搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 03079 的经节,每页20条,共1页。
1(徒23:26~徒24:22)/1  分页⇩
徒 23:26
[和合本] 大略说:“克劳第<2804>•吕西亚<3079>,请巡抚<2232>腓力斯<5344>大人<2903><5463>(5721)
[KJV] Claudius<2804> Lysias
<3079> unto the most excellent<2903> governor<2232> Felix<5344> sendeth greeting<5463>(5721).
[恢复本] 大意如下:革老丢吕西亚请总督腓力斯大人安。
徒 24:7
[和合本] 不料<1161>千夫长<5506>吕西亚<3079>前来<3928>(5631),甚是<3326><4183><970>,从我们<1473><5495>中把{<1537>}他夺去<520>(5627),吩咐<2753>(5660)<2725><846>的人到<1909><4771>这里来<2064>(5738)。)
[KJV] But<1161> the chief captain<5506> Lysias
<3079> came<3928>(5631) upon us , and with<3326> great<4183> violence<970> took him away<520>(5627) out of<1537> our<2257> hands<5495>,
[恢复本] 不料,千夫长吕西亚前来,甚是强横,从我们手中把他夺去,
徒 24:22
[和合本] {<1161>}腓力斯<5344>本是{<191>}{(5660)}详细<197>晓得<1492>(5761){<3778>}这<4012><3598>,就支吾<306>(5639)他们<846><3004>(5631):“且等<3752>千夫长<5506>吕西亚<3079>下来<2597>(5632),我要审断<1231>(5695)你们<4771>的事<2596>。”
[KJV] And<1161> when Felix<5344> heard<191>(5660) these things<5023>, having more perfect<197> knowledge<1492>(5761) of<4012> that way<3598>, he deferred<306>(5639) them<846>, and said<2036>(5631), When<3752> Lysias
<3079> the chief captain<5506> shall come down<2597>(5632), I will know the uttermost<1231>(5695) of your<5209> matter<2596>.
[恢复本] 腓力斯既更加详确地晓得关于这道路的事,就拖延他们,说,且等千夫长吕西亚下来,我要审断你们的事。
 ⇧     1 徒23:26~徒24:22
 1 徒23:26~徒24:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页