搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 03148 的经节,每页20条,共1页。
1(可3:10~来11:36)/1  分页⇩
可 3:10
[和合本] {<1063>}他治好了<2323>(5656)许多人<4183>,所以<5620><3745><2192>(5707)灾病<3148>的,都挤进来<1968>(5721){<846>}要{<2443>}摸<681>(5672)<846>
[KJV] For<1063> he had healed<2323>(5656) many<4183>; insomuch that<5620> they pressed upon<1968>(5721) him<846> for to<2443> touch<680>(5672) him<846>, as many as<3745> had<2192>(5707) plagues
<3148>. {pressed: or, rushed}
[恢复本] 因为祂治好了许多人,以致凡有灾病的,都挤过来要摸祂。
可 5:29
[和合本] 於是<2532><846>血漏<129>的源头<4077>立刻<2112>干了<3583>(5681);她便<2532>觉得<1097>(5627){<3754>}身上<4983>的{<575>}灾病<3148>好了<2390>(5769)
[KJV] And<2532> straightway<2112> the fountain<4077> of her<846> blood<129> was dried up<3583>(5681); and<2532> she felt<1097>(5627) in her body<4983> that<3754> she was healed<2390>(5769) of<575> that plague
<3148>.
[恢复本] 于是她血漏的源头立刻干了,她便觉得身上的灾病得了医治。
可 5:34
[和合本] {<1161>}耶稣对她<846><3004>(5627):“女儿<2364>,你的<4771><4102>救了<4982>(5758)<4771>,{<1519>}平平安安<1515>地回去<5217>(5720)吧!{<2532>}你的<4771>灾病<3148>{<1510>}{(5749)}痊愈了<5199>{<575>}。”
[KJV] And<1161> he said<2036>(5627) unto her<846>, Daughter<2364>, thy<4675> faith<4102> hath made<4982><0> thee<4571> whole<4982>(5758); go<5217>(5720) in<1519> peace<1515>, and<2532> be<2468>(5749) whole<5199> of<575> thy<4675> plague
<3148>.
[恢复本] 耶稣对她说,女儿,你的信救了你,平平安安地去吧!你的灾病痊愈了。
路 7:21
[和合本] {<1161>}正当<1722><846>时候<5610>,耶稣<2424>治好了<2323>(5656)许多<4183>{<575>}有疾病<3554>的,{<2532>}受灾患<3148>的,{<2532>}被恶<4190><4190>附著的,又<2532>开恩<5483>(5662)叫好些<4183>瞎子<5185>能看见<991>(5721)
[KJV] And<1161> in<1722> that same<846> hour<5610> he cured<2323>(5656) many<4183> of<575> their infirmities<3554> and<2532> plagues
<3148>, and<2532> of evil<4190> spirits<4151>; and<2532> unto many<4183> that were blind<5185> he gave<5483>(5662) sight<991>(5721).
[恢复本] 在那时候,耶稣治好了许多有疾病的、受灾患的和被恶灵附着的,又施恩叫好些瞎子能看见。
徒 22:24
[和合本] 千夫长<5506>就吩咐<2753>(5656)将保罗{<846>}带<71>(5745)<1519>营楼<3925>去,叫<3004>(5631)人用鞭子<3148>拷问<426>(5745)<846>,要<2443>知道<1921>(5632)他们向<2019>(5707)<846>这样喧嚷{<3779>}是为<1223>甚么<3739>缘故<156>
[KJV] The chief captain<5506> commanded<2753>(5656) him<846> to be brought<71>(5745) into<1519> the castle<3925>, and bade<2036>(5631) that he<846> should be examined<426>(5745) by scourging
<3148>; that<2443> he might know<1921>(5632) wherefore<1223><3739><156> they cried<2019><0> so<3779> against<2019>(5707) him<846>.
[恢复本] 千夫长就吩咐人将保罗带进营楼,叫人用鞭子拷问他,要确知他们向他这样喊叫,是为什么缘故。
来 11:36
[和合本]<1161>有人<2087>忍受<2983>(5627)戏弄<1701>、{<2532>}鞭打<3148>、{<1161>}{<2089>}捆锁<1199>、{<2532>}监禁<5438>、各等的磨炼<3984>
[KJV] And<1161> others<2087> had<2983>(5627) trial<3984> of cruel mockings<1701> and<2532> scourgings
<3148>, yea<1161>, moreover<2089> of bonds<1199> and<2532> imprisonment<5438>:
[恢复本] 又另有人受了戏弄和鞭打,甚至捆锁和监禁的试炼;
 ⇧     1 可3:10~来11:36
 1 可3:10~来11:36  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页