新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 4:10
[和合本]
{
<5119>
}耶稣
<2424>
{
<846>
}说
<3004>
(5719)
:“撒但
<4567>
(就是抵挡的意思,乃魔鬼的别名),退去吧
<5217>
(5720)
!因为
<1063>
经上记著
<1125>
(5769)
说:当拜
<4352>
(5692)
主
<2962>
-你的
<4771>
神
<2316>
,{
<2532>
}单要
<3441>
事奉
<3000>
(5692)
他
<846>
。”
[KJV]
Then
<5119>
saith
<3004>
(5719)
Jesus
<2424>
unto him
<846>
, Get thee hence
<5217>
(5720)
, Satan
<4567>
: for
<1063>
it is written
<1125>
(5769)
, Thou shalt worship
<4352>
(5692)
the Lord
<2962>
thy
<4675>
God
<2316>
, and
<2532>
him
<846>
only
<3441>
shalt thou serve
<3000>
(5692)
.
[恢复本]
耶稣说,撒但,退去吧!因为经上记着,“当拜主你的神,单要事奉祂。”
路 1:75
[和合本]
就可以{
<1473>
}{
<2222>
}终身
<3956>
<2250>
在他
<846>
面前
<1799>
,坦然无惧地
<870>
用
<1722>
圣洁
<3742>
、{
<2532>
}公义
<1343>
事奉
<3000>
(5721)
他
<846>
。
[KJV]
In
<1722>
holiness
<3742>
and
<2532>
righteousness
<1343>
before
<1799>
him
<846>
, all
<3956>
the days
<2250>
of our
<2257>
life
<2222>
.
[恢复本]
就可以一生一世在祂面前,坦然无惧地用圣和义事奉祂。
路 2:37
[和合本]
{
<2532>
}{
<3778>
}现在已经{
<5613>
}八十
<3589>
四
<5064>
岁
<2094>
(或译:就寡居{
<5503>
}了八十四年),{
<3739>
}并不
<3756>
离开
<868>
(5711)
{
<575>
}圣殿
<2411>
,禁食
<3521>
{
<2532>
}祈求
<1162>
,昼
<2250>
{
<2532>
}夜
<3571>
事奉
<3000>
(5723)
神。
[KJV]
And
<2532>
she
<3778>
was
a widow
<5503>
of about
<5613>
fourscore
<3589>
and four
<5064>
years
<2094>
, which
<3739>
departed
<868>
(5711)
not
<3756>
from
<575>
the temple
<2411>
, but served
<3000>
(5723)
God
with fastings
<3521>
and
<2532>
prayers
<1162>
night
<3571>
and
<2532>
day
<2250>
.
[恢复本]
就寡居到八十四岁,并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜事奉神。
路 4:8
[和合本]
{
<2532>
}耶稣
<2424>
{
<611>
}{
(5679)
}{
<846>
}说
<3004>
(5627)
:“{
<5217>
}{
(5720)
}{
<3694>
}{
<1473>
}{
<4567>
}{
<1063>
}经上记著
<1125>
(5769)
说:当拜
<4352>
(5692)
主
<2962>
―你
<4771>
的神
<2316>
,{
<2532>
}单
<3441>
要事奉
<3000>
(5692)
他
<846>
。”
[KJV]
And
<2532>
Jesus
<2424>
answered
<611>
(5679)
and said
<2036>
(5627)
unto him
<846>
, Get thee
<5217>
(5720)
behind
<3694>
me
<3450>
, Satan
<4567>
: for
<1063>
it is written
<1125>
(5769)
, Thou shalt worship
<4352>
(5692)
the Lord
<2962>
thy
<4675>
God
<2316>
, and
<2532>
him
<846>
only
<3441>
shalt thou serve
<3000>
(5692)
.
[恢复本]
耶稣回答他说,经上记着,“当拜主你的神,单要事奉祂。”
徒 7:7
[和合本]
神
<2316>
又
<2532>
说
<3004>
(5627)
:『{
<2532>
}{
<3739>
}{
<1437>
}使他们作奴仆
<1398>
(5661)
的那国
<1484>
,我
<1473>
要惩罚
<2919>
(5692)
。{
<2532>
}以后
<3326>
{
<3778>
}他们要出来
<1831>
(5695)
,{
<2532>
}在
<1722>
这
<3778>
地方
<5117>
事奉
<3000>
(5692)
我
<1473>
。』
[KJV]
And
<2532>
the nation
<1484>
to whom
<3739>
<1437>
they shall be in bondage
<1398>
(5661)
will
<2919>
<0>
I
<1473>
judge
<2919>
(5692)
, said
<2036>
(5627)
God
<2316>
: and
<2532>
after
<3326>
that
<5023>
shall they come forth
<1831>
(5695)
, and
<2532>
serve
<3000>
(5692)
me
<3427>
in
<1722>
this
<5129>
place
<5117>
.
[恢复本]
神又说,“他们所服事的那国,我要审判,以后他们要出来,在这地方事奉我。”
徒 7:42
[和合本]
神
<2316>
就
<1161>
转脸不顾
<4762>
(5656)
,{
<2532>
}任凭
<3860>
(5656)
他们
<846>
事奉
<3000>
(5721)
天上
<3772>
的日月星辰
<4756>
,正如
<2531>
先知
<4396>
书
<976>
上
<1722>
所写
<1125>
(5769)
的说:以色列
<2474>
家
<3624>
啊,你们四十
<5062>
年
<2094>
间在
<1722>
旷野
<2048>
,岂是
<3361>
将牺牲
<4968>
和
<2532>
祭物
<2378>
献
<4374>
(5656)
给我
<1473>
吗?
[KJV]
Then
<1161>
God
<2316>
turned
<4762>
(5656)
, and
<2532>
gave
<3860>
<0>
them
<846>
up
<3860>
(5656)
to worship
<3000>
(5721)
the host
<4756>
of heaven
<3772>
; as it
<2531>
is written
<1125>
(5769)
in
<1722>
the book
<976>
of the prophets
<4396>
, O ye house
<3624>
of Israel
<2474>
, have ye offered
<3361>
<4374>
(5656)
to me
<3427>
slain beasts
<4968>
and
<2532>
sacrifices
<2378>
by the space of
forty
<5062>
years
<2094>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
?
[恢复本]
神就转开,任凭他们事奉天象,正如众申言者书上所写的:“以色列家啊,你们四十年间在旷野,岂是将牺牲和祭物献给我么?
徒 26:7
[和合本]
{
<3962>
}这
<3739>
应许,我们
<1473>
十二个支派
<1429>
,昼
<2250>
{
<2532>
}夜
<3571>
切切地
<1722>
<1616>
事奉
<3000>
(5723)
神,都指望
<1679>
(5719)
得著
<2658>
(5658)
。{
<67>
}王
<935>
啊,我被
<5259>
犹太人
<2453>
控告
<1458>
(5743)
,就是因
<4012>
这
<3739>
指望
<1680>
。
[KJV]
Unto
<1519>
which
<3739>
promise
our
<2257>
twelve tribes
<1429>
, instantly
<1722>
<1616>
serving
<3000>
(5723)
God
day
<2250>
and
<2532>
night
<3571>
, hope
<1679>
(5719)
to come
<2658>
(5658)
. For
<4012>
which
<3739>
hope's sake
<1680>
, king
<935>
Agrippa
<67>
, I am accused
<1458>
(5743)
of
<5259>
the Jews
<2453>
.
{day and night: Gr. night and day}
[恢复本]
这应许,我们十二个支派昼夜切切地事奉神,都盼望得着;王啊,我被犹太人控告,就是因这盼望。
徒 27:23
[和合本]
{
<2532>
}因
<1063>
我所
<3739>
属
<1510>
(5748)
{
<2532>
}所
<3739>
事奉
<3000>
(5719)
的神
<2316>
,他的使者
<32>
昨{
<3778>
}夜
<3571>
站在
<3936>
(5627)
我
<1473>
旁边,说
<3004>
(5723)
:
[KJV]
For
<1063>
there stood by
<3936>
(5627)
me
<3427>
this
<5026>
night
<3571>
the angel
<32>
of God
<2316>
, whose
<3739>
I am
<1510>
(5748)
, and
<2532>
whom
<3739>
I serve
<3000>
(5719)
,
[恢复本]
因我所属所事奉的神,祂的使者昨夜站在我旁边,说,
罗 1:9
[和合本]
{
<1063>
}我
<1473>
在
<1722>
他
<846>
儿子
<5207>
福音
<2098>
上,{
<3739>
}用
<1722>
心灵{
<1473>
}
<4151>
所事奉
<3000>
(5719)
的神
<2316>
可以
<1510>
(5748)
见证
<3144>
,我
<1473>
怎样不住地{
<5613>
}
<89>
提到{
<4160>
}{
(5731)
}
<3417>
你们
<4771>
;
[KJV]
For
<1063>
God
<2316>
is
<2076>
(5748)
my
<3450>
witness
<3144>
, whom
<3739>
I serve
<3000>
(5719)
with
<1722>
my
<3450>
spirit
<4151>
in
<1722>
the gospel
<2098>
of his
<846>
Son
<5207>
, that
<5613>
without ceasing
<89>
I make
<4160>
(5731)
mention
<3417>
of you
<5216>
always
<3842>
in
<1909>
my
<3450>
prayers
<4335>
;
{with: or, in}
[恢复本]
我在祂儿子的福音上,在我灵里所事奉的神,可以见证我怎样在祷告中,常常不住地提到你们,
罗 1:25
[和合本]
他们{
<3748>
}将神
<2316>
的真实
<225>
变
<3337>
(5656)
为
<1722>
虚谎
<5579>
,{
<2532>
}去敬拜
<4573>
(5662)
{
<2532>
}事奉
<3000>
(5656)
受造之物
<2937>
,不
<3844>
敬奉那造物的主
<2936>
(5660)
―主{
<3739>
}乃是
<1510>
(5748)
可称颂的
<2128>
,直到
<1519>
永远
<165>
。阿们
<281>
!
[KJV]
Who
<3748>
changed
<3337>
(5656)
the truth
<225>
of God
<2316>
into
<1722>
a lie
<5579>
, and
<2532>
worshipped
<4573>
(5662)
and
<2532>
served
<3000>
(5656)
the creature
<2937>
more than
<3844>
the Creator
<2936>
(5660)
, who
<3739>
is
<2076>
(5748)
blessed
<2128>
for
<1519>
ever
<165>
. Amen
<281>
.
{more: or, rather}
[恢复本]
他们将神的真实换为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬拜事奉那创造者;祂乃是当受颂赞的,直到永远。阿们。
腓 3:3
[和合本]
因为
<1063>
真受割礼的
<4061>
,乃是
<1510>
(5748)
我们
<1473>
这
<3588>
以神
<2316>
的灵
<4151>
敬拜
<3000>
(5723)
、{
<2532>
}在基督
<5547>
耶稣
<2424>
里
<1722>
夸口
<2744>
(5740)
、{
<2532>
}不
<3756>
靠著
<3982>
(5756)
<1722>
肉体
<4561>
的。
[KJV]
For
<1063>
we
<2249>
are
<2070>
(5748)
the circumcision
<4061>
, which
<3588>
worship
<3000>
(5723)
God
<2316>
in the spirit
<4151>
, and
<2532>
rejoice
<2744>
(5740)
in
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
, and
<2532>
have
<3982>
<0>
no
<3756>
confidence
<3982>
(5756)
in
<1722>
the flesh
<4561>
.
[恢复本]
真受割礼的,乃是我们这凭神的灵事奉,在基督耶稣里夸口,不信靠肉体的。
提后 1:3
[和合本]
我感谢
<2192>
(5719)
<5485>
神
<2316>
,就是
<3739>
我接续
<575>
祖先
<4269>
用
<1722>
清洁的
<2513>
良心
<4893>
所事奉
<3000>
(5719)
的神
<2316>
。{
<5613>
}{
<1722>
}{
<1473>
}祈祷
<1162>
的时候,不住的
<88>
{
<2192>
}{
(5719)
}想念
<3417>
{
<4012>
}你
<4771>
,
[KJV]
I thank
<2192>
(5719)
<5485>
God
<2316>
, whom
<3739>
I serve
<3000>
(5719)
from
<575>
my
forefathers
<4269>
with
<1722>
pure
<2513>
conscience
<4893>
, that
<5613>
without ceasing
<88>
I have
<2192>
(5719)
remembrance
<3417>
of
<4012>
thee
<4675>
in
<1722>
my
<3450>
prayers
<1162>
night
<3571>
and
<2532>
day
<2250>
;
[恢复本]
我感谢神,就是我接续祖先,用清洁的良心所事奉的神,昼夜祈求的时候,不住地提到你,
来 8:5
[和合本]
他们{
<3748>
}供奉
<3000>
(5719)
的事本是天上事
<2032>
的形状
<5262>
和
<2532>
影像
<4639>
,正如
<2531>
摩西
<3475>
将要
<3195>
(5723)
造
<2005>
(5721)
帐幕
<4633>
的时候,蒙神警戒
<5537>
(5769)
他,说
<5346>
(5748)
:“你要
<1063>
谨慎
<3708>
(5720)
,作
<4160>
(5661)
各样的物件
<3956>
都要照著
<2596>
在
<1722>
山
<3735>
上指示
<1166>
(5685)
你的
<4771>
样式
<5179>
。”
[KJV]
Who
<3748>
serve
<3000>
(5719)
unto the example
<5262>
and
<2532>
shadow
<4639>
of heavenly things
<2032>
, as
<2531>
Moses
<3475>
was admonished of God
<5537>
(5769)
when he was about
<3195>
(5723)
to make
<2005>
(5721)
the tabernacle
<4633>
: for
<1063>
, See
<3708>
(5720)
, saith he
<5346>
(5748)
,
that
thou make
<4160>
(5661)
all things
<3956>
according to
<2596>
the pattern
<5179>
shewed
<1166>
(5685)
to thee
<4671>
in
<1722>
the mount
<3735>
.
[恢复本]
他们的事奉,乃是天上事物的样本和影儿,正如摩西将要完成帐幕的时候,蒙神指示他说,“你要谨慎,照着在山上所指示你的模型,作各样的物件。”
来 9:9
[和合本]
那
<3748>
头一层帐幕作
<1519>
现今
<2540>
的一个表
<1764>
(5761)
样
<3850>
,{
<2596>
}所
<3739>
献的
<4374>
(5743)
{
<5037>
}礼物
<1435>
和
<2532>
祭物
<2378>
,就著
<2596>
良心
<4893>
说,都不
<3361>
能
<1410>
(5740)
叫礼拜
<3000>
(5723)
的人得以完全
<5048>
(5658)
。
[KJV]
Which
<3748>
was
a figure
<3850>
for
<1519>
the time
<2540>
then present
<1764>
(5761)
, in
<2596>
which
<3739>
were offered
<4374>
(5743)
both
<5037>
gifts
<1435>
and
<2532>
sacrifices
<2378>
, that could
<1410>
(5740)
not
<3361>
make
<5048>
<0>
him that did the service
<3000>
(5723)
perfect
<5048>
(5658)
, as pertaining to
<2596>
the conscience
<4893>
;
[恢复本]
那头一层帐幕作现今时期的一个象征,按这象征所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫敬拜的人得以完全;
来 9:14
[和合本]
何况基督
<5547>
藉著
<1223>
永远的
<166>
灵
<4151>
,将自己
<1438>
无瑕无疵
<299>
献给
<4374>
(5656)
神
<2316>
,他的{
<3739>
}血
<129>
岂不
<4214>
更
<3123>
能洗净
<2511>
(5692)
你们的
<4771>
心(原文是良心
<4893>
),除去
<575>
你们的死
<3498>
行
<2041>
,使
<3000>
(5721)
你们事奉
<3000>
(5721)
那永生
<2198>
(5723)
神
<2316>
吗?
[KJV]
How much
<4214>
more
<3123>
shall
<2511>
<0>
the blood
<129>
of Christ
<5547>
, who
<3739>
through
<1223>
the eternal
<166>
Spirit
<4151>
offered
<4374>
(5656)
himself
<1438>
without spot
<299>
to God
<2316>
, purge
<2511>
(5692)
your
<5216>
conscience
<4893>
from
<575>
dead
<3498>
works
<2041>
to
<1519>
serve
<3000>
(5721)
the living
<2198>
(5723)
God
<2316>
?
{spot: or, fault}
[恢复本]
何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵地献给神,祂的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
来 10:2
[和合本]
若不然
<1893>
,献祭
<4374>
(5746)
的事{
<302>
}岂不
<3756>
早已止住了
<3973>
(5668)
吗?因为
<1223>
礼拜的人
<3000>
(5723)
,良心
<4893>
既被{
<530>
}洁净
<2511>
(5772)
,就不
<3367>
再
<2089>
觉得有
<2192>
(5721)
罪
<266>
了。
[KJV]
For then
<1893>
would they
<302>
not
<3756>
have ceased
<3973>
(5668)
to be offered
<4374>
(5746)
? because
<1223>
that the worshippers
<3000>
(5723)
once
<530>
purged
<2508>
(5772)
should have had
<2192>
(5721)
no
<3367>
more
<2089>
conscience
<4893>
of sins
<266>
.
{would...: or, they would have ceased to be offered, because, etc.}
[恢复本]
不然,敬拜的人既一次得了洁净,良心不再觉得有罪,献祭的事岂不就已停止了么?
来 12:28
[和合本]
所以
<1352>
我们既得了
<3880>
(5723)
不能震动
<761>
的国
<932>
,就当
<2192>
(5725)
感恩
<5485>
,照
<1223>
<3739>
神所喜悦的
<2102>
,用
<3326>
虔诚
<127>
、{
<2532>
}敬畏
<2124>
的心事奉
<3000>
(5725)
神
<2316>
。
[KJV]
Wherefore
<1352>
we receiving
<3880>
(5723)
a kingdom
<932>
which cannot be moved
<761>
, let us have
<2192>
(5725)
grace
<5485>
, whereby
<1223>
<3739>
we may serve
<3000>
(5725)
God
<2316>
acceptably
<2102>
with
<3326>
reverence
<127>
and
<2532>
godly fear
<2124>
:
{let...: or, let us hold fast}
[恢复本]
所以我们既领受了不能震动的国,就当接受恩典,借此得以照神所喜悦的,以虔诚和畏惧事奉神;
来 13:10
[和合本]
我们有
<2192>
(5719)
一祭坛
<2379>
,上面
<1537>
<3739>
的祭物是
<2192>
(5719)
那些在帐幕
<4633>
中供职
<3000>
(5723)
的人不
<3756>
可
<1849>
同吃的
<5315>
(5629)
。
[KJV]
We have
<2192>
(5719)
an altar
<2379>
, whereof
<1537>
<3739>
they have
<2192>
(5719)
no
<3756>
right
<1849>
to eat
<5315>
(5629)
which serve
<3000>
(5723)
the tabernacle
<4633>
.
[恢复本]
我们有一祭坛,其上的祭物,是那些事奉帐幕的人没有权利吃的。
启 7:15
[和合本]
所以
<1223>
<3778>
,他们在
<1510>
(5748)
神
<2316>
宝座
<2362>
前
<1799>
,{
<2532>
}昼
<2250>
{
<2532>
}夜
<3571>
在他
<846>
殿
<3485>
中
<1722>
事奉
<3000>
(5719)
他
<846>
。{
<2532>
}坐
<2521>
(5740)
宝座
<2362>
{
<1909>
}的要用帐幕覆庇{
<4637>
}{
(5692)
}{
<1909>
}他们
<846>
。
[KJV]
Therefore
<1223>
<5124>
are they
<1526>
(5748)
before
<1799>
the throne
<2362>
of God
<2316>
, and
<2532>
serve
<3000>
(5719)
him
<846>
day
<2250>
and
<2532>
night
<3571>
in
<1722>
his
<846>
temple
<3485>
: and
<2532>
he that sitteth
<2521>
(5740)
on
<1909>
the throne
<2362>
shall dwell
<4637>
(5692)
among
<1909>
them
<846>
.
[恢复本]
所以他们在神宝座前,昼夜在祂殿中事奉祂;坐宝座的要用帐幕覆庇他们。
启 22:3
[和合本]
{
<2532>
}以后再
<2089>
没
<3756>
有
<1510>
(5704)
{
<3956>
}咒诅
<2652>
;{
<2532>
}在城{
<846>
}里
<1722>
有
<1510>
(5704)
神
<2316>
和
<2532>
羔羊
<721>
的宝座
<2362>
;{
<2532>
}他的
<846>
仆人
<1401>
都要事奉
<3000>
(5692)
他
<846>
,
[KJV]
And
<2532>
there shall be
<2071>
(5704)
no
<3756>
more
<2089>
<3956>
curse
<2652>
: but
<2532>
the throne
<2362>
of God
<2316>
and
<2532>
of the Lamb
<721>
shall be
<2071>
(5704)
in
<1722>
it
<846>
; and
<2532>
his
<846>
servants
<1401>
shall serve
<3000>
(5692)
him
<846>
:
[恢复本]
一切咒诅必不再有。在城里有神和羔羊的宝座;祂的奴仆都要事奉祂,
⇧
首
⇦
1
太4:10~启22:3
⇨
尾
1
太4:10~启22:3
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
20
条包含
03000
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太4:10~启22:3
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页