搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 03070 的经节,每页20条,共1页。
1(徒16:14~徒16:40)/1  分页⇩
徒 16:14
[和合本] {<2532>}有一个<5100>卖紫色布疋的<4211>妇人<1135>,名叫<3686>吕底亚<3070>,是推雅推喇<2363><4172>的人,素来敬拜<4576>(5740)<2316>。她听见<191>(5707)了,主<2962>就开导<1272>(5656)她的{<3739>}心<2588>,叫她留心听<4337>(5721){<5259>}保罗<3972>所讲<2980>(5746)的话。
[KJV] And<2532> a certain<5100> woman<1135> named<3686> Lydia
<3070>, a seller of purple<4211>, of the city<4172> of Thyatira<2363>, which worshipped<4576>(5740) God<2316>, heard<191>(5707) us : whose<3739> heart<2588> the Lord<2962> opened<1272>(5656), that she attended<4337>(5721) unto the things which were spoken<2980>(5746) of<5259> Paul<3972>.
[恢复本] 有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神;她一直听着,主就开启她的心,叫她留意保罗所讲的。
徒 16:40
[和合本] {<1161>}二人出了<1831>(5631){<1537>}监<5438>,往<1519>吕底亚<3070>家里去<1525>(5627),{<2532>}见<1492>(5631)了弟兄<80>们,劝慰<3870>(5656)他们<846>一番,就<2532>走了<1831>(5627)
[KJV] And<1161> they went<1831>(5631) out of<1537> the prison<5438>, and entered<1525>(5627) into<1519> the house of Lydia
<3070>: and<2532> when they had seen<1492>(5631) the brethren<80>, they comforted<3870>(5656) them<846>, and<2532> departed<1831>(5627).
[恢复本] 二人出了监,就到吕底亚家里去,见了弟兄们,劝勉他们一番,就走了。
 ⇧     1 徒16:14~徒16:40
 1 徒16:14~徒16:40  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页