新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 5:23
[和合本]
所以
<3767>
,你
<4771>
在
<1909>
祭坛
<2379>
上献
<4374>
(5725)
礼物
<1435>
的时候
<2546>
,若
<1437>
想起
<3415>
(5686)
{
<4771>
}弟兄
<80>
向
<2596>
你
<4771>
怀
<2192>
(5719)
怨
<5100>
,
[KJV]
Therefore
<3767>
if
<1437>
thou bring
<4374>
(5725)
thy
<4675>
gift
<1435>
to
<1909>
the altar
<2379>
, and there
<2546>
rememberest
<3415>
(5686)
that
<3754>
thy
<4675>
brother
<80>
hath
<2192>
(5719)
ought
<5100>
against
<2596>
thee
<4675>
;
[恢复本]
所以你在祭坛前献礼物,若想起你的弟兄向你怀怨,
太 26:75
[和合本]
{
<2532>
}彼得
<4074>
想起
<3415>
(5681)
耶稣
<2424>
所{
<3588>
}{
<846>
}说
<2046>
(5761)
的话
<4487>
:“鸡
<220>
叫
<5455>
(5658)
以先
<3754>
<4250>
,你要三次
<5151>
不认
<533>
(5695)
我
<1473>
。”他就
<1831>
(5631)
<2532>
出去
<1854>
痛
<4090>
哭
<2799>
(5656)
。
[KJV]
And
<2532>
Peter
<4074>
remembered
<3415>
(5681)
the word
<4487>
of Jesus
<2424>
, which
<3588>
said
<2046>
(5761)
unto him
<846>
, Before
<3754>
<4250>
the cock
<220>
crow
<5455>
(5658)
, thou shalt deny
<533>
(5695)
me
<3165>
thrice
<5151>
. And
<2532>
he went out
<1854>
, and
<1831>
(5631)
wept
<2799>
(5656)
bitterly
<4090>
.
[恢复本]
彼得想起耶稣所说的话,鸡叫以前,你要三次否认我。他就到外面去痛哭。
太 27:63
[和合本]
“大人
<2962>
,我们记得
<3415>
(5681)
{
<3754>
}那
<1565>
诱惑人的
<4108>
还
<2089>
活著
<2198>
(5723)
的时候曾说
<3004>
(5627)
:『三
<5140>
日
<2250>
后
<3326>
我要复活
<1453>
(5743)
。』
[KJV]
Saying
<3004>
(5723)
, Sir
<2962>
, we remember
<3415>
(5681)
that
<3754>
that
<1565>
deceiver
<4108>
said
<2036>
(5627)
, while he was yet
<2089>
alive
<2198>
(5723)
, After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
I will rise again
<1453>
(5743)
.
[恢复本]
大人,我们记得那迷惑人的还活着的时候曾说,三日后我要复活。
路 1:55
[和合本]
为要记念
<3415>
(5683)
亚伯拉罕
<11>
和
<2532>
他的
<846>
后裔
<4690>
,施怜悯
<1656>
直到
<1519>
永远
<165>
,正如
<2531>
从前对
<4314>
我们
<1473>
列祖
<3962>
所说
<2980>
(5656)
的话。
[KJV]
As
<2531>
he spake
<2980>
(5656)
to
<4314>
our
<2257>
fathers
<3962>
, to Abraham
<11>
, and
<2532>
to his
<846>
seed
<4690>
for
<1519>
ever
<165>
.
[恢复本]
为要记念祂向亚伯拉罕和他后裔所施的怜悯,直到永远,正如祂对我们列祖所说的。
路 1:72
[和合本]
向
<3326>
我们
<1473>
列祖
<3962>
施
<4160>
(5658)
怜悯
<1656>
,{
<2532>
}记念
<3415>
(5683)
他
<846>
的圣
<40>
约
<1242>
―
[KJV]
To perform
<4160>
(5658)
the mercy
<1656>
promised
to
<3326>
our
<2257>
fathers
<3962>
, and
<2532>
to remember
<3415>
(5683)
his
<846>
holy
<40>
covenant
<1242>
;
[恢复本]
向我们列祖施怜悯,记念祂的圣约,
路 23:42
[和合本]
就
<2532>
说
<3004>
(5707)
:“耶稣
<2424>
啊{
<2962>
},{
<3752>
}你得
<1722>
{
<4771>
}国
<932>
降临
<2064>
(5632)
的时候,求你记念
<3415>
(5682)
我
<1473>
!”
[KJV]
And
<2532>
he said
<3004>
(5707)
unto Jesus
<2424>
, Lord
<2962>
, remember
<3415>
(5682)
me
<3450>
when
<3752>
thou comest
<2064>
(5632)
into
<1722>
thy
<4675>
kingdom
<932>
.
[恢复本]
就说,耶稣啊,你来进入你国的时候,求你记念我。
路 24:6
[和合本]
他不
<3756>
在
<1510>
(5748)
这里
<5602>
,{
<235>
}已经复活了
<1453>
(5681)
。当记念
<3415>
(5682)
他还
<2089>
{
<1510>
}{
(5752)
}在
<1722>
加利利
<1056>
的时候怎样
<5613>
告诉
<2980>
(5656)
你们
<4771>
,
[KJV]
He is
<2076>
(5748)
not
<3756>
here
<5602>
, but
<235>
is risen
<1453>
(5681)
: remember
<3415>
(5682)
how
<5613>
he spake
<2980>
(5656)
unto you
<5213>
when he was
<5607>
(5752)
yet
<2089>
in
<1722>
Galilee
<1056>
,
[恢复本]
祂不在这里,已经复活了。当记得祂还在加利利的时候,怎样对你们讲过,说,
路 24:8
[和合本]
她们就
<2532>
想起
<3415>
(5681)
耶稣{
<846>
}的话
<4487>
来,
[KJV]
And
<2532>
they remembered
<3415>
(5681)
his
<846>
words
<4487>
,
[恢复本]
她们就想起耶稣的话来,
约 2:17
[和合本]
他的
<846>
门徒
<3101>
就
<1161>
想起
<3415>
(5681)
{
<3754>
}经上{
<1510>
}{
(5748)
}记著
<1125>
(5772)
说:“我
<1473>
为你的
<4771>
殿
<3624>
心里焦急
<2205>
,如同火烧
<2719>
(5627)
。”
[KJV]
And
<1161>
his
<846>
disciples
<3101>
remembered
<3415>
(5681)
that
<3754>
it was
<2076>
(5748)
written
<1125>
(5772)
, The zeal
<2205>
of thine
<4675>
house
<3624>
hath eaten
<2719>
<0>
me
<3165>
up
<2719>
(5627)
.
[恢复本]
祂的门徒就想起经上记着:“我为你的家,心里焦急,如同火烧。”
约 2:22
[和合本]
所以
<3767>
到
<3753>
他从
<1537>
死里
<3498>
复活
<1453>
(5681)
以后,门徒
<3101>
{
<846>
}就想起
<3415>
(5681)
<3754>
他
<846>
说过
<3004>
(5707)
这话
<3778>
,便
<2532>
信了
<4100>
(5656)
圣经
<1124>
和
<2532>
耶稣
<2424>
所
<3739>
说的
<3004>
(5627)
{
<3056>
}。
[KJV]
When
<3753>
therefore
<3767>
he was risen
<1453>
(5681)
from
<1537>
the dead
<3498>
, his
<846>
disciples
<3101>
remembered
<3415>
(5681)
that
<3754>
he had said
<3004>
(5707)
this
<5124>
unto them
<846>
; and
<2532>
they believed
<4100>
(5656)
the scripture
<1124>
, and
<2532>
the word
<3056>
which
<3739>
Jesus
<2424>
had said
<2036>
(5627)
.
[恢复本]
所以到祂从死人中复活以后,祂的门徒就想起祂说过这话,便信了圣经和耶稣所说的话。
约 12:16
[和合本]
{
<1161>
}这些事
<3778>
{
<846>
}门徒
<3101>
起先
<4412>
不
<3756>
明白
<1097>
(5627)
,{
<235>
}等到
<3753>
耶稣
<2424>
得了荣耀
<1392>
(5681)
以后
<5119>
才想起
<3415>
(5681)
{
<3754>
}这话
<3778>
是
<1510>
(5713)
指著
<1909>
他
<846>
写
<1125>
(5772)
的,并且
<2532>
众人果然向他
<846>
这样
<3778>
行了
<4160>
(5656)
。
[KJV]
<1161>
These things
<5023>
understood
<1097>
(5627)
not
<3756>
his
<846>
disciples
<3101>
at the first
<4412>
: but
<235>
when
<3753>
Jesus
<2424>
was glorified
<1392>
(5681)
, then
<5119>
remembered they
<3415>
(5681)
that
<3754>
these things
<5023>
were
<2258>
(5713)
written
<1125>
(5772)
of
<1909>
him
<846>
, and
<2532>
that
they had done
<4160>
(5656)
these things
<5023>
unto him
<846>
.
[恢复本]
这些事,祂的门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这话是指着祂写的,并且众人果然向祂这样行了。
徒 10:31
[和合本]
{
<2532>
}说
<5346>
(5748)
:『哥尼流
<2883>
,你的
<4771>
祷告
<4335>
已蒙垂听
<1522>
(5681)
,{
<2532>
}你的
<4771>
周济
<1654>
达到神
<2316>
面前
<1799>
已蒙记念
<3415>
(5681)
了。
[KJV]
And
<2532>
said
<5346>
(5748)
, Cornelius
<2883>
, thy
<4675>
prayer
<4335>
is heard
<1522>
(5681)
, and
<2532>
thine
<4675>
alms
<1654>
are had in remembrance
<3415>
(5681)
in the sight
<1799>
of God
<2316>
.
[恢复本]
哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的周济在神面前已蒙记念了。
徒 11:16
[和合本]
我就
<1161>
想起
<3415>
(5681)
主
<2962>
的话
<4487>
{
<5613>
}说
<3004>
(5707)
:『{
<3303>
}约翰
<2491>
是用水
<5204>
施洗
<907>
(5656)
,但
<1161>
你们
<4771>
要受
<1722>
圣
<40>
灵
<4151>
的洗
<907>
(5701)
。』
[KJV]
Then
<1161>
remembered I
<3415>
(5681)
the word
<4487>
of the Lord
<2962>
, how
<5613>
that he said
<3004>
(5707)
, John
<2491>
indeed
<3303>
baptized
<907>
(5656)
with water
<5204>
; but
<1161>
ye
<5210>
shall be baptized
<907>
(5701)
with
<1722>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
.
[恢复本]
我就想起主所说的话,约翰是在水里施浸,但你们要在圣灵里受浸。
林前 11:2
[和合本]
{
<1161>
}我称赞
<1867>
(5719)
你们
<4771>
{
<80>
},因
<3754>
你们凡事
<3956>
记念
<3415>
(5769)
我
<3415>
(5769)
,又
<2532>
坚守
<2722>
(5719)
我所
<2531>
传给
<3860>
(5656)
你们
<4771>
的{
<3862>
}。
[KJV]
Now
<1161>
I praise
<1867>
(5719)
you
<5209>
, brethren
<80>
, that
<3754>
ye remember
<3415>
(5769)
me
<3450>
in all things
<3956>
, and
<2532>
keep
<2722>
(5719)
the ordinances
<3862>
, as
<2531>
I delivered
<3860>
(5656)
them
to you
<5213>
.
{ordinances: or, traditions}
[恢复本]
但我称赞你们,因你们凡事记念我,又照着所交付给你们的,坚守我所传授的。
提后 1:4
[和合本]
记念
<3415>
(5772)
你的
<4771>
眼泪
<1144>
,昼
<2250>
{
<2532>
}夜
<3571>
切切地想要
<1971>
(5723)
见
<1492>
(5629)
你
<4771>
,好叫
<2443>
我满
<4137>
(5686)
心快乐
<5479>
。
[KJV]
Greatly desiring
<1971>
(5723)
to see
<1492>
(5629)
thee
<4571>
, being mindful
<3415>
(5772)
of thy
<4675>
tears
<1144>
, that
<2443>
I may be filled
<4137>
(5686)
with joy
<5479>
;
{Greatly...: or, remembering thy tears, I greatly desire to see thee that}
[恢复本]
记念你的眼泪,渴望见你,好叫我充满喜乐;
来 8:12
[和合本]
{
<3754>
}我要
<1510>
(5704)
宽恕
<2436>
他们的
<846>
不义
<93>
,{
<2532>
}不
<3364>
再
<2089>
记念
<3415>
(5686)
他们的
<846>
罪愆
<266>
{
<2532>
}{
<846>
}{
<458>
}。
[KJV]
For
<3754>
I will be
<2071>
(5704)
merciful
<2436>
to their
<846>
unrighteousness
<93>
, and
<2532>
their
<846>
sins
<266>
and
<2532>
their
<846>
iniquities
<458>
will I remember
<3415>
(5686)
no
<3364>
more
<2089>
.
[恢复本]
因为我要宽恕他们的不义,绝不再记念他们的罪。”
彼后 3:2
[和合本]
叫你们记念
<3415>
(5683)
{
<5259>
}圣
<40>
先知
<4396>
预先
<4280>
(5772)
所说的话
<4487>
和
<2532>
主
<2962>
{
<2532>
}救主
<4990>
的命令
<1785>
,就是使徒
<652>
所传给你们
<1473>
的。
[KJV]
That ye may be mindful
<3415>
(5683)
of the words
<4487>
which were spoken before
<4280>
(5772)
by
<5259>
the holy
<40>
prophets
<4396>
, and
<2532>
of the commandment
<1785>
of us
<2257>
the apostles
<652>
of the Lord
<2962>
and
<2532>
Saviour
<4990>
:
[恢复本]
叫你们记念那借着圣申言者预先所说的话,和你们的使徒所传主和救主的命令。
犹 1:17
[和合本]
{
<1161>
}亲爱的
<27>
弟兄啊,你们
<4771>
要记念
<3415>
(5682)
我们
<1473>
主
<2962>
耶稣
<2424>
基督之
<5547>
使徒
<652>
从前所
<5259>
说
<4280>
(5772)
的{
<3588>
}话
<4487>
。
[KJV]
But
<1161>
, beloved
<27>
, remember
<3415>
(5682)
ye
<5210>
the words
<4487>
which
<3588>
were spoken before
<4280>
(5772)
of
<5259>
the apostles
<652>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
;
[恢复本]
亲爱的,你们却要记念我们主耶稣基督的使徒从前所说的话;
启 16:19
[和合本]
{
<2532>
}那大
<3173>
城
<4172>
裂
<1096>
(5633)
为
<1519>
三
<5140>
段
<3313>
,列国
<1484>
的城
<4172>
也
<2532>
都倒塌了
<4098>
(5627)
;神
<2316>
{
<1799>
}也
<2532>
想起
<3415>
(5681)
巴比伦
<897>
大
<3173>
城来,要把那盛自己
<846>
烈怒
<2372>
<3709>
的酒
<3631>
杯
<4221>
递给
<1325>
(5629)
他
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
the great
<3173>
city
<4172>
was divided
<1096>
(5633)
into
<1519>
three
<5140>
parts
<3313>
, and
<2532>
the cities
<4172>
of the nations
<1484>
fell
<4098>
(5627)
: and
<2532>
great
<3173>
Babylon
<897>
came in remembrance
<3415>
(5681)
before
<1799>
God
<2316>
, to give
<1325>
(5629)
unto her
<846>
the cup
<4221>
of the wine
<3631>
of the fierceness
<2372>
of his
<846>
wrath
<3709>
.
[恢复本]
那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了;神也想起大巴比伦来,要把那盛自己烈怒之酒的杯递给她。
⇧
首
⇦
1
太5:23~启16:19
⇨
尾
1
太5:23~启16:19
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
19
条包含
03415
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太5:23~启16:19
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页