新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 12:25
[和合本]
{
<1161>
}耶稣
<2424>
知道
<1492>
(5761)
他们的
<846>
意念
<1761>
,就对他们
<846>
说
<3004>
(5627)
:“凡
<3956>
一国
<932>
自
<1438>
相
<2596>
纷争
<3307>
(5685)
,就成为荒场
<2049>
(5743)
;{
<2532>
}{
<3956>
}一城
<4172>
{
<2228>
}一家
<3614>
自
<1438>
相
<2596>
纷争
<3307>
(5685)
,必站立
<2476>
(5701)
不
<3756>
住;
[KJV]
And
<1161>
Jesus
<2424>
knew
<1492>
(5761)
their
<846>
thoughts
<1761>
, and said
<2036>
(5627)
unto them
<846>
, Every
<3956>
kingdom
<932>
divided
<3307>
(5685)
against
<2596>
itself
<1438>
is brought to desolation
<2049>
(5743)
; and
<2532>
every
<3956>
city
<4172>
or
<2228>
house
<3614>
divided
<3307>
(5685)
against
<2596>
itself
<1438>
shall
<2476>
<0>
not
<3756>
stand
<2476>
(5701)
:
[恢复本]
耶稣知道他们的心意,就对他们说,凡国自相分争,必至荒凉;凡城或家自相分争,也难站住。
太 12:26
[和合本]
{
<2532>
}若
<1487>
撒但
<4567>
赶逐
<1544>
(5719)
撒但
<4567>
,就是{
<1909>
}自
<1438>
相纷争
<3307>
(5681)
,{
<3767>
}他的
<846>
国
<932>
怎能
<4459>
站得住
<2476>
(5701)
呢?
[KJV]
And
<2532>
if
<1487>
Satan
<4567>
cast out
<1544>
(5719)
Satan
<4567>
, he is divided
<3307>
(5681)
against
<1909>
himself
<1438>
; how
<4459>
shall
<2476>
<0>
then
<3767>
his
<846>
kingdom
<932>
stand
<2476>
(5701)
?
[恢复本]
若撒但赶逐撒但,他就自相分争,他的国怎能站住?
可 3:24
[和合本]
{
<2532>
}若
<1437>
一国
<932>
自
<1438>
相
<1909>
纷争
<3307>
(5686)
,那
<1565>
{
<3588>
}国
<932>
就站立
<2476>
(5683)
不
<3756>
住{
<1410>
}{
(5736)
};
[KJV]
And
<2532>
if
<1437>
a kingdom
<932>
be divided
<3307>
(5686)
against
<1909>
itself
<1438>
, that
<1565>
kingdom
<932>
cannot
<3756>
<1410>
(5736)
stand
<2476>
(5683)
.
[恢复本]
若是一国自相分争,那国就站立不住;
可 3:25
[和合本]
{
<2532>
}若
<1437>
一家
<3614>
自
<1438>
相
<1909>
纷争
<3307>
(5686)
,那
<1565>
{
<3588>
}家
<3614>
就站立
<2476>
(5683)
不
<3756>
住{
<1410>
}{
(5736)
}。
[KJV]
And
<2532>
if
<1437>
a house
<3614>
be divided
<3307>
(5686)
against
<1909>
itself
<1438>
, that
<1565>
house
<3614>
cannot
<3756>
<1410>
(5736)
stand
<2476>
(5683)
.
[恢复本]
若是一家自相分争,那家就站立不住;
可 3:26
[和合本]
{
<2532>
}若
<1487>
撒但
<4567>
自
<1438>
相
<1909>
攻打
<450>
(5627)
{
<2532>
}纷争
<3307>
(5769)
,他就站立
<2476>
(5683)
不
<3756>
住{
<1410>
}{
(5736)
},必
<235>
要
<2192>
(5719)
灭亡
<5056>
。
[KJV]
And
<2532>
if
<1487>
Satan
<4567>
rise up
<450>
(5627)
against
<1909>
himself
<1438>
, and
<2532>
be divided
<3307>
(5769)
, he cannot
<3756>
<1410>
(5736)
stand
<2476>
(5683)
, but
<235>
hath
<2192>
(5719)
an end
<5056>
.
[恢复本]
若是撒但自相攻打分争,他就站立不住,必要灭绝。
可 6:41
[和合本]
{
<2532>
}耶稣拿著
<2983>
(5631)
这五个
<4002>
饼
<740>
,{
<2532>
}两条
<1417>
鱼
<2486>
,望著
<308>
(5660)
{
<1519>
}天
<3772>
祝福
<2127>
(5656)
,{
<2532>
}擘开
<2622>
(5656)
饼
<740>
,{
<2532>
}递给
<1325>
(5707)
{
<846>
}门徒
<3101>
,{
<2443>
}摆
<3908>
(5632)
在众人
<846>
面前,也
<2532>
把那两条
<1417>
鱼
<2486>
分给
<3307>
(5656)
众人
<3956>
。
[KJV]
And
<2532>
when he had taken
<2983>
(5631)
the five
<4002>
loaves
<740>
and
<2532>
the two
<1417>
fishes
<2486>
, he looked up
<308>
(5660)
to
<1519>
heaven
<3772>
, and blessed
<2127>
(5656)
, and
<2532>
brake
<2622>
(5656)
the loaves
<740>
, and
<2532>
gave
<1325>
(5707)
them
to his
<846>
disciples
<3101>
to
<2443>
set before
<3908>
(5632)
them
<846>
; and
<2532>
the two
<1417>
fishes
<2486>
divided he
<3307>
(5656)
among them all
<3956>
.
[恢复本]
耶稣拿着五个饼两条鱼,望着天祝福,擘开饼,递给门徒,摆在众人面前,也把那两条鱼分给众人。
路 12:13
[和合本]
{
<1161>
}众人
<3793>
中
<1537>
有一个人
<5100>
对耶稣{
<846>
}说
<3004>
(5627)
:“夫子
<1320>
!请你吩咐
<3004>
(5628)
我的
<1473>
兄长
<80>
和
<3326>
我
<1473>
分开
<3307>
(5670)
家业
<2817>
。”
[KJV]
And
<1161>
one
<5100>
of
<1537>
the company
<3793>
said
<2036>
(5627)
unto him
<846>
, Master
<1320>
, speak
<2036>
(5628)
to my
<3450>
brother
<80>
, that he divide
<3307>
(5670)
the inheritance
<2817>
with
<3326>
me
<1700>
.
[恢复本]
群众中有一个人对祂说,夫子,请你吩咐我的兄弟同我分产业。
罗 12:3
[和合本]
{
<1063>
}我凭著
<1223>
所赐
<1325>
(5685)
我的
<1473>
恩
<5485>
对你们
<4771>
各人
<3956>
说
<3004>
(5719)
{
<1510>
}{
<5752>
}{
<1722>
}:不要
<3361>
看自己过於{
<3844>
}{
<3739>
}
<5252>
(5721)
所当
<1163>
(5748)
看的
<5426>
(5721)
;{
<235>
}要照著
<5613>
神
<2316>
所分给
<3307>
(5656)
各人
<1538>
信心
<4102>
的大小
<3358>
,看得
<5426>
(5721)
合乎
<1519>
中道
<4993>
(5721)
。
[KJV]
For
<1063>
I say
<3004>
(5719)
, through
<1223>
the grace
<5485>
given
<1325>
(5685)
unto me
<3427>
, to every man
<3956>
that is
<5607>
(5752)
among
<1722>
you
<5213>
, not
<3361>
to think
of himself
more
<3844>
highly
<5252>
(5721)
than
<3739>
he ought
<1163>
(5748)
to think
<5426>
(5721)
; but
<235>
to think
<5426>
(5721)
soberly
<1519>
<4993>
(5721)
, according as
<5613>
God
<2316>
hath dealt
<3307>
(5656)
to every man
<1538>
the measure
<3358>
of faith
<4102>
.
{soberly: Gr. to sobriety}
[恢复本]
我借着所赐给我的恩典,对你们各人说,不要看自己过于所当看的,乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度。
林前 1:13
[和合本]
基督
<5547>
是分开
<3307>
(5769)
的吗?保罗
<3972>
为
<5228>
你们
<4771>
钉了十字架
<4717>
(5681)
吗{
<3361>
}?{
<2228>
}你们是奉
<1519>
保罗
<3972>
的名
<3686>
受了洗
<907>
(5681)
吗?
[KJV]
Is
<3307>
<0>
Christ
<5547>
divided
<3307>
(5769)
?
<3361>
was
<4717>
<0>
Paul
<3972>
crucified
<4717>
(5681)
for
<5228>
you
<5216>
? or
<2228>
were ye baptized
<907>
(5681)
in
<1519>
the name
<3686>
of Paul
<3972>
?
[恢复本]
基督是分开的么?保罗为你们钉了十字架么?或者你们是浸入保罗的名里么?
林前 7:17
[和合本]
只
<1508>
要照
<5613>
主
<2316>
所分
<3307>
(5656)
给各人
<1538>
的,和神
<2962>
所
<5613>
召
<2564>
(5758)
各人
<1538>
的而行
<4043>
(5720)
{
<3779>
}。{
<2532>
}我吩咐
<1299>
(5731)
{
<1722>
}各
<3956>
教会
<1577>
都是这样
<3779>
。
[KJV]
But
<1508>
as
<5613>
God
<2316>
hath distributed
<3307>
(5656)
to every man
<1538>
, as
<5613>
the Lord
<2962>
hath called
<2564>
(5758)
every one
<1538>
, so
<3779>
let him walk
<4043>
(5720)
. And
<2532>
so
<3779>
ordain I
<1299>
(5731)
in
<1722>
all
<3956>
churches
<1577>
.
[恢复本]
只要照主所分给各人的,和神所召各人的而行。我在众召会中都是这样吩咐。
林前 7:34
[和合本]
妇人
<1135>
和
<2532>
处女
<3933>
也有分别
<3307>
(5769)
。没有出嫁的
<22>
,是为主
<2962>
的事
<3588>
挂虑
<3309>
(5719)
,{
<2443>
}要
<5600>
(5753)
身体
<4983>
、{
<2532>
}灵魂
<4151>
都
<2532>
圣洁
<40>
;
<1161>
已经出嫁
<1060>
(5660)
的,是为世
<2889>
上的事
<3588>
挂虑
<3309>
(5719)
,想怎样
<4459>
叫丈夫
<435>
喜悦
<700>
(5692)
。
[KJV]
There is difference
also
between
<3307>
(5769)
a wife
<1135>
and
<2532>
a virgin
<3933>
. The unmarried woman
<22>
careth for
<3309>
(5719)
the things
<3588>
of the Lord
<2962>
, that
<2443>
she may be
<5600>
(5753)
holy
<40>
both
<2532>
in body
<4983>
and
<2532>
in spirit
<4151>
: but
<1161>
she that is married
<1060>
(5660)
careth
<3309>
(5719)
for the things
<3588>
of the world
<2889>
, how
<4459>
she may please
<700>
(5692)
her
husband
<435>
.
[恢复本]
未结婚的妇女和守童身的女子,是为着主的事挂虑,要在身体和灵上都圣别;已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样讨丈夫喜悦。
林后 10:13
[和合本]
{
<1161>
}我们
<1473>
不
<3780>
愿意分外
<1519>
<280>
夸口
<2744>
(5695)
,只要
<235>
照
<2596>
{
<3739>
}神
<2316>
所量
<3307>
(5656)
给我们
<1473>
的界限
<3358>
<2583>
{
<3358>
}构
<2185>
(5635)
到
<891>
{
<2532>
}你们
<4771>
那里。
[KJV]
But
<1161>
we
<2249>
will
<2744>
<0>
not
<3780>
boast
<2744>
(5695)
of things without
<1519>
our
measure
<280>
, but
<235>
according
<2596>
to the measure
<3358>
of the rule
<2583>
which
<3739>
God
<2316>
hath distributed
<3307>
(5656)
to us
<2254>
, a measure
<3358>
to reach
<2185>
(5635)
even
<2532>
unto
<891>
you
<5216>
.
{rule: or, line}
[恢复本]
我们却不要过了度量夸口,只要照度量的神所分给我们尺度的度量夸口,这度量甚至远达你们。
来 7:2
[和合本]
亚伯拉罕
<11>
也
<2532>
将自己所得来的
<575>
<3956>
,取十分之一
<1182>
给
<3307>
(5656)
他{
<3739>
}。他头一个
<4412>
{
<3303>
}名翻出来
<2059>
(5746)
就是仁义
<1343>
王
<935>
,{
<1161>
}{
<1899>
}他又
<2532>
名撒冷
<4532>
王
<935>
,就是
<3603>
(5748)
平安
<1515>
王
<935>
的意思。
[KJV]
To whom
<3739>
also
<2532>
Abraham
<11>
gave
<3307>
(5656)
a tenth part
<1181>
of
<575>
all
<3956>
; first
<4412>
<3303>
being by interpretation
<2059>
(5746)
King
<935>
of righteousness
<1343>
, and
<1161>
after that
<1899>
also
<2532>
King
<935>
of Salem
<4532>
, which is
<3603>
(5748)
, King
<935>
of peace
<1515>
;
[恢复本]
亚伯拉罕也将所得的一切,分了十分之一给他。首先,他的名字翻出来是公义王;其次,他又是撒冷王,就是平安王。
⇧
首
⇦
1
太12:25~来7:2
⇨
尾
1
太12:25~来7:2
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
13
条包含
03307
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太12:25~来7:2
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页