新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
路 24:45
[和合本]
於是
<5119>
耶稣开
<1272>
(5656)
他们
<846>
的心窍
<3563>
,使他们能明白
<4920>
(5721)
圣经
<1124>
,
[KJV]
Then
<5119>
opened he
<1272>
(5656)
their
<846>
understanding
<3563>
, that they might understand
<4920>
(5721)
the scriptures
<1124>
,
[恢复本]
于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经;
罗 1:28
[和合本]
{
<2532>
}他们既然
<2531>
故意不
<3756>
{
<1381>
}{
(5656)
}{
<2192>
}{
(5721)
}{
<1722>
}认识
<1922>
神
<2316>
,神
<2316>
就任凭
<3860>
(5656)
他们
<846>
{
<1519>
}存邪僻的
<96>
心
<3563>
,行
<4160>
(5721)
那些不
<3361>
合理
<2520>
(5723)
的事;
[KJV]
And
<2532>
even as
<2531>
they did
<1381>
<0>
not
<3756>
like
<1381>
(5656)
to retain
<2192>
(5721)
God
<2316>
in
<1722>
their
knowledge
<1922>
, God
<2316>
gave
<3860>
<0>
them
<846>
over
<3860>
(5656)
to
<1519>
a reprobate
<96>
mind
<3563>
, to do
<4160>
(5721)
those things which are
<2520>
<0>
not
<3361>
convenient
<2520>
(5723)
;
{to retain: or, to acknowledge}
{a reprobate...: or, a mind void of judgment or, an unapproving mind}
[恢复本]
他们既然不以认识神为美,神就任凭他们存可弃绝的心思,行那些不合宜的事,
罗 7:23
[和合本]
但
<1161>
我觉得
<991>
(5719)
{
<1473>
}肢体
<3196>
中
<1722>
另有
<2087>
个律
<3551>
和我
<1473>
心中的
<3563>
律
<3551>
交战
<497>
(5740)
,{
<2532>
}把我
<1473>
掳去
<163>
(5723)
,叫我附从那
<3588>
{
<1510>
}{
(5752)
}{
<1473>
}肢体
<3196>
中
<1722>
犯罪
<266>
的律
<3551>
。
[KJV]
But
<1161>
I see
<991>
(5719)
another
<2087>
law
<3551>
in
<1722>
my
<3450>
members
<3196>
, warring against
<497>
(5740)
the law
<3551>
of my
<3450>
mind
<3563>
, and
<2532>
bringing
<163>
<0>
me
<3165>
into captivity
<163>
(5723)
to the law
<3551>
of sin
<266>
which
<3588>
is
<5607>
(5752)
in
<1722>
my
<3450>
members
<3196>
.
[恢复本]
但我看出我肢体中另有个律,和我心思的律交战,借着那在我肢体中罪的律,把我掳去。
罗 7:25
[和合本]
感谢
<2168>
(5719)
神
<2316>
,靠著
<1223>
我们的
<1473>
主
<2962>
耶稣
<2424>
基督
<5547>
就能脱离了。这样看来
<686>
<3767>
,我
<1473>
<846>
以内心
<3563>
{
<3303>
}顺服
<1398>
(5719)
神的
<2316>
律
<3551>
,我肉体
<4561>
却
<1161>
顺服罪
<266>
的律
<3551>
了。
[KJV]
I thank
<2168>
(5719)
God
<2316>
through
<1223>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
our
<2257>
Lord
<2962>
. So then
<686>
<3767>
with the mind
<3563>
I
<1473>
myself
<846>
serve
<3303>
<1398>
(5719)
the law
<3551>
of God
<2316>
; but
<1161>
with the flesh
<4561>
the law
<3551>
of sin
<266>
.
[恢复本]
感谢神,借着我们的主耶稣基督!这样看来,我自己用心思服事神的律,却用肉体服事罪的律。
罗 11:34
[和合本]
{
<1063>
}谁
<5101>
知道
<1097>
(5627)
主
<2962>
的心
<3563>
?{
<2228>
}谁
<5101>
作过
<1096>
(5633)
他的
<846>
谋士
<4825>
呢?
[KJV]
For
<1063>
who
<5101>
hath known
<1097>
(5627)
the mind
<3563>
of the Lord
<2962>
? or
<2228>
who
<5101>
hath been
<1096>
(5633)
his
<846>
counsellor
<4825>
?
[恢复本]
谁曾知道主的心思,谁曾作过祂的策士?
罗 12:2
[和合本]
{
<2532>
}不要
<3361>
效法
<4964>
这个
<3778>
世界{
<3588>
}
<165>
,只要
<235>
心意{
<3588>
}
<3563>
更新
<342>
而变化
<3339>
,叫
<1519>
你们
<4771>
察验{
<3588>
}
<1381>
何为
<5101>
神的{
<3588>
}
<2316>
善良{
<3588>
}
<18>
、{
<2532>
}纯全
<5046>
、{
<2532>
}可喜悦的
<2101>
旨意{
<3588>
}
<2307>
。
[KJV]
And
<2532>
be
<4964>
<0>
not
<3361>
conformed
<4964>
(5728)
to this
<5129>
world
<165>
: but
<235>
be ye transformed
<3339>
(5744)
by the renewing
<342>
of your
<5216>
mind
<3563>
, that
<1519>
ye
<5209>
may prove
<1381>
(5721)
what
<5101>
is
that good
<18>
, and
<2532>
acceptable
<2101>
, and
<2532>
perfect
<5046>
, will
<2307>
of God
<2316>
.
[恢复本]
不要模仿这世代,反要借着心思的更新而变化,叫你们验证何为神那美好、可喜悦并纯全的旨意。
罗 14:5
[和合本]
有
<3303>
人
<3739>
看
<2919>
(5719)
这日
<2250>
比那日
<2250>
强
<3844>
;{
<1161>
}有人
<3739>
看
<2919>
(5719)
日日
<3956>
<2250>
都是一样。只是各人
<1538>
{
<1722>
}{
<2398>
}心里
<3563>
要意见坚定
<4135>
(5744)
。
[KJV]
One
<3303>
man
<3739>
esteemeth
<2919>
(5719)
one day
<2250>
above
<3844>
another
<2250>
:
<1161>
another
<3739>
esteemeth
<2919>
(5719)
every
<3956>
day
<2250>
alike
. Let
<4135>
<0>
every man
<1538>
be fully persuaded
<4135>
(5744)
in
<1722>
his own
<2398>
mind
<3563>
.
{fully persuaded: or, fully assured}
[恢复本]
有人断定这日比那日强,有人断定日日都一样,只是各人自己的心思要坚信不移。
林前 1:10
[和合本]
弟兄们
<80>
,{
<1161>
}我藉
<1223>
我们
<1473>
主
<2962>
耶稣
<2424>
基督
<5547>
的名
<3686>
劝
<3870>
(5719)
你们
<4771>
{
<2443>
}都
<3956>
说
<3004>
(5725)
一样的话
<846>
。你们
<4771>
中间
<1722>
也
<2532>
不
<3361>
可
<5600>
(5753)
分党
<4978>
,只
<1161>
要
<5600>
(5753)
{
<1722>
}一
<846>
心
<3563>
{
<2532>
}{
<2532>
}一
<846>
意
<1106>
,彼此相合
<2675>
(5772)
。
[KJV]
Now
<1161>
I beseech
<3870>
(5719)
you
<5209>
, brethren
<80>
, by
<1223>
the name
<3686>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, that
<2443>
ye
<3004>
<0>
all
<3956>
speak
<3004>
(5725)
the same thing
<846>
, and
<2532>
that
there be
<5600>
(5753)
no
<3361>
divisions
<4978>
among
<1722>
you
<5213>
; but
<1161>
that
ye be
<5600>
(5753)
perfectly joined together
<2675>
(5772)
in
<1722>
the same
<846>
mind
<3563>
and
<2532>
in
<1722>
the same
<846>
judgment
<1106>
.
{divisions: Gr. schisms}
[恢复本]
弟兄们,我借我们主耶稣基督的名,恳求你们都说一样的话,你们中间也不可有分裂,只要在一样的心思和一样的意见里,彼此和谐。
林前 2:16
[和合本]
{
<1063>
}谁
<5101>
曾知道
<1097>
(5627)
主
<2962>
的心
<3563>
去
<3739>
教导
<4822>
(5692)
他
<846>
呢?但
<1161>
我们
<1473>
是有
<2192>
(5719)
基督
<5547>
的心
<3563>
了。
[KJV]
For
<1063>
who
<5101>
hath known
<1097>
(5627)
the mind
<3563>
of the Lord
<2962>
, that
<3739>
he may instruct
<4822>
(5692)
him
<846>
? But
<1161>
we
<2249>
have
<2192>
(5719)
the mind
<3563>
of Christ
<5547>
.
{may: Gr. shall}
[恢复本]
谁曾知道主的心思能教导祂?但我们是有基督的心思了。
林前 14:14
[和合本]
{
<1063>
}我若
<1437>
用方言
<1100>
祷告
<4336>
(5741)
,是我
<1473>
的灵
<4151>
祷告
<4336>
(5736)
,但
<1161>
我
<1473>
的悟性
<3563>
没有
<1510>
(5748)
果效
<175>
。
[KJV]
For
<1063>
if
<1437>
I pray
<4336>
(5741)
in an
unknown
tongue
<1100>
, my
<3450>
spirit
<4151>
prayeth
<4336>
(5736)
, but
<1161>
my
<3450>
understanding
<3563>
is
<2076>
(5748)
unfruitful
<175>
.
[恢复本]
因为我若用方言祷告,我的灵就祷告,我的心思却没有作用。
林前 14:15
[和合本]
这却
<3767>
{
<1510>
}{
(5748)
}怎么样
<5101>
呢?我要用灵
<4151>
祷告
<4336>
(5695)
,{
<1161>
}也
<2532>
要用悟性
<3563>
祷告
<4336>
(5695)
;我要用灵
<4151>
歌唱
<5567>
(5692)
,{
<1161>
}也
<2532>
要用悟性
<3563>
歌唱
<5567>
(5692)
。
[KJV]
What
<5101>
is it
<2076>
(5748)
then
<3767>
? I will pray
<4336>
(5695)
with the spirit
<4151>
, and
<1161>
I will pray
<4336>
(5695)
with the understanding
<3563>
also
<2532>
: I will sing
<5567>
(5692)
with the spirit
<4151>
, and
<1161>
I will sing
<5567>
(5692)
with the understanding
<3563>
also
<2532>
.
[恢复本]
这却怎么样?我要用灵祷告,也要用心思祷告;我要用灵歌唱,也要用心思歌唱。
林前 14:19
[和合本]
但
<235>
在教会
<1577>
中
<1722>
,{
<2532>
}宁可
<2309>
(5719)
用
<1223>
{
<1473>
}悟性
<3563>
说
<2980>
(5658)
五
<4002>
句
<3056>
{
<2443>
}教导
<2727>
(5661)
人
<243>
的话,强如
<2228>
说万
<3463>
句
<3056>
{
<1722>
}方言
<1100>
。
[KJV]
Yet
<235>
in
<1722>
the church
<1577>
I had rather
<2309>
(5719)
speak
<2980>
(5658)
five
<4002>
words
<3056>
with
<1223>
my
<3450>
understanding
<3563>
, that
<2443>
by my voice
I might teach
<2727>
(5661)
others
<243>
also
<2532>
, than
<2228>
ten thousand
<3463>
words
<3056>
in
<1722>
an
unknown
tongue
<1100>
.
[恢复本]
但在召会中,我宁愿用我的心思说五句话,可以教导人,强如用方言说万句话。
弗 4:17
[和合本]
所以
<3778>
<3767>
我说
<3004>
(5719)
,且
<2532>
在
<1722>
主
<2962>
里确实地说
<3143>
(5736)
,你们
<4771>
行事
<3371>
<0>
<4043>
(5721)
不要
<3371>
再像
<2531>
<2532>
外邦人{
<3588>
}
<1484>
存
<1722>
虚妄
<3153>
的{
<846>
}心{
<3588>
}
<3563>
行事
<4043>
(5719)
。
[KJV]
This
<5124>
I say
<3004>
(5719)
therefore
<3767>
, and
<2532>
testify
<3143>
(5736)
in
<1722>
the Lord
<2962>
, that ye
<5209>
henceforth
<3371>
<0>
walk
<4043>
(5721)
not
<3371>
as
<2531>
<2532>
other
<3062>
Gentiles
<1484>
walk
<4043>
(5719)
, in
<1722>
the vanity
<3153>
of their
<846>
mind
<3563>
,
[恢复本]
所以我这样说,且在主里见证,你们行事为人,不要再像外邦人在他们心思的虚妄里行事为人,
弗 4:23
[和合本]
又
<1161>
要将你们的
<4771>
心志{
<3588>
}
<3563>
{
<3588>
}{
<4151>
}改换一新
<365>
(5745)
,
[KJV]
And
<1161>
be renewed
<365>
(5745)
in the spirit
<4151>
of your
<5216>
mind
<3563>
;
[恢复本]
而在你们心思的灵里得以更新,
腓 4:7
[和合本]
{
<2532>
}神
<2316>
所赐、{
<3588>
}出人意外的{
<5242>
}{
(5723)
}{
<3956>
}{
<3563>
}平安
<1515>
必在基督
<5547>
耶稣
<2424>
里
<1722>
保守
<5432>
(5692)
你们的
<4771>
心怀
<2588>
{
<2532>
}意念
<4771>
<3540>
。
[KJV]
And
<2532>
the peace
<1515>
of God
<2316>
, which
<3588>
passeth
<5242>
(5723)
all
<3956>
understanding
<3563>
, shall keep
<5432>
(5692)
your
<5216>
hearts
<2588>
and
<2532>
minds
<5216>
<3540>
through
<1722>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
.
[恢复本]
神那超越人所能理解的平安,必在基督耶稣里,保卫你们的心怀意念。
西 2:18
[和合本]
不可让人
<3367>
因著
<1722>
故意
<2309>
(5723)
谦虚
<5012>
和
<2532>
敬拜
<2356>
天使
<32>
,就夺去你们
<4771>
的奖赏
<2603>
(5720)
。这等人拘泥在所见过的(有古卷:这等人窥察
<1687>
(5723)
{
<3739>
}所没有
<3361>
见过的
<3708>
(5758)
),随著
<5259>
自己的
<846>
欲
<4561>
心
<3563>
,无故地
<1500>
自高自大
<5448>
(5746)
,
[KJV]
Let
<2603>
<0>
no man
<3367>
beguile
<2603>
<0>
you
<5209>
of your reward
<2603>
(5720)
in
<1722>
a voluntary
<2309>
(5723)
humility
<5012>
and
<2532>
worshipping
<2356>
of angels
<32>
, intruding into
<1687>
(5723)
those things which
<3739>
he hath
<3708>
<0>
not
<3361>
seen
<3708>
(5758)
, vainly
<1500>
puffed up
<5448>
(5746)
by
<5259>
his
<846>
fleshly
<4561>
mind
<3563>
,
{beguile...: or, judge against you}
{in a...: Gr. being a voluntary in humility}
[恢复本]
不可让人凭故意卑微,并敬拜天使,所作反对你们的判断,骗取你们的奖赏;这等人留恋于所见过的,随着自己肉体的心思,徒然自高自大,
帖后 2:2
[和合本]
{
<1161>
}我劝
<2065>
(5719)
你们
<4771>
{
<1519>
}{
<4771>
}:无论
<3383>
有
<1223>
灵
<4151>
、有
<1223>
言语
<3056>
、{
<1223>
}有
<1223>
冒
<1223>
我
<1473>
名的书信
<1992>
,{
<5613>
}说
<3754>
主{
<5547>
}的日子
<2250>
现在(现在:或译就)到了
<1764>
(5758)
,不
<3361>
要
<1223>
轻易
<5030>
动
<4531>
(5683)
{
<575>
}心
<3563>
,也
<3383>
不要
<3383>
惊慌
<2360>
(5745)
。
[KJV]
That
<1519>
ye
<5209>
be
<4531>
<0>
not
<3361>
soon
<5030>
shaken
<4531>
(5683)
in
<575>
mind
<3563>
, or
<3383>
be troubled
<2360>
(5745)
, neither
<3383>
by
<1223>
spirit
<4151>
, nor
<3383>
by
<1223>
word
<3056>
, nor
<3383>
by
<1223>
letter
<1992>
as
<5613>
from
<1223>
us
<2257>
, as
<5613>
that
<3754>
the day
<2250>
of Christ
<5547>
is at hand
<1764>
(5758)
.
[恢复本]
我们求你们,无论有灵、或言语、或冒我们名的书信,说主的日子已经来到,你们的心思都不要贸然摇动,你们也不要惊慌。
提前 6:5
[和合本]
并那坏了
<1311>
(5772)
心术
<3563>
、{
<2532>
}失丧
<650>
(5772)
真理
<225>
之人
<444>
的争竞
<3859>
。他们以
<3543>
(5723)
敬虔
<2150>
为
<1510>
(5750)
得利
<4200>
的门路。{
<575>
}{
<5108>
}{
<868>
}{
(5737)
}
[KJV]
Perverse disputings
<3859>
of men
<444>
of corrupt
<1311>
(5772)
minds
<3563>
, and
<2532>
destitute
<650>
(5772)
of the truth
<225>
, supposing
<3543>
(5723)
that gain
<4200>
is
<1511>
(5750)
godliness
<2150>
: from
<575>
such
<5108>
withdraw thyself
<868>
(5737)
.
{Perverse...: or, Gallings one of another}
[恢复本]
以及那败坏了心思,以敬虔为得利的门路,而失丧了真理之人无止境的争论。
提后 3:8
[和合本]
从前
<1161>
{
<5158>
}雅尼
<2389>
和
<2532>
佯庇
<2387>
怎样
<3739>
敌挡
<436>
(5627)
摩西
<3475>
,这等人
<3778>
也
<2532>
怎样
<3779>
敌挡
<436>
(5731)
真道
<225>
。他们的{
<444>
}心地
<3563>
坏了
<2704>
(5772)
,在真道
<4102>
上
<4012>
是可废弃的
<96>
。
[KJV]
<3739>
Now
<1161>
as
<5158>
Jannes
<2389>
and
<2532>
Jambres
<2387>
withstood
<436>
(5627)
Moses
<3475>
, so
<3779>
do
<436>
<0>
these
<3778>
also
<2532>
resist
<436>
(5731)
the truth
<225>
: men
<444>
of corrupt
<2704>
(5772)
minds
<3563>
, reprobate
<96>
concerning
<4012>
the faith
<4102>
.
{reprobate: or, of no judgment}
[恢复本]
雅尼和佯庇曾用什么方法抵挡摩西,这等人也照样抵挡真理;他们是心思败坏了的人,在信仰上是不蒙称许的。
多 1:15
[和合本]
在洁净的人
<2513>
,凡物
<3956>
都洁净
<3303>
<2513>
;{
<1161>
}在污秽
<3392>
(5772)
{
<2532>
}不信
<571>
的人,甚么都不
<3762>
洁净
<2513>
,{
<235>
}连
<2532>
{
<846>
}心地
<3563>
和
<2532>
天良
<4893>
也都污秽了
<3392>
(5769)
。
[KJV]
Unto the pure
<2513>
all things
<3956>
are
pure
<3303>
<2513>
: but
<1161>
unto them that are defiled
<3392>
(5772)
and
<2532>
unbelieving
<571>
is
nothing
<3762>
pure
<2513>
; but
<235>
even
<2532>
their
<846>
mind
<3563>
and
<2532>
conscience
<4893>
is defiled
<3392>
(5769)
.
[恢复本]
对洁净的人,凡物都洁净;但对污秽不信的人,什么都不洁净,反而连他们的心思和良心,也都污秽了。
⇧
首
⇦
1
路24:45~多1:15
⇨
尾
1
路24:45~多1:15
2
启13:18~启17:9
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
22
条包含
03563
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
路24:45~多1:15
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页