新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
可 11:31
[和合本]
{
<2532>
}他们彼此
<4314>
<1438>
商议
<3049>
(5711)
说
<3004>
(5723)
:“我们若
<1437>
说
<3004>
(5632)
『从
<1537>
天上
<3772>
来』,他必说
<2046>
(5692)
:『这样
<3767>
,你们为甚么
<1302>
不
<3756>
信
<4100>
(5656)
他
<846>
呢?』
[KJV]
And
<2532>
they reasoned
<3049>
(5711)
with
<4314>
themselves
<1438>
, saying
<3004>
(5723)
, If
<1437>
we shall say
<2036>
(5632)
, From
<1537>
heaven
<3772>
; he will say
<2046>
(5692)
, Why
<1302>
then
<3767>
did ye
<4100>
<0>
not
<3756>
believe
<4100>
(5656)
him
<846>
?
[恢复本]
他们彼此议论说,我们若是说从天上来的,祂必说,这样,你们为什么不信他?
可 15:28
[和合本]
{
<2532>
}这就应了
<4137>
(5681)
经上
<1124>
的
<3588>
话说
<3004>
(5723)
:{
<2532>
}他被列
<3049>
(5681)
在
<3326>
罪犯
<459>
之中。)
[KJV]
And
<2532>
the scripture
<1124>
was fulfilled
<4137>
(5681)
, which
<3588>
saith
<3004>
(5723)
, And
<2532>
he was numbered
<3049>
(5681)
with
<3326>
the transgressors
<459>
.
[恢复本]
这就应验了经上的话,说,“祂被列在不法的人当中。”
路 22:37
[和合本]
{
<1063>
}我告诉
<3004>
(5719)
你们
<4771>
,{
<3754>
}经上写著说
<1125>
(5772)
:『{
<2532>
}他被列
<3049>
(5681)
在
<3326>
罪犯
<459>
之中。』这话
<3778>
必
<1163>
(5748)
{
<2089>
}应验
<5055>
(5683)
在
<1722>
我
<1473>
身上;因为
<1063>
那关系
<4012>
我
<1473>
的事{
<2532>
}必然成就{
<2192>
}{
(5719)
}{
<5056>
}。”
[KJV]
For
<1063>
I say
<3004>
(5719)
unto you
<5213>
, that
<3754>
this
<5124>
that is written
<1125>
(5772)
must
<1163>
(5748)
yet
<2089>
be accomplished
<5055>
(5683)
in
<1722>
me
<1698>
, And
<2532>
he was reckoned
<3049>
(5681)
among
<3326>
the transgressors
<459>
: for
<2532>
<1063>
the things concerning
<4012>
me
<1700>
have
<2192>
(5719)
an end
<5056>
.
[恢复本]
我告诉你们,经上写着,“祂被列在不法的人当中,”这话必须应验在我身上,因为那关系我的事,就要成就了。
徒 19:27
[和合本]
这样
<1161>
,不
<3756>
独
<3440>
我们
<1473>
这
<3778>
事业
<3313>
{
<2793>
}{
(5719)
}被人藐视
<2064>
(5629)
<1519>
<557>
,就是
<235>
<2532>
大
<3173>
女神
<2299>
亚底米
<735>
的庙
<2411>
也要被人轻忽
<3049>
(5683)
<1519>
<3762>
,连
<1161>
<2532>
亚细亚
<773>
全地
<3650>
和
<2532>
普天下
<3625>
所敬拜
<4576>
(5736)
的{
<3739>
}大女神{
<846>
}之威荣
<3168>
也要
<3195>
(5721)
消灭了
<2507>
(5745)
。”
[KJV]
So
<1161>
that not
<3756>
only
<3440>
this
<5124>
our
<2254>
craft
<3313>
is in danger
<2793>
(5719)
to be set
<2064>
(5629)
at
<1519>
nought
<557>
; but
<235>
also
<2532>
that the temple
<2411>
of the great
<3173>
goddess
<2299>
Diana
<735>
should be despised
<1519>
<3762>
<3049>
(5683)
, and
<1161>
<2532>
her
<846>
magnificence
<3168>
should
<3195>
(5721)
be destroyed
<2507>
(5745)
, whom
<3739>
all
<3650>
Asia
<773>
and
<2532>
the world
<3625>
worshippeth
<4576>
(5736)
.
{set at nought: or, brought into disrepute, or, contempt}
[恢复本]
这样,不但我们同业这一行的荣誉会遭到损伤,就是大女神亚底米的庙,也要被算为无有,连全亚西亚和普天下所敬拜大女神的威荣,也要销灭了。
罗 2:3
[和合本]
{
<1161>
}{
<3049>
}{
(5736)
}你这
<3778>
人
<5599>
<444>
哪,你论断
<2919>
(5723)
行
<4238>
(5723)
这样事
<5108>
的人,{
<2532>
}自己所行
<4160>
(5723)
的却和别人一样
<846>
,{
<3754>
}你
<4771>
以为能逃脱
<1628>
(5695)
神的
<2316>
审判
<2917>
吗?
[KJV]
And
<1161>
thinkest thou
<3049>
(5736)
this
<5124>
, O
<5599>
man
<444>
, that judgest
<2919>
(5723)
them which do
<4238>
(5723)
such things
<5108>
, and
<2532>
doest
<4160>
(5723)
the same
<846>
, that
<3754>
thou
<4771>
shalt escape
<1628>
(5695)
the judgment
<2917>
of God
<2316>
?
[恢复本]
人哪,你审判行这样事的人,自己却照样行,你以为能逃脱神的审判么?
罗 2:26
[和合本]
所以
<3767>
那未受割礼的
<203>
,若
<1437>
遵守
<5442>
(5725)
律法的
<3551>
条例
<1345>
,他
<846>
虽然未受割礼
<203>
,岂不
<3780>
算是
<3049>
(5701)
{
<1519>
}有割礼
<4061>
吗?
[KJV]
Therefore
<3767>
if
<1437>
the uncircumcision
<203>
keep
<5442>
(5725)
the righteousness
<1345>
of the law
<3551>
, shall
<3049>
<0>
not
<3780>
his
<846>
uncircumcision
<203>
be counted
<3049>
(5701)
for
<1519>
circumcision
<4061>
?
[恢复本]
所以那未受割礼的,若遵守律法的典章,他虽然未受割礼,岂不算是受割礼的么?
罗 3:28
[和合本]
所以
<3767>
(有古卷:因为)我们看定了
<3049>
(5736)
:人
<444>
称义
<1344>
(5745)
是因著信
<4102>
,不在乎{
<5565>
}遵行
<2041>
律法
<3551>
。
[KJV]
Therefore
<3767>
we conclude
<3049>
(5736)
that a man
<444>
is justified
<1344>
(5745)
by faith
<4102>
without
<5565>
the deeds
<2041>
of the law
<3551>
.
[恢复本]
因为我们算定了,人得称义是借着信,与行律法无关。
罗 4:3
[和合本]
{
<1063>
}经
<1124>
上说
<3004>
(5719)
甚么
<5101>
呢?说{
<1161>
}:“亚伯拉罕
<11>
信
<4100>
(5656)
神
<2316>
,{
<2532>
}这就算
<3049>
(5681)
为
<1519>
他的
<846>
义
<1343>
。”
[KJV]
For
<1063>
what
<5101>
saith
<3004>
(5719)
the scripture
<1124>
?
<1161>
Abraham
<11>
believed
<4100>
(5656)
God
<2316>
, and
<2532>
it was counted
<3049>
(5681)
unto him
<846>
for
<1519>
righteousness
<1343>
.
[恢复本]
原来经上说什么?说,“亚伯拉罕信神,这就算为他的义。”
罗 4:4
[和合本]
{
<1161>
}做工的
<2038>
(5740)
得工价
<3408>
,不
<3756>
算
<3049>
(5736)
{
<2596>
}恩典
<5485>
,乃
<235>
是{
<2596>
}该得的
<3783>
;
[KJV]
Now
<1161>
to him that worketh
<2038>
(5740)
is
<3049>
<0>
the reward
<3408>
not
<3756>
reckoned
<3049>
(5736)
of
<2596>
grace
<5485>
, but
<235>
of
<2596>
debt
<3783>
.
[恢复本]
作工的得工价,不是照着恩典,乃是照着所该得者算的。
罗 4:5
[和合本]
{
<1161>
}惟有不
<3361>
做工的
<2038>
(5740)
,只{
<1161>
}信
<4100>
(5723)
{
<1909>
}称罪人
<765>
为义
<1344>
(5723)
的神,他的
<846>
信
<4102>
就算
<3049>
(5736)
为
<1519>
义
<1343>
。
[KJV]
But
<1161>
to him that worketh
<2038>
(5740)
not
<3361>
, but
<1161>
believeth
<4100>
(5723)
on
<1909>
him that justifieth
<1344>
(5723)
the ungodly
<765>
, his
<846>
faith
<4102>
is counted
<3049>
(5736)
for
<1519>
righteousness
<1343>
.
[恢复本]
惟有不作工,只信靠那称不虔者为义之神的,他的信就算为他的义。
罗 4:6
[和合本]
正如
<2509>
大卫
<1138>
{
<2532>
}称
<3004>
(5719)
那
<3739>
在行为
<2041>
以外
<5565>
蒙神
<2316>
算为
<3049>
(5736)
义
<1343>
的人
<444>
是有福的
<3108>
。
[KJV]
Even as
<2509>
David
<1138>
also
<2532>
describeth
<3004>
(5719)
the blessedness
<3108>
of the man
<444>
, unto whom
<3739>
God
<2316>
imputeth
<3049>
(5736)
righteousness
<1343>
without
<5565>
works
<2041>
,
[恢复本]
正如大卫也称那在行为以外,蒙神算为义的人为有福的:
罗 4:8
[和合本]
{
<3739>
}主
<2962>
不
<3364>
算为
<3049>
(5667)
有罪
<266>
的,这人
<435>
是有福的
<3107>
。
[KJV]
Blessed
<3107>
is
the man
<435>
to whom
<3739>
the Lord
<2962>
will
<3049>
<0>
not
<3364>
impute
<3049>
(5667)
sin
<266>
.
[恢复本]
主绝不算为有罪的人,是有福的。”
罗 4:9
[和合本]
如此
<3767>
看来,这
<3778>
福
<3108>
是单加给
<1909>
那受割礼的人
<4061>
吗?不也
<2532>
是{
<2228>
}加给
<1909>
那未受割礼的人
<203>
吗?因
<1063>
我们所说
<3004>
(5719)
,{
<3754>
}亚伯拉罕
<11>
的信
<4102>
,就算
<3049>
(5681)
为
<1519>
他的义
<1343>
,
[KJV]
Cometh
this
<3778>
blessedness
<3108>
then
<3767>
upon
<1909>
the circumcision
<4061>
only
, or
<2228>
upon
<1909>
the uncircumcision
<203>
also
<2532>
? for
<1063>
we say
<3004>
(5719)
that
<3754>
faith
<4102>
was reckoned
<3049>
(5681)
to Abraham
<11>
for
<1519>
righteousness
<1343>
.
[恢复本]
如此,这称为有福的福是单加给受割礼的人,还是也加给未受割礼的人?因我们说,亚伯拉罕的信,就算为他的义,
罗 4:10
[和合本]
{
<3767>
}是怎么
<4459>
算的
<3049>
(5681)
呢?是
<1510>
(5752)
在
<1722>
他受割礼
<4061>
的时候呢?{
<2228>
}是在
<1722>
他未受割礼
<203>
的时候呢?不是
<3756>
在
<1722>
受割礼
<4061>
的时候,乃是
<235>
在
<1722>
未受割礼
<203>
的时候。
[KJV]
How
<4459>
was it
<3049>
<0>
then
<3767>
reckoned
<3049>
(5681)
? when he was
<5607>
(5752)
in
<1722>
circumcision
<4061>
, or
<2228>
in
<1722>
uncircumcision
<203>
? Not
<3756>
in
<1722>
circumcision
<4061>
, but
<235>
in
<1722>
uncircumcision
<203>
.
[恢复本]
是怎么算的?是在他受割礼的时候,还是在他未受割礼的时候?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。
罗 4:11
[和合本]
并且
<2532>
他受了
<2983>
(5627)
割礼
<4061>
的记号
<4592>
,作{
<3588>
}他{
<1722>
}未受割礼
<203>
的时候因信
<4102>
称义
<1343>
的印证
<4973>
,叫{
<1519>
}他
<846>
作{
<1510>
}{
(5750)
}一切
<3956>
未受割礼
<203>
而{
<1223>
}信
<4100>
(5723)
之人的父
<3962>
,使他们
<846>
也
<2532>
算
<3049>
(5683)
为{
<G1519>
}义
<1343>
;
[KJV]
And
<2532>
he received
<2983>
(5627)
the sign
<4592>
of circumcision
<4061>
, a seal
<4973>
of the righteousness
<1343>
of the faith
<4102>
which
<3588>
he had yet
being
<1722>
uncircumcised
<203>
: that
<1519>
he
<846>
might be
<1511>
(5750)
the father
<3962>
of all
<3956>
them that believe
<4100>
(5723)
, though
<1223>
they be not circumcised
<203>
; that
<1519>
righteousness
<1343>
might be imputed
<3049>
(5683)
unto them
<846>
also
<2532>
:
[恢复本]
并且他受了割礼的记号,作他未受割礼时那信之义的印记,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义;
罗 4:22
[和合本]
{
<2532>
}所以
<1352>
,这就算
<3049>
(5681)
为
<1519>
他的
<846>
义
<1343>
。
[KJV]
And
<2532>
therefore
<1352>
it was imputed
<3049>
(5681)
to him
<846>
for
<1519>
righteousness
<1343>
.
[恢复本]
所以这就算为他的义。
罗 4:23
[和合本]
“{
<1161>
}{
<3754>
}算为
<3049>
(5681)
他
<846>
义”的这句话不是
<3756>
单
<3440>
为
<1223>
他
<846>
写的
<1125>
(5648)
,
[KJV]
Now
<1161>
it was
<1125>
<0>
not
<3756>
written
<1125>
(5648)
for his sake
<1223>
<846>
alone
<3440>
, that
<3754>
it was imputed
<3049>
(5681)
to him
<846>
;
[恢复本]
算为他的义这句话,不是单为他写的,
罗 4:24
[和合本]
也是
<235>
<2532>
为
<1223>
我们
<1473>
将来得
<3195>
(5719)
算为
<3049>
(5745)
义之人{
<3739>
}写的,就是我们这信
<4100>
(5723)
{
<1909>
}神使我们的
<1473>
主
<2962>
耶稣
<2424>
从死
<3498>
里
<1537>
复活
<1453>
(5660)
的人。
[KJV]
But
<235>
for
<1223>
us
<2248>
also
<2532>
, to whom
<3739>
it shall be
<3195>
(5719)
imputed
<3049>
(5745)
, if we believe
<4100>
(5723)
on
<1909>
him that raised up
<1453>
(5660)
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>
from
<1537>
the dead
<3498>
;
[恢复本]
也是为我们将来得算为义的人,就是为我们这些信靠那使我们的主耶稣从死人中复活者的人写的。
罗 6:11
[和合本]
这样
<3779>
,你们
<4771>
向罪
<266>
也
<2532>
当
<3303>
看
<3049>
(5737)
自己
<1438>
是
<1510>
(5750)
死的
<3498>
;向神
<2316>
在
<1722>
{
<1473>
}{
<2962>
}基督
<5547>
耶稣
<2424>
里,却
<1161>
当看自己是活的
<2198>
(5723)
。
[KJV]
Likewise
<3779>
reckon
<3049>
(5737)
ye
<5210>
also
<2532>
yourselves
<1438>
to be
<1511>
(5750)
dead
<3498>
indeed
<3303>
unto sin
<266>
, but
<1161>
alive
<2198>
(5723)
unto God
<2316>
through
<1722>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
our
<2257>
Lord
<2962>
.
[恢复本]
这样,你们在基督耶稣里,向罪也当算自己是死的,向神却当算自己是活的。
罗 8:18
[和合本]
{
<1063>
}我想
<3049>
(5736)
,{
<3754>
}现在
<3568>
<2540>
的苦楚
<3804>
若比起
<4314>
将来要
<3195>
(5723)
显
<601>
(5683)
於
<1519>
我们
<1473>
的荣耀
<1391>
就不
<3756>
足
<514>
介意了。
[KJV]
For
<1063>
I reckon
<3049>
(5736)
that
<3754>
the sufferings
<3804>
of this present
<3568>
time
<2540>
are
not
<3756>
worthy
<514>
to be compared
with
<4314>
the glory
<1391>
which shall
<3195>
(5723)
be revealed
<601>
(5683)
in
<1519>
us
<2248>
.
[恢复本]
因为我算定今时的苦楚,不配与将来要显于我们的荣耀相比。
⇧
首
⇦
1
可11:31~罗8:18
⇨
尾
1
可11:31~罗8:18
2
罗8:36~彼前5:12
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
40
条包含
03049
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
可11:31~罗8:18
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页