搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03011 的经节,每页20条,共1页。
1(罗13:6~来8:2)/1  分页⇩
罗 13:6
[和合本] 你们纳<5055>(5719)<5411>,也<2532><1063>这个<3778>缘故<1223>;因<1063>他们是<1510>(5748)神的<2316>差役<3011>,常常<4342>(5723)特管<1519><3778><846>
[KJV] For<1063> for<1223><0> this<5124> cause<1223> pay ye<5055>(5719) tribute<5411> also<2532>: for<1063> they are<1526>(5748) God's<2316> ministers
<3011>, attending continually<4342>(5723) upon<1519> this<5124> very thing<846>.
[恢复本] 你们上税也为这缘故,因他们是神的仆役,为这差事专责服役。
罗 15:16
[和合本] 使我<1473><1519>外邦人<1484><1510>(5750){<1519>}基督<5547>耶稣<2424>的仆役<3011>,作神<2316>福音<2098>的祭司<2418>(5723),叫<2443>所献上的<4376>外邦人<1484>,因著<1722><40><4151>成为圣洁<37>(5772),可<1096>(5638)蒙悦纳<2144>
[KJV] That I<3165> should be<1519><1511>(5750) the minister
<3011> of Jesus<2424> Christ<5547> to<1519> the Gentiles<1484>, ministering<2418>(5723) the gospel<2098> of God<2316>, that<2443> the offering up<4376> of the Gentiles<1484> might be<1096>(5638) acceptable<2144>, being sanctified<37>(5772) by<1722> the Holy<40> Ghost<4151>. {offering up: or, sacrificing}
[恢复本] 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作神福音勤奋的祭司,叫所献上的外邦人,在圣灵里得以圣别,可蒙悦纳。
腓 2:25
[和合本] 然而<1161>,我想<2233>(5662)必须<316>打发<3992>(5658)以巴弗提<1891><4314>你们<4771>那里去。他是我的<1473>兄弟<80>,{<2532>}与我一同做工<4904>,{<2532>}一同当兵<4961>,{<1161>}是你们<4771>所差遣<652>的,也是<2532>供给<3011><1473>需用<5532>的。
[KJV] Yet<1161> I supposed<2233>(5662) it necessary<316> to send<3992>(5658) to<4314> you<5209> Epaphroditus<1891>, my<3450> brother<80>, and<2532> companion in labour<4904>, and<2532> fellowsoldier<4961>, but<1161> your<5216> messenger<652>, and<2532> he that ministered
<3011> to my<3450> wants<5532>.
[恢复本] 然而,我认为必须打发以巴弗提到你们那里去,他是我的弟兄、同工并一同当兵的,也是你们的使徒,和供应我需用的供奉者。
来 1:7
[和合本] {<2532>}论到<4314><3303>使者<32>,又说<3004>(5719):神以<4160>(5723)<4151>为{<846>}使者<32>,{<2532>}以火<4442><5395>为{<846>}仆役<3011>
[KJV] And<2532> of<4314><3303> the angels<32> he saith<3004>(5719), Who maketh<4160>(5723) his<846> angels<32> spirits<4151>, and<2532> his<846> ministers
<3011> a flame<5395> of fire<4442>. {And of: Gr. And unto}
[恢复本] 论到使者,祂说,“神使祂的使者为风,并使祂的仆役为火焰。”
来 8:2
[和合本] 在圣所<40>,就<2532>是真<228>帐幕<4633>里,作执事<3011>;这帐幕{<3739>}是主<2962>所支的<4078>(5656),{<2532>}不<3756>是人<444>所支的。
[KJV] A minister
<3011> of the sanctuary<39>, and<2532> of the true<228> tabernacle<4633>, which<3739> the Lord<2962> pitched<4078>(5656), and<2532> not<3756> man<444>. {of the sanctuary: or, of holy things}
[恢复本] 作了圣所,就是真帐幕的执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。
 ⇧     1 罗13:6~来8:2
 1 罗13:6~来8:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页