你们一直留于信仰中,根基立定,坚定不移,不被移动离开福音的盼望;这福音就是你们所听过,传与天下一切受造之物的,我保罗也作了这福音的执事。
来 4:13
[和合本]
并且
<2532>
被造的
<2937>
没
<3756>
有
<1510>
(5748)
一样在他
<846>
面前
<1799>
不显然的
<852>
;
<1161>
原来万物
<3956>
在那{
<3739>
}与
<4314>
我们有
<1473>
关系
<3056>
的主{
<846>
}眼前,都是赤露
<1131>
{
<2532>
}敞开的
<5136>
(5772)
。
[KJV]
Neither
<2532>
<3756>
is there
<2076>
(5748)
any creature
<2937>
that is not manifest
<852>
in his
<846>
sight
<1799>
: but
<1161>
all things
<3956>
are
naked
<1131>
and
<2532>
opened
<5136>
(5772)
unto the eyes
<3788>
of him
<846>
with
<4314>
whom
<3739>
we have
<2254>
to do
<3056>
.
[恢复本]
并且被造的,没有一个在祂面前不是显明的,反而万有在我们必须向祂交账的主眼前,都是赤露敞开的。
来 9:11
[和合本]
但
<1161>
现在基督
<5547>
已经来到
<3854>
(5637)
,作了将来
<3195>
(5723)
美事
<18>
的大祭司
<749>
,经过
<1223>
那更大
<3173>
{
<2532>
}更全备
<5046>
的帐幕
<4633>
,不
<3756>
是人手
<5499>
所造
<2937>
,也{
<5123>
}{
(5748)
}不
<3756>
是属乎这
<3778>
世界的;
[KJV]
But
<1161>
Christ
<5547>
being come
<3854>
(5637)
an high priest
<749>
of good things
<18>
to come
<3195>
(5723)
, by
<1223>
a greater
<3187>
and
<2532>
more perfect
<5046>
tabernacle
<4633>
, not
<3756>
made with hands
<5499>
, that is to say
<5123>
(5748)
, not
<3756>
of this
<5026>
building
<2937>
;
[恢复本]
但基督已经来到,作了那已经实现之美事的大祭司,经过那更大、更全备的帐幕,不是人手所造的,就是不属这受造世界的;
彼前 2:13
[和合本]
{
<3767>
}你们为
<1223>
主的缘故
<2962>
,要顺服
<5293>
(5649)
人
<442>
的一切
<3956>
制度
<2937>
,或
<1535>
是
<5613>
在上的
<5242>
(5723)
君王
<935>
,
[KJV]
<3767>
Submit yourselves
<5293>
(5649)
to every
<3956>
ordinance
<2937>
of man
<442>
for
<1223>
the Lord's sake
<2962>
: whether it be
<1535>
to the king
<935>
, as
<5613>
supreme
<5242>
(5723)
;
[恢复本]
你们为主的缘故,要服从人一切的制度,或是有权位的君王,
彼后 3:4
[和合本]
“主{
<846>
}要降临
<3952>
的应许
<1860>
{
<1510>
}{
(5748)
}在哪里
<4226>
呢?因为
<1063>
从
<575>
<3739>
列祖
<3962>
睡了
<2837>
(5681)
以来,万物
<3956>
与{
<575>
}起初
<746>
创造
<2937>
的时候仍是
<1265>
(5719)
一样
<3779>
。”
[KJV]
And
<2532>
saying
<3004>
(5723)
, Where
<4226>
is
<2076>
(5748)
the promise
<1860>
of his
<846>
coming
<3952>
? for
<1063>
since
<575>
<3739>
the fathers
<3962>
fell asleep
<2837>
(5681)
, all things
<3956>
continue
<3779>
<1265>
(5719)
as
they were
from
<575>
the beginning
<746>
of the creation
<2937>
.
[恢复本]
主来临的应许在哪里?因为从列祖睡了以来,万物依然存在,如同从创造之初一样。
启 3:14
[和合本]
“{
<2532>
}你要写信
<1125>
(5657)
给老底嘉
<2994>
教会
<1577>
的使者
<32>
,{
<3592>
}说
<3004>
(5719)
:『那为阿们
<281>
的,为诚信
<4103>
{
<2532>
}真实
<228>
见证
<3144>
的,在神
<2316>
创造万物
<2937>
之上为元首
<746>
的,说:
[KJV]
And
<2532>
unto the angel
<32>
of the church
<1577>
of the Laodiceans
<2994>
write
<1125>
(5657)
; These things
<3592>
saith
<3004>
(5719)
the Amen
<281>
, the faithful
<4103>
and
<2532>
true
<228>
witness
<3144>
, the beginning
<746>
of the creation
<2937>
of God
<2316>
;
{of the Laodiceans: or, in Laodicea}
[恢复本]
你要写信给在老底嘉的召会的使者,说,那阿们,那忠信真实的见证人,那神创造之物的元始,这样说,
⇧
首
⇦
1
可10:6~启3:14
⇨
尾
1
可10:6~启3:14
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
19
条包含
02937
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
可10:6~启3:14
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页