搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 03179 的经节,每页20条,共1页。
1(路16:4~西1:13)/1  分页⇩
路 16:4
[和合本] 我知道<1097>(5627)怎么<5101><4160>(5692),好叫<2443>{<3752>}人在我不作{<3179>}{(5686)}管家<3622>之后,接<1209>(5667)<1473><1519>他们<846><3624>里去。』
[KJV] I am resolved<1097>(5627) what<5101> to do<4160>(5692), that<2443>, when<3752> I am put out
<3179>(5686) of the stewardship<3622>, they may receive<1209>(5667) me<3165> into<1519> their<846> houses<3624>.
[恢复本] 我知道该怎么作,好叫人在我被撤去管家职分之后,可以接我到他们家里去。
徒 13:22
[和合本]<2532>废了<3179>(5660)扫罗{<846>},就选立<1453>(5656)大卫<1138><1519>他们<846>的王<935>,又<2532>为他{<3739>}作见证<3140>(5660)<3004>(5627):『我寻得<2147>(5627)耶西<2421>的儿子大卫<1138>,他是合<2596><1473>心意<2588>的人<435>,{<3739>}凡事<3956>要遵行<4160>(5692)我的<1473>旨意<2307>。』
[KJV] And<2532> when he had removed
<3179>(5660) him<846>, he raised up<1453>(5656) unto them<846> David<1138> to be<1519> their king<935>; to whom<3739> also<2532> he gave testimony<3140>(5660), and said<2036>(5627), I have found<2147>(5627) David<1138> the son of Jesse<2421>, a man<435> after<2596> mine own<3450> heart<2588>, which<3739> shall fulfil<4160>(5692) all<3956> my<3450> will<2307>.
[恢复本] 既废了扫罗,就兴起大卫作他们的王,又为他作见证说,我寻得耶西的儿子大卫,他是合乎我心的人,必实行我一切的旨意。
徒 19:26
[和合本]<3778>保罗<3972>不但<3756><3440>在以弗所<2181>,也<235>几乎<4975>在亚细亚<773>全地<3956>,引诱<3982>(5660)迷惑<3179>(5656)许多<2425><3793>,说<3004>(5723){<3754>}:『{<3588>}{<1223>}人手<5495>所做<1096>(5740)的,不<3756><1510>(5748)<2316>。』这是<3754>你们所{<2532>}看见<2334>(5719){<2532>}所听见<191>(5719)的。
[KJV] Moreover<2532> ye see<2334>(5719) and<2532> hear<191>(5719), that<3754> not<3756> alone<3440> at Ephesus<2181>, but<235> almost<4975> throughout all<3956> Asia<773>, this<3778> Paul<3972> hath persuaded<3982>(5660) and turned away
<3179>(5656) much<2425> people<3793>, saying<3004>(5723) that<3754> they be<1526>(5748) no<3756> gods<2316>, which<3588> are made<1096>(5740) with<1223> hands<5495>:
[恢复本] 这保罗不但在以弗所,也几乎在全亚西亚,引诱迷惑许多群众,说,人手所作的不是神,这是你们所看见所听见的。
林前 13:2
[和合本] {<2532>}我若<1437><2192>(5725)先知讲道<4394>之能,也<2532>明白<1492>(5762)各样<3956>的奥秘<3466>,{<2532>}各样<3956>的知识<1108>,{<1437>}而且<2532><2192>(5725)全备<3956>的信<4102>,叫<5620>我能够移<3179>(5721)<3735>,却<1161><3361><2192>(5725)<26>,我就算<1510>(5748)不得甚么<3762>
[KJV] And<2532> though<1437> I have<2192>(5725) the gift of prophecy<4394>, and<2532> understand<1492>(5762) all<3956> mysteries<3466>, and<2532> all<3956> knowledge<1108>; and<2532> though<1437> I have<2192>(5725) all<3956> faith<4102>, so<5620> that I could remove
<3179>(5721) mountains<3735>, and<1161> have<2192>(5725) not<3361> charity<26>, I am<1510>(5748) nothing<3762>.
[恢复本] 我若有申言的恩赐,也明白一切的奥秘,和一切的知识,并有全备的信,以致能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
西 1:13
[和合本]<3739>救了<4506>(5673)我们<1473>脱离<1537>黑暗<4655>的权势<1849>,{<2532>}把我们迁<3179>(5656)<1519><846><26><5207>的国<932>里;
[KJV] Who<3739> hath delivered<4506>(5673) us<2248> from<1537> the power<1849> of darkness<4655>, and<2532> hath translated
<3179>(5656) us into<1519> the kingdom<932> of his<846> dear<26> Son<5207>: {his...: Gr. the Son of his love}
[恢复本] 祂拯救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁入祂爱子的国里;
 ⇧     1 路16:4~西1:13
 1 路16:4~西1:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页