新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 9:13
[和合本]
经上说:『我喜爱
<2309>
(5719)
怜恤
<1656>
,{
<2532>
}不
<3756>
喜爱祭祀
<2378>
。』这句话{
<5101>
}的意思
<1510>
(5748)
,你们且
<1161>
去
<4198>
(5679)
揣摩
<3129>
(5628)
。我来
<2064>
(5627)
本
<1063>
不是
<3756>
召
<2564>
(5658)
义人
<1342>
,乃是
<235>
召罪人
<268>
{
<1519>
}{
<3341>
}。”
[KJV]
But
<1161>
go ye
<4198>
(5679)
and learn
<3129>
(5628)
what
<5101>
that
meaneth
<2076>
(5748)
, I will
<2309>
(5719)
have mercy
<1656>
, and
<2532>
not
<3756>
sacrifice
<2378>
: for
<1063>
I am
<2064>
<0>
not
<3756>
come
<2064>
(5627)
to call
<2564>
(5658)
the righteous
<1342>
, but
<235>
sinners
<268>
to
<1519>
repentance
<3341>
.
[恢复本]
你们去研究,“我要的是怜悯,不是祭祀,”是什么意思;我来本不是召义人,乃是召罪人。
太 11:29
[和合本]
{
<3754>
}我{
<1510>
}{
(5748)
}心
<2588>
里柔和
<4235>
{
<2532>
}谦卑
<5011>
,你们
<4771>
当负
<142>
(5657)
{
<1909>
}我的
<1473>
轭
<2218>
,{
<2532>
}学
<3129>
(5628)
我
<1473>
的
<575>
样式;这样,你们
<4771>
心里
<5590>
{
<2532>
}就必得享
<2147>
(5692)
安息
<372>
。
[KJV]
Take
<142>
(5657)
my
<3450>
yoke
<2218>
upon
<1909>
you
<5209>
, and
<2532>
learn
<3129>
(5628)
of
<575>
me
<1700>
; for
<3754>
I am
<1510>
(5748)
meek
<4235>
and
<2532>
lowly
<5011>
in heart
<2588>
: and
<2532>
ye shall find
<2147>
(5692)
rest
<372>
unto your
<5216>
souls
<5590>
.
[恢复本]
我心里柔和谦卑,因此你们要负我的轭,且要跟我学,你们魂里就必得安息;
太 24:32
[和合本]
“{
<1161>
}你们可以从
<575>
无花果树
<4808>
学
<3129>
(5628)
个比方
<3850>
:当
<3752>
{
<846>
}树枝
<2798>
{
<1096>
}{
(5638)
}{
<2235>
}发嫩
<527>
{
<2532>
}长
<1631>
(5725)
叶
<5444>
的时候,你们就知道
<1097>
(5719)
{
<3754>
}夏天
<2330>
近了
<1451>
。
[KJV]
Now
<1161>
learn
<3129>
(5628)
a parable
<3850>
of
<575>
the fig tree
<4808>
; When
<3752>
his
<846>
branch
<2798>
is
<1096>
(5638)
yet
<2235>
tender
<527>
, and
<2532>
putteth forth
<1631>
(5725)
leaves
<5444>
, ye know
<1097>
(5719)
that
<3754>
summer
<2330>
is
nigh
<1451>
:
[恢复本]
但是你们可以从无花果树学个比方:当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了;
可 13:28
[和合本]
“{
<1161>
}你们可以从
<575>
无花果树
<4808>
学
<3129>
(5628)
个比方
<3850>
:当
<3752>
{
<846>
}树枝
<2798>
{
<2235>
}发
<1096>
(5638)
嫩
<527>
{
<2532>
}长
<1631>
(5725)
叶
<5444>
的时候,你们就知道
<1097>
(5719)
{
<3754>
}夏天