搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 03520 的经节,每页20条,共1页。
1(徒13:6~启16:20)/1  分页⇩
徒 13:6
[和合本] {<1161>}经过<1330>(5631)<3650><3520>,直到<891>帕弗<3974>,在那里遇见<2147>(5627)一个<5100>有法术<3097>、假充先知<5578>的犹太人<2453>,{<3739>}名叫<3686>巴•耶稣<919>
[KJV] And<1161> when they had gone through<1330>(5631) the isle
<3520> unto<891> Paphos<3974>, they found<2147>(5627) a certain<5100> sorcerer<3097>, a false prophet<5578>, a Jew<2453>, whose<3739> name<3686> was Barjesus<919>:
[恢复本] 他们经过全岛,到了帕弗,遇见一个犹太人,是个行法术的假申言者,名叫巴耶稣,
徒 27:26
[和合本] 只是<1161>我们<1473><1163>(5748)要撞在<1601>(5629)一个<5100><3520><1519>。”
[KJV] Howbeit<1161> we<2248> must<1163>(5748) be cast<1601>(5629) upon<1519> a certain<5100> island
<3520>.
[恢复本] 只是我们必撞在一个岛上。
徒 28:1
[和合本] {<2532>}我们既<5119>已得救<1295>(5685),才知道<1921>(5627)<3754><3520>名叫<2564>(5743)马耳他<3194>
[KJV] And<2532> when they were escaped<1295>(5685), then<5119> they knew<1921>(5627) that<3754> the island
<3520> was called<2564>(5743) Melita<3194>.
[恢复本] 我们既已安全得救,才认出那岛名叫米利大。
徒 28:7
[和合本] {<1161>}离<1722><4012><1565>地方<5117>不远,有<5225>(5707)田产<5564><3686><3520><4413>部百流<4196>的;他{<3739>}接纳<324>(5666)我们<1473>,尽情<5390>款待<3579>(5656)<5140><2250>
[KJV] <1161> In<1722><4012> the same<1565> quarters<5117> were<5225>(5707) possessions<5564> of the chief man<4413> of the island
<3520>, whose name was<3686> Publius<4196>; who<3739> received<324>(5666) us<2248>, and lodged us<3579>(5656) three<5140> days<2250> courteously<5390>.
[恢复本] 那地附近有些田产是岛长的,这人名叫部百流,他接纳我们,亲切地款待了三天。
徒 28:9
[和合本] 从此<3767>,{<5127>}{<1096>}{(5637)}岛<3520><3520>其余的<3062>{<3588>}{<2192>}{(5723)}病人<769><2532><4334>(5711),{<2532>}得了医治<2323>(5712)
[KJV] So<3767> when<1096><0> this<5127> was done<1096>(5637), others<3062> also<2532>, which<3588> had<2192>(5723) diseases<769> in<1722> the island
<3520>, came<4334>(5711), and<2532> were healed<2323>(5712):
[恢复本] 这样一来,岛上其余的病人也来得了医治。
徒 28:11
[和合本] {<1161>}过了<3326><5140>个月<3376>,我们上了<321>(5681)亚历山大<222>的{<1722>}船<4143>往前行;这船以“宙斯双子”{<1359>}为记<3902>,是在<1722>那海岛<3520>过了冬<3914>(5761)的。
[KJV] And<1161> after<3326> three<5140> months<3376> we departed<321>(5681) in<1722> a ship<4143> of Alexandria<222>, which had wintered<3914>(5761) in<1722> the isle
<3520>, whose sign<3902> was Castor and Pollux<1359>.
[恢复本] 过了三个月,我们上了一只亚力山大的船,这船以丢斯双子为记,是在那岛上过了冬的。
启 1:9
[和合本]<1473>―约翰<2491>就是<3588><2532>你们的<4771>弟兄<80>,和<2532>你们在<1722>耶稣<2424>{<5547>}的患难<2347>、{<2532>}{<1722>}国度<932>、{<2532>}忍耐<5281>里一同有分<4791>,为<1223><2316>的道<3056>,并<2532><1223>给耶稣<2424>{<5547>}作的见证<3141>,曾<1096>(5633)<1722>那名叫<2564>(5746)拔摩<3963>的海岛<3520>上。
[KJV] I<1473> John<2491>, who<3588> also<2532> am your<5216> brother<80>, and<2532> companion<4791> in<1722> tribulation<2347>, and<2532> in<1722> the kingdom<932> and<2532> patience<5281> of Jesus<2424> Christ<5547>, was<1096>(5633) in<1722> the isle
<3520> that is called<2564>(5746) Patmos<3963>, for<1223> the word<3056> of God<2316>, and<2532> for<1223> the testimony<3141> of Jesus<2424> Christ<5547>.
[恢复本] 我约翰,就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分的,为神的话和耶稣的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。
启 6:14
[和合本] {<2532>}天<3772>就挪移<673>(5681),好像<5613>书卷<975>被卷起来<1507>(5746);{<2532>}{<3956>}山岭<3735>{<2532>}海岛<3520>都被挪移<2795>(5681)离开<1537>本位<846><5117>
[KJV] And<2532> the heaven<3772> departed<673>(5681) as<5613> a scroll<975> when it is rolled together<1507>(5746); and<2532> every<3956> mountain<3735> and<2532> island
<3520> were moved<2795>(5681) out of<1537> their<846> places<5117>.
[恢复本] 天就挪移,好像书卷被卷起来;一切山岭海岛都被挪移离开本位。
启 16:20
[和合本] {<2532>}各<3956>海岛<3520>都逃避了<5343>(5627),众山<3735><2532><3756>见了<2147>(5681)
[KJV] And<2532> every<3956> island
<3520> fled away<5343>(5627), and<2532> the mountains<3735> were<2147><0> not<3756> found<2147>(5681).
[恢复本] 各海岛都逃避了,众山也不见了。
 ⇧     1 徒13:6~启16:20
 1 徒13:6~启16:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页