搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 03100 的经节,每页20条,共1页。
1(太13:52~徒14:21)/1  分页⇩
太 13:52
[和合本] {<1161>}他{<846>}说<3004>(5627):“{<1223>}{<3778>}凡<3956>文士<1122>受教作{<1519>}天<3772><932>的门徒<3100>(5685),就{<1510>}{(5748)}像<3664>一个家主<3617>{<444>}{<3748>}从<1537><846><2344>里拿出<1544>(5719)<2537>{<2532>}旧<3820>的东西来。”
[KJV] Then<1161> said<2036>(5627) he unto them<846>, Therefore<1223><5124> every<3956> scribe<1122> which is instructed
<3100>(5685) unto<1519> the kingdom<932> of heaven<3772> is<2076>(5748) like<3664> unto a man<444> that is an householder<3617>, which<3748> bringeth forth<1544>(5719) out of<1537> his<846> treasure<2344> things new<2537> and<2532> old<3820>.
[恢复本] 祂又对他们说,因此,凡经学家作诸天之国门徒的,就像一个作家主的人,从他库里拿出新旧的东西来。
太 27:57
[和合本] {<1161>}到了<1096>(5637)晚上<3798>,有<2064>(5627)一个财主<4145><444>,名叫<5122>约瑟<2501>,是{<575>}亚利马太<707>来的,他<3739>{<846>}也<2532>是耶稣的<2424>门徒<3100>(5656)
[KJV] When<1161> the even<3798> was come<1096>(5637), there came<2064>(5627) a rich<4145> man<444> of<575> Arimathaea<707>, named<5122> Joseph<2501>, who<3739> also<2532> himself<846> was
<3100><0> Jesus<2424>' disciple<3100>(5656):
[恢复本] 到了黄昏,有一个从亚利马太来的财主,名叫约瑟,他也是耶稣的门徒。
太 28:19
[和合本] 所以<3767>,你们要去<4198>(5679),使万<3956><1484>作我的门徒<3100>(5657),奉<1519><3962>、{<2532>}子<5207>、{<2532>}圣<40><4151>的名<3686>给他们<846>施洗<907>(5723)(或译:给他们施洗,归於父、子、圣灵的名)。
[KJV] Go ye<4198>(5679) therefore<3767>, and teach
<3100>(5657) all<3956> nations<1484>, baptizing<907>(5723) them<846> in<1519> the name<3686> of the Father<3962>, and<2532> of the Son<5207>, and<2532> of the Holy<40> Ghost<4151>: {teach...: or, make disciples, or, Christians of all nations}
[恢复本] 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,
徒 14:21
[和合本] {<5037>}对那<1565><4172>里的人传了福音<2097>(5671),{<2532>}使好些人<2425>作门徒<3100>(5660),就回<5290>(5656){<1519>}路司得<3082>、{<2532>}以哥念<2430>、{<2532>}安提阿<490>去,
[KJV] And<5037> when they had preached the gospel<2097>(5671) to that<1565> city<4172>, and<2532> had taught
<3100>(5660) many<2425>, they returned again<5290>(5656) to<1519> Lystra<3082>, and<2532> to Iconium<2430>, and<2532> Antioch<490>, {had taught many: Gr. had made many disciples}
[恢复本] 他们对那城传了福音,使好些人作了门徒;就回路司得、以哥念、安提阿去,
 ⇧     1 太13:52~徒14:21
 1 太13:52~徒14:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页