搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 03584 的经节,每页20条,共1页。
1(太12:10~来11:29)/1  分页⇩
太 12:10
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}那里有<1510>(5713)一个人<444>{<2192>}{(5723)}枯干了<3584>一只手<5495>。{<2532>}有人问<1905>(5656)耶稣{<846>}说<3004>(5723):“安息日<4521>治病<2323>(5721)可以不可以<1487><1832>(5748)?”意思是要<2443>控告<2723>(5661)<846>
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), there was<2258>(5713) a man<444> which had<2192>(5723) his hand<5495> withered
<3584>. And<2532> they asked<1905>(5656) him<846>, saying<3004>(5723), Is it lawful<1487><1832>(5748) to heal<2323>(5721) on the sabbath days<4521>? that<2443> they might accuse<2723>(5661) him<846>.
[恢复本] 看哪,有一个人枯干了一只手;有人问耶稣说,在安息日可以治病么?为的是要控告祂。
太 23:15
[和合本] “你们<4771>这假冒为善的<5273>文士<1122><2532>法利赛人<5330>有祸了<3759>!因为<3754>你们走遍<4013>(5719)洋海<2281>{<2532>}陆地<3584>,勾引<4160>(5658)一个<1520>人入教<4339>,{<2532>}既<3752>入了教<1096>(5638),却使<4160>(5719)<846>作地狱<1067>之子<5207>,比你们<4771>还加倍<1362>
[KJV] Woe<3759> unto you<5213>, scribes<1122> and<2532> Pharisees<5330>, hypocrites<5273>! for<3754> ye compass<4013>(5719) sea<2281> and<2532> land
<3584> to make<4160>(5658) one<1520> proselyte<4339>, and<2532> when<3752> he is made<1096>(5638), ye make<4160>(5719) him<846> twofold more<1362> the child<5207> of hell<1067> than yourselves<5216>.
[恢复本] 假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们走遍洋海陆地,叫一个人入教,既入了教,却使他成为火坑之子,比你们还加倍。
可 3:3
[和合本] {<2532>}耶稣对那{<2192>}{(5723)}枯干{<3588>}<3584>一只手{<3588>}<5495>的人{<3588>}<444><3004>(5719):“起来<1453>(5669),站在当中<1519><3319>。”
[KJV] And<2532> he saith<3004>(5719) unto the man<444> which had<2192>(5723) the withered<3583>(5772) hand<5495>, Stand<1453>(5669) forth<1519><3319>. {Stand forth: Gr. Arise, stand forth in the midst}
[恢复本] 耶稣就对那枯干手的人说,起来,站在当中。
路 6:6
[和合本] {<1161>}又<2532>{<1096>}{(5633)}{<2532>}{<1722>}有一个<2087>安息日<2087>,耶稣{<846>}进了<1525>(5629)<1519>会堂<4864>{<2532>}教训人<1321>(5721),{<2532>}在那里<1563><1510>(5713)一个人<444>{<2532>}{<846>}右<1188><5495>{<1510>}{(5713)}枯干<3584>了。
[KJV] And<1161> it came to pass<1096>(5633) also<2532> on<1722> another<2087> sabbath<4521>, that he<846> entered<1525>(5629) into<1519> the synagogue<4864> and<2532> taught<1321>(5721): and<2532> there<1563> was<2258>(5713) a man<444> whose<2532><846> right<1188> hand<5495> was<2258>(5713) withered
<3584>.
[恢复本] 在另一个安息日,耶稣进了会堂施教。在那里有一个人,右手枯干了。
路 6:8
[和合本] 耶稣{<846>}却<1161>知道<1492>(5715)他们<846>的意念<1261>,就<2532>对那<3588>{<2192>}{(5723)}枯干<3584>一只手<5495>的人<444><3004>(5627):“起来<1453>(5669)!{<2532>}站<2476>(5628)<1519>当中<3319>。”那人就<1161>起来<450>(5631),站著<2476>(5627)
[KJV] But<1161> he<846> knew<1492>(5715) their<846> thoughts<1261>, and<2532> said<2036>(5627) to the man<444> which<3588> had<2192>(5723) the withered
<3584> hand<5495>, Rise up<1453>(5669), and<2532> stand forth<2476>(5628) in<1519> the midst<3319>. And<1161> he arose<450>(5631) and stood forth<2476>(5627).
[恢复本] 耶稣知道他们的意念,就对那枯干手的人说,起来,站在当中。那人就起来站着。
路 23:31
[和合本] “{<3754>}{<1487>}这些事<3778>既行<4160>(5719)<1722>有汁水的<5200><3586>上,{<1722>}那枯干的<3584>树将来{<1096>}{(5638)}怎么样<5101>呢?”
[KJV] For<3754> if<1487> they do<4160>(5719) these things<5023> in<1722> a green<5200> tree<3586>, what<5101> shall be done<1096>(5638) in<1722> the dry
<3584>?
[恢复本] 这些事既行在满有汁水的树上,那枯干的树将会怎样?
来 11:29
[和合本] 他们因著信<4102>,过<1224>(5627)<2063><2281><5613><1223>干地<3584><1093>;{<3739>}埃及人<124>试著<3984>要过去<2983>(5631),就被吞灭了<2666>(5681)
[KJV] By faith<4102> they passed through<1224>(5627) the Red<2063> sea<2281> as<5613> by<1223> dry
<3584> land : which<3739> the Egyptians<124> assaying<3984> to do<2983>(5631) were drowned<2666>(5681).
[恢复本] 他们因着信,过红海如过干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。
 ⇧     1 太12:10~来11:29
 1 太12:10~来11:29  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页