搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 03106 的经节,每页20条,共1页。
1(路1:48~雅5:11)/1  分页⇩
路 1:48
[和合本] 因为<3754>他顾念<1914>(5656){<1909>}他<846>使女<1399>的卑微<5014>;{<1063>}{<2400>}{(5628)}从<575><3568>以后,万<3956><1074>要称<3106><0><1473>有福<3106>(5692)
[KJV] For<3754> he hath regarded<1914>(5656)<1909> the low estate<5014> of his<846> handmaiden<1399>: for<1063>, behold<2400>(5628), from<575> henceforth<3568> all<3956> generations<1074> shall call
<3106><0> me<3165> blessed<3106>(5692).
[恢复本] 因祂顾念祂婢女的卑微。看哪,从今以后,万代要称我有福。
雅 5:11
[和合本] {<2400>}{(5628)}那先前忍耐<5278>(5723)的人,我们称他们是有福的<3106>(5719)。你们听见<191>(5656)过约伯<2492>的忍耐<5281>,也<2532>知道<1492>(5627)<2962>给他的结局<5056>,{<3754>}明显主<2962><1510>(5748)满心怜悯<4184>,{<2532>}大有慈悲<3629>
[KJV] Behold<2400>(5628), we count them happy
<3106>(5719) which endure<5278>(5723). Ye have heard<191>(5656) of the patience<5281> of Job<2492>, and<2532> have seen<1492>(5627) the end<5056> of the Lord<2962>; that<3754> the Lord<2962> is<2076>(5748) very pitiful<4184>, and<2532> of tender mercy<3629>.
[恢复本] 看哪,我们称那忍耐的人是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也看见过主给他的结局,明显主是满有慈心,且有怜恤。
 ⇧     1 路1:48~雅5:11
 1 路1:48~雅5:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页