新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
路 11:22
[和合本]
但
<1161>
{
<1875>
}有一个比他
<846>
更壮的
<2478>
来
<1904>
(5631)
,胜过
<3528>
(5661)
他
<846>
,就夺去
<142>
(5719)
他
<846>
{
<1909>
}{
<3739>
}所倚靠
<3982>
(5714)
的盔甲兵器
<3833>
,又
<2532>
分了
<1239>
(5719)
他
<846>
的赃{
<4661>
}。
[KJV]
But
<1161>
when
<1875>
a stronger
<2478>
than he
<846>
shall come upon him
<1904>
(5631)
, and overcome
<3528>
(5661)
him
<846>
, he taketh
<142>
(5719)
from him
<846>
all his armour
<3833>
wherein
<1909>
<3739>
he trusted
<3982>
(5714)
, and
<2532>
divideth
<1239>
(5719)
his
<846>
spoils
<4661>
.
[恢复本]
但有一个比他更壮的来,胜过他,就夺去他所倚靠的全副军装,又分了他的掳物。
约 16:33
[和合本]
我将这些事
<3778>
告诉
<2980>
(5758)
你们
<4771>
,是要
<2443>
叫你们在
<1722>
我
<1473>
里面有
<2192>
(5725)
平安
<1515>
。在
<1722>
世上
<2889>
,你们有
<2192>
(5719)
(5625)
<2192>
(5692)
苦难
<2347>
;但
<235>
你们可以放心
<2293>
(5720)
,我
<1473>
已经胜了
<3528>
(5758)
世界
<2889>
。”
[KJV]
These things
<5023>
I have spoken
<2980>
(5758)
unto you
<5213>
, that
<2443>
in
<1722>
me
<1698>
ye might have
<2192>
(5725)
peace
<1515>
. In
<1722>
the world
<2889>
ye shall have
<2192>
(5719)
(5625)
<2192>
(5692)
tribulation
<2347>
: but
<235>
be of good cheer
<2293>
(5720)
; I
<1473>
have overcome
<3528>
(5758)
the world
<2889>
.
[恢复本]
我将这些事对你们说了,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。
罗 3:4
[和合本]
断乎不能{
<3361>
}
<1096>
(5636)
!不如说{
<1161>
},神
<2316>
是
<1096>
(5737)
真实的
<227>
,{
<1161>
}人{
<3956>
}
<444>
都是虚谎的
<5583>
。如
<2531>
经上所记
<1125>
(5769)
:
<3704>
{
<302>
}你{
<1722>
}责备人的时候{
<4771>
}{
<3056>
},显为公义
<1344>
(5686)
;{
<2532>
}{
<4771>
}被人议论
<2919>
(5745)
的时候{
<1722>
},可以得胜
<3528>
(5661)
。
[KJV]
God forbid
<3361>
<1096>
(5636)
: yea
<1161>
, let
<1096>
<0>
God
<2316>
be
<1096>
(5737)
true
<227>
, but
<1161>
every
<3956>
man
<444>
a liar
<5583>
; as
<2531>
it is written
<1125>
(5769)
, That
<3704>
thou mightest
<302>
be justified
<1344>
(5686)
in
<1722>
thy
<4675>
sayings
<3056>
, and
<2532>
mightest overcome
<3528>
(5661)
when
<1722>
thou
<4571>
art judged
<2919>
(5745)
.
[恢复本]
绝对不能!神总是真实的,人都是虚谎的,如经上所记:“好叫你说话的时候,显为公义;被人审判的时候,可以得胜。”
罗 12:21
[和合本]
你不可
<3528>
<3361>
为
<5259>
恶
<2556>
所胜
<3528>
(5744)
,反要
<235>
以
<1722>
善
<18>
胜
<3528>
(5720)
恶
<2556>
。
[KJV]
Be
<3528>
<0>
not
<3361>
overcome
<3528>
(5744)
of
<5259>
evil
<2556>
, but
<235>
overcome
<3528>
(5720)
evil
<2556>
with
<1722>
good
<18>
.
[恢复本]
你不可为恶所胜,反要以善胜恶。
约壹 2:13
[和合本]
父老啊
<3962>
,我写
<1125>
(5719)
信给你们
<4771>
,因为
<3754>
你们认识
<1097>
(5758)
那从
<575>
起初
<746>
原有的。少年人哪
<3495>
,我写
<1125>
(5719)
信给你们
<4771>
,因为
<3754>
你们胜了
<3528>
(5758)
那恶者
<4190>
。小子们哪
<3813>
,我曾写
<1125>
(5719)
信给你们
<4771>
,因为
<3754>
你们认识
<1097>
(5758)
父
<3962>
。
[KJV]
I write
<1125>
(5719)
unto you
<5213>
, fathers
<3962>
, because
<3754>
ye have known
<1097>
(5758)
him
that is
from
<575>
the beginning
<746>
. I write
<1125>
(5719)
unto you
<5213>
, young men
<3495>
, because
<3754>
ye have overcome
<3528>
(5758)
the wicked one
<4190>
. I write
<1125>
(5719)
unto you
<5213>
, little children
<3813>
, because
<3754>
ye have known
<1097>
(5758)
the Father
<3962>
.
[恢复本]
父老们,我写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。青年人,我写信给你们,因为你们胜了那恶者。小孩子们,我写信给你们,因为你们认识父。
约壹 2:14
[和合本]
父老啊
<3962>
,我曾写
<1125>
(5656)
信给你们
<4771>
,因为
<3754>
你们认识
<1097>
(5758)
那从
<575>
起初
<746>
原有的。少年人哪
<3495>
,我曾写
<1125>
(5656)
信给你们
<4771>
;因为
<3754>
你们{
<1510>
}{
(5748)
}刚强
<2478>
,
<2532>
神
<2316>
的道
<3056>
常存
<3306>
(5719)
在
<1722>
你们
<4771>
心里;
<2532>
你们也胜了
<3528>
(5758)
那恶者
<4190>
。
[KJV]
I have written
<1125>
(5656)
unto you
<5213>
, fathers
<3962>
, because
<3754>
ye have known
<1097>
(5758)
him
that is
from
<575>
the beginning
<746>
. I have written
<1125>
(5656)
unto you
<5213>
, young men
<3495>
, because
<3754>
ye are
<2075>
(5748)
strong
<2478>
, and
<2532>
the word
<3056>
of God
<2316>
abideth
<3306>
(5719)
in
<1722>
you
<5213>
, and
<2532>
ye have overcome
<3528>
(5758)
the wicked one
<4190>
.
[恢复本]
父老们,我刚写信给你们,因为你们认识那从起初原有的。青年人,我刚写信给你们,因为你们刚强,神的话住在你们里面,你们也胜了那恶者。
约壹 4:4
[和合本]
小子们
<5040>
哪,你们
<4771>
是
<1510>
(5748)
属
<1537>
神
<2316>
的,并且
<2532>
胜了
<3528>
(5758)
他们
<846>
;因为
<3754>
那{
<1510>
}{
(5748)
}在
<1722>
你们
<4771>
里面的,比
<2228>
那在
<1722>
世界
<2889>
上的更大
<3173>
。
[KJV]
Ye
<5210>
are
<2075>
(5748)
of
<1537>
God
<2316>
, little children
<5040>
, and
<2532>
have overcome
<3528>
(5758)
them
<846>
: because
<3754>
greater
<3187>
is he that is
<2076>
(5748)
in
<1722>
you
<5213>
, than
<2228>
he that is in
<1722>
the world
<2889>
.
[恢复本]
孩子们,你们是出于神的,并且胜了他们;因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。
约壹 5:4
[和合本]
因为
<3754>
凡
<3956>
从
<1537>
神
<2316>
生
<1080>
(5772)
的,就胜过
<3528>
(5719)
世界
<2889>
;{
<2532>
}使我们胜了
<3528>
(5660)
世界
<2889>
的{
<3529>
},就{
<3778>
}是
<1510>
(5748)
我们的
<1473>
信心
<4102>
。
[KJV]
For
<3754>
whatsoever
<3956>
is born
<1080>
(5772)
of
<1537>
God
<2316>
overcometh
<3528>
(5719)
the world
<2889>
: and
<2532>
this
<3778>
is
<2076>
(5748)
the victory
<3529>
that overcometh
<3528>
(5660)
the world
<2889>
,
even
our
<2257>
faith
<4102>
.
{is born: Gr. has been born}
[恢复本]
因为凡从神生之物,就胜过世界,胜过世界的,就是我们的信。
约壹 5:5
[和合本]
胜过
<3528>
(5723)
世界
<2889>
的是
<1510>
(5748)
谁
<5101>
呢?不是
<1508>
那信
<4100>
(5723)
{
<3754>
}耶稣
<2424>
是
<1510>
(5748)
神
<2316>
儿子
<5207>
的吗?
[KJV]
Who
<5101>
is
<2076>
(5748)
he that overcometh
<3528>
(5723)
the world
<2889>
, but
<1508>
he that believeth
<4100>
(5723)
that
<3754>
Jesus
<2424>
is
<2076>
(5748)
the Son
<5207>
of God
<2316>
?
[恢复本]
胜过世界的是谁?不就是那信耶稣是神儿子的么?
启 2:7
[和合本]
圣灵
<4151>
向众教会
<1577>
所说
<3004>
(5719)
的话{
<5101>
},凡有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
的,就应当听
<191>
(5657)
!{
<846>
}得胜的
<3528>
(5723)
,我必将{
<3739>
}{
<1510>
}{
(5748)
}{
<1722>
}神
<2316>
乐园
<3857>
中
<3319>
生命
<2222>
树
<3586>
的果子{
<1537>
}赐给
<1325>
(5692)
他吃
<5315>
(5629)
。』”
[KJV]
He that hath
<2192>
(5723)
an ear
<3775>
, let him hear
<191>
(5657)
what
<5101>
the Spirit
<4151>
saith
<3004>
(5719)
unto the churches
<1577>
; To him
<846>
that overcometh
<3528>
(5723)
will I give
<1325>
(5692)
to eat
<5315>
(5629)
of
<1537>
the tree
<3586>
of life
<2222>
, which
<3739>
is
<2076>
(5748)
in
<1722>
the midst
<3319>
of the paradise
<3857>
of God
<2316>
.
[恢复本]
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。
启 2:11
[和合本]
圣灵
<4151>
向众教会
<1577>
所说
<3004>
(5719)
的话{
<5101>
},凡有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
的,就应当听
<191>
(5657)
!得胜的
<3528>
(5723)
,必不
<3364>
受{
<1537>
}第二次
<1208>
死
<2288>
的害
<91>
(5686)
。』”
[KJV]
He that hath
<2192>
(5723)
an ear
<3775>
, let him hear
<191>
(5657)
what
<5101>
the Spirit
<4151>
saith
<3004>
(5719)
unto the churches
<1577>
; He that overcometh
<3528>
(5723)
shall
<91>
<0>
not
<3364>
be hurt
<91>
(5686)
of
<1537>
the second
<1208>
death
<2288>
.
[恢复本]
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,绝不会受第二次死的害。
启 2:17
[和合本]
圣灵
<4151>
向众教会
<1577>
所说
<3004>
(5719)
的话{
<5101>
},凡有
<2192>
(5723)
耳
<3775>
的,就应当听
<191>
(5657)
!得胜
<3528>
(5723)
的,我必将那{
<575>
}隐藏的
<2928>
(5772)
吗哪
<3131>
赐给
<1325>
(5692)
他
<846>
{
<5315>
}{
(5629)
},并
<2532>
赐
<1325>
(5692)
他
<846>
一块白
<3022>
石
<5586>
,{
<2532>
}石
<5586>
上
<1909>
写著
<1125>
(5772)
新
<2537>
名
<3686>
;{
<3739>
}除了那领受的
<2983>
(5723)
以外
<1508>
,没有人
<3762>
能认识
<1097>
(5627)
。』”
[KJV]
He that hath
<2192>
(5723)
an ear
<3775>
, let him hear
<191>
(5657)
what
<5101>
the Spirit
<4151>
saith
<3004>
(5719)
unto the churches
<1577>
; To him
<846>
that overcometh
<3528>
(5723)
will I give
<1325>
(5692)
to eat
<5315>
(5629)
of
<575>
the hidden
<2928>
(5772)
manna
<3131>
, and
<2532>
will give
<1325>
(5692)
him
<846>
a white
<3022>
stone
<5586>
, and
<2532>
in
<1909>
the stone
<5586>
a new
<2537>
name
<3686>
written
<1125>
(5772)
, which
<3739>
no man
<3762>
knoweth
<1097>
(5627)
saving
<1508>
he that receiveth
<2983>
(5723)
it
.
[恢复本]
那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,上面写着新名,除了那领受的以外,没有人认识。
启 2:26
[和合本]
那
<2532>
得胜
<3528>
(5723)
又
<2532>
遵守
<5083>
(5723)
我
<1473>
命令
<2041>
到
<891>
底
<5056>
的,我要赐给
<1325>
(5692)
他
<846>
权柄
<1849>
制伏
<1909>
列国
<1484>
;
[KJV]
And
<2532>
he that overcometh
<3528>
(5723)
, and
<2532>
keepeth
<5083>
(5723)
my
<3450>
works
<2041>
unto
<891>
the end
<5056>
, to him
<846>
will I give
<1325>
(5692)
power
<1849>
over
<1909>
the nations
<1484>
:
[恢复本]
得胜的,又守住我的工作到底的,我要赐给他权柄制伏列国;
启 3:5
[和合本]
凡得胜的
<3528>
(5723)
{
<3778>
}必这样穿
<4016>
(5698)
{
<1722>
}白
<3022>
衣
<2440>
,我也
<2532>
必不
<3364>
从
<1537>
生命
<2222>
册
<976>
上涂抹
<1813>
(5692)
他的
<846>
名
<3686>
;且
<2532>
要在我
<1473>
父
<3962>
面前
<1799>
,和
<2532>
我父{
<846>
}众使者
<32>
面前
<1799>
,认
<1843>
(5698)
他的
<846>
名
<3686>
。
[KJV]
He that overcometh
<3528>
(5723)
, the same
<3778>
shall be clothed
<4016>
(5698)
in
<1722>
white
<3022>
raiment
<2440>
; and
<2532>
I will
<1813>
<0>
not
<3364>
blot out
<1813>
(5692)
his
<846>
name
<3686>
out of
<1537>
the book
<976>
of life
<2222>
, but
<2532>
I will confess
<1843>
(5698)
his
<846>
name
<3686>
before
<1799>
my
<3450>
Father
<3962>
, and
<2532>
before
<1799>
his
<846>
angels
<32>
.
[恢复本]
得胜的,必这样穿白衣;我也绝不从生命册上涂抹他的名,并且要在我父面前,和我父的众使者面前,承认他的名。
启 3:12
[和合本]
{
<846>
}得胜的
<3528>
(5723)
,我要叫他在我
<1473>
神
<2316>
殿
<3485>
中
<1722>
作
<4160>
(5692)
柱子
<4769>
,{
<2532>
}他也必不
<3364>
再
<2089>
从那里{
<1831>
}{
(5632)
}出去
<1854>
。我又要
<2532>
将我
<1473>
神
<2316>
的名
<3686>
和
<2532>
我
<1473>
神
<2316>
城
<4172>
的名
<3686>
(这
<3588>
城就是{
<3588>
}从
<1537>
天上
<3772>
、从
<575>
我
<1473>
神
<2316>
那里降下来
<2597>
(5723)
(5625)
<2597>
(5719)
的新
<2537>
耶路撒冷
<2419>
),并
<2532>
我的
<1473>
新
<2537>
名
<3686>
,都写在
<1125>
(5692)
他
<846>
上面
<1909>
。
[KJV]
Him
<846>
that overcometh
<3528>
(5723)
will I make
<4160>
(5692)
a pillar
<4769>
in
<1722>
the temple
<3485>
of my
<3450>
God
<2316>
, and
<2532>
he shall go
<1831>
(5632)
no
<3364>
more
<2089>
out
<1854>
: and
<2532>
I will write
<1125>
(5692)
upon
<1909>
him
<846>
the name
<3686>
of my
<3450>
God
<2316>
, and
<2532>
the name
<3686>
of the city
<4172>
of my
<3450>
God
<2316>
,
which is
<3588>
new
<2537>
Jerusalem
<2419>
, which
<3588>
cometh down
<2597>
(5723)
(5625)
<2597>
(5719)
out of
<1537>
heaven
<3772>
from
<575>
my
<3450>
God
<2316>
: and
<2532>
I will write upon him
my
<3450>
new
<2537>
name
<3686>
.
[恢复本]
得胜的,我要叫他在我神殿中作柱子,他也绝不再从那里出去;我又要将我神的名,和我神城的名(这城就是由天上从我神那里降下来的新耶路撒冷),并我的新名,都写在他上面。
启 3:21
[和合本]
{
<846>
}得胜
<3528>
(5723)
的,我要赐
<1325>
(5692)
他在我
<1473>
宝座
<2362>
上
<1722>
与我
<1473>
同
<3326>
坐
<2523>
(5658)
,就如
<5613>
我{
<2504>
}得了胜
<3528>
(5656)
,{
<2532>
}在我
<1473>
父
<3962>
的{
<846>
}宝座
<2362>
上
<1722>
与他同
<3326>
坐
<2523>
(5656)
一般。
[KJV]
To him
<846>
that overcometh
<3528>
(5723)
will I grant
<1325>
(5692)
to sit
<2523>
(5658)
with
<3326>
me
<1700>
in
<1722>
my
<3450>
throne
<2362>
, even
<2504>
<0>
as
<5613>
I also
<2504>
overcame
<3528>
(5656)
, and
<2532>
am set down
<2523>
(5656)
with
<3326>
my
<3450>
Father
<3962>
in
<1722>
his
<846>
throne
<2362>
.
[恢复本]
得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与祂同坐一样。
启 5:5
[和合本]
{
<2532>
}长老
<4245>
中
<1537>
有一位
<1520>
对我
<1473>
说
<3004>
(5719)
:“不要
<3361>
哭
<2799>
(5720)
!看哪
<2400>
(5628)
,犹大
<2455>
支派
<5443>
中
<1510>
(5752)
<1537>
的狮子
<3023>
,大卫
<1138>
的根
<4491>
,他已得胜
<3528>
(5656)
,能以展开
<455>
(5658)
那书卷
<975>
,{
<2532>
}揭开
<3089>
(5658)
那
<846>
七
<2033>
印
<4973>
。”
[KJV]
And
<2532>
one
<1520>
of
<1537>
the elders
<4245>
saith
<3004>
(5719)
unto me
<3427>
, Weep
<2799>
(5720)
not
<3361>
: behold
<2400>
(5628)
, the Lion
<3023>
of
<5607>
(5752)
<1537>
the tribe
<5443>
of Juda
<2455>
, the Root
<4491>
of David
<1138>
, hath prevailed
<3528>
(5656)
to open
<455>
(5658)
the book
<975>
, and
<2532>
to loose
<3089>
(5658)
the seven
<2033>
seals
<4973>
thereof
<846>
.
[恢复本]
长老中有一位对我说,不要哭;看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,祂已得胜,能以展开那书卷,揭开它的七印。
启 6:2
[和合本]
我就
<2532>
观看
<1492>
(5627)
,{
<2532>
}见
<2400>
(5628)
有一匹白
<3022>
马
<2462>
;{
<2532>
}骑
<2521>
(5740)
在马{
<846>
}上
<1909>
的,拿著
<2192>
(5723)
弓
<5115>
,并
<2532>
有冠冕
<4735>
赐给
<1325>
(5681)
他
<846>
。{
<2532>
}他便出来
<1831>
(5627)
,胜了
<3528>
(5723)
又要
<2532>
<2443>
胜
<3528>
(5661)
。
[KJV]
And
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
, and
<2532>
behold
<2400>
(5628)
a white
<3022>
horse
<2462>
: and
<2532>
he that sat
<2521>
(5740)
on
<1909>
him
<846>
had
<2192>
(5723)
a bow
<5115>
; and
<2532>
a crown
<4735>
was given
<1325>
(5681)
unto him
<846>
: and
<2532>
he went forth
<1831>
(5627)
conquering
<3528>
(5723)
, and
<2532>
to
<2443>
conquer
<3528>
(5661)
.
[恢复本]
我就观看,看哪,有一匹白马,骑在马上的拿着弓,并有冠冕赐给他,他便出去,胜了又要胜。
启 11:7
[和合本]
{
<2532>
}他们
<846>
作完
<5055>
(5661)
见证
<3141>
的时候
<3752>
,那从
<1537>
无底坑
<12>
里上来
<305>
(5723)
的兽
<2342>
必与
<3326>
他们
<846>
交
<4160>
(5692)
战
<4171>
,并且
<2532>
得胜
<3528>
(5692)
{
<846>
},{
<2532>
}把他们
<846>
杀了
<615>
(5692)
。
[KJV]
And
<2532>
when
<3752>
they shall have finished
<5055>
(5661)
their
<846>
testimony
<3141>
, the beast
<2342>
that ascendeth
<305>
(5723)
out of
<1537>
the bottomless pit
<12>
shall make
<4160>
(5692)
war
<4171>
against
<3326>
them
<846>
, and
<2532>
shall overcome
<3528>
(5692)
them
<846>
, and
<2532>
kill
<615>
(5692)
them
<846>
.
[恢复本]
他们作完见证,那从无底坑上来的兽,必与他们争战,并且胜过他们,把他们杀了。
启 12:11
[和合本]
{
<2532>
}弟兄{
<846>
}胜过
<3528>
(5656)
它
<846>
,是因
<1223>
羔羊
<721>
的血
<129>
和
<2532>
{
<1223>
}自己
<846>
所见证
<3141>
的道
<3056>
。{
<2532>
}他们
<846>
虽至於
<891>
死
<2288>
,也不
<3756>
爱惜
<25>
(5656)
性命
<5590>
。
[KJV]
And
<2532>
they
<846>
overcame
<3528>
(5656)
him
<846>
by
<1223>
the blood
<129>
of the Lamb
<721>
, and
<2532>
by
<1223>
the word
<3056>
of their
<846>
testimony
<3141>
; and
<2532>
they loved
<25>
(5656)
not
<3756>
their
<846>
lives
<5590>
unto
<891>
the death
<2288>
.
[恢复本]
弟兄们胜过他,是因羔羊的血,并因自己所见证的话,他们虽至于死,也不爱自己的魂生命。
⇧
首
⇦
1
路11:22~启12:11
⇨
尾
1
路11:22~启12:11
2
启13:7~启21:7
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
24
条包含
03528
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
路11:22~启12:11
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页