搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 03559 的经节,每页20条,共1页。
1(林前10:11~多3:10)/1  分页⇩
林前 10:11
[和合本] <1161>他们<1565>遭遇<4819>(5707)这些事<3778><3956>要作为鉴戒<5179>,并且<1161><1125>(5648)在经上,正是<4314>警戒<3559>{<1519>}我们<1473>这末<5056><165>{<2658>}{(5656)}的人<3739>
[KJV] Now<1161> all<3956> these things<5023> happened<4819>(5707) unto them<1565> for ensamples<5179>: and<1161> they are written<1125>(5648) for<4314> our<2257> admonition
<3559>, upon<1519> whom<3739> the ends<5056> of the world<165> are come<2658>(5656). {ensamples: or, types}
[恢复本] 这些发生在他们身上的事,都是鉴戒,并且写在经上,正是为警戒我们这生在诸世代终局的人。
弗 6:4
[和合本] {<2532>}你们作父亲的<3962>,不要<3361>惹{<4771>}儿女<5043>的气<3949>(5720),只要<235>照著<1722><2962>的教训和警戒<3559>{<2532>}养育<3809><1625>(5720)他们<846>
[KJV] And<2532>, ye fathers<3962>, provoke<3949><0> not<3361> your<5216> children<5043> to wrath<3949>(5720): but<235> bring<1625><0> them<846> up<1625>(5720) in<1722> the nurture<3809> and<2532> admonition
<3559> of the Lord<2962>.
[恢复本] 作父亲的,不要惹你们儿女的气,只要用主的管教和警戒养育他们。
多 3:10
[和合本] 分门结党的<141><444>,警戒<3559><3326><1520>{<2532>}两次<1208>,就要弃绝<3868>(5737)他。
[KJV] A man<444> that is an heretick<141> after<3326> the first<3391> and<2532> second<1208> admonition
<3559> reject<3868>(5737);
[恢复本] 分门结党的人,警戒过一两次,就要拒绝;
 ⇧     1 林前10:11~多3:10
 1 林前10:11~多3:10  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页