搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 03377 的经节,每页20条,共1页。
1(路20:37~林前10:28)/1  分页⇩
路 20:37
[和合本] 至於<1161>{<3754>}死人<3498>复活<1453>(5743),{<2532>}摩西<3475><1909>荆棘篇<942>上,{<5613>}称<3004>(5719)<2962>是亚伯拉罕<11>的神<2316>,{<2532>}以撒<2464>的神<2316>,{<2532>}雅各<2384>的神<2316>,就指示明白<3377>(5656)了。
[KJV] Now<1161> that<3754> the dead<3498> are raised<1453>(5743), even<2532> Moses<3475> shewed
<3377>(5656) at<1909> the bush<942>, when<5613> he calleth<3004>(5719) the Lord<2962> the God<2316> of Abraham<11>, and<2532> the God<2316> of Isaac<2464>, and<2532> the God<2316> of Jacob<2384>.
[恢复本] 至于死人复活,甚至摩西在荆棘篇上,称主为亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神时,就指示明白了。
约 11:57
[和合本] 那时<1161><2532>祭司长<749><2532>法利赛人<5330>早已<1325>(5715)吩咐<1785>说{<2443>},若<1437>有人<5100>知道<1097>(5632)耶稣在<1510>(5748)哪里<4226>,就要报明<3377>(5661),好<3704>去拿<4084>(5661)<846>
[KJV] Now<1161> both<2532> the chief priests<749> and<2532> the Pharisees<5330> had given<1325>(5715) a commandment<1785>, that<2443>, if<1437> any man<5100> knew<1097>(5632) where<4226> he were<2076>(5748), he should shew
<3377>(5661) it , that<3704> they might take<4084>(5661) him<846>.
[恢复本] 那时,祭司长和法利赛人早已下了命令,若有人知道耶稣在哪里,就要报明,他们好去捉拿祂。
徒 23:30
[和合本] <1161>后来{<5259>}有人{<2453>}把要<3195>(5721)害他{<435>}的计谋<1917>{<1510>}{(5705)}告诉<3377>(5685){<1519>}我<1473>,我就立时<1824><3992>(5656)他到<4314><4771>那里去,又<2532>吩咐<3853>(5660)<3004>(5721)告他的人<2725>在你<4771>面前<1909><4314><846>。(有古卷加:愿你平安<4517>(5770)!)”
[KJV] And<1161> when it was told
<3377>(5685) me<3427> how that<5259> the Jews<2453> laid wait<1917><3195>(5721)<1510>(5705) for<1519> the man<435>, I sent<3992>(5656) straightway<1824> to<4314> thee<4571>, and gave commandment<3853>(5660) to his accusers<2725> also<2532> to say<3004>(5721) before<1909> thee<4675> what they had against<4314> him<846>. Farewell<4517>(5770).
[恢复本] 后来有人把要害这人的阴谋告诉我,我就立刻解他到你那里去,又吩咐告他的人,到你面前告他。
林前 10:28
[和合本] {<1161>}若<1437>有人<5100>对你们<4771><3004>(5632):“这<3778><1510>(5748)献过祭<1494>的物”,就<2532>要为那告诉<3377>(5660)你们的人,并为<1223>良心<4893>的缘故<1565><3361><2068>(5720)。{<1063>}{<1093>}{<2962>}{<2532>}{<4138>}{<846>}
[KJV] But<1161> if<1437> any man<5100> say<2036>(5632) unto you<5213>, This<5124> is<2076>(5748) offered in sacrifice unto idols<1494>, eat<2068>(5720) not<3361> for<1223> his sake<1565> that shewed it
<3377>(5660), and<2532> for conscience sake<4893>: for<1063> the earth<1093> is the Lord's<2962>, and<2532> the fulness<4138> thereof<846>:
[恢复本] 但若有人对你们说,这是献过祭的物,就要为那指出的人,并为良心的缘故,不吃;
 ⇧     1 路20:37~林前10:28
 1 路20:37~林前10:28  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页